Луи Буссенар - Охотники за каучуком

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Охотники за каучуком - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Ладомир, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Охотники за каучуком краткое содержание

Охотники за каучуком - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые полностью переведенный на русский язык роман «Охотники за каучуком» является продолжением романа «Гвианские робинзоны».

Художник А. С. МаховПримечания Л. И. Лебедевой

Охотники за каучуком - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотники за каучуком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

102

Дантон Жорж Жак (1759–1794) — деятель Великой французской революции, один из вождей якобинцев. В 1794 году занял примиренческую позицию по отношению к жирондистам (политическая группировка крупной буржуазии) и был казнен по приговору Революционного трибунала.

103

Директория — правительство Франции в 1795–1799 годах, образованное после контрреволюционного термидорианского переворота крупной буржуазией.

104

Амьенский договор — мирный договор 1802 года, заключенный между Францией и ее союзниками, с одной стороны, и Англией — с другой стороны. Обеспечил недолгую мирную передышку (военные действия возобновились весной 1803 г.).

105

Аннексия — насильственный захват чужой территории.

106

Экскурс — отступление от основной линии изложения с целью сделать более ясными какие-либо существенные детали.

107

…страны пронунсиаменто — т. е. страны частых государственных военных переворотов (пронунсиаменто).

108

Лотками называют деревянные, слегка вогнутые блюда, в которых старатели промывают породу, содержащую золотой песок или самородки. В лоток накладывают лопатой килограммов десять золотоносной земли и промывают ее в ручье, сообщая лотку вращательное движение, для чего требуется определенная сноровка. Порода смывается, а более тяжелое золото оседает на дно. (Примеч. авт.)

109

Драга — система механизмов для разработки (черпания и промывки) россыпей полезных ископаемых, главным образом подводных. Драгами называются и специальные дноуглубительные землечерпалки.

110

Готические колонны — колонны готической архитектуры средневековья; основная идея этой архитектуры — подчеркнуть устремленность здания ввысь.

111

Хорда — прямая линия, связывающая две точки окружности, но не проходящая через центр этой окружности.

112

Носуха — иначе: коати. Всеядное южноамериканское животное семейства енотов, в длину около 70 см, хвост немного длиннее тела, мордочка сильно вытянута.

113

Риторика — наука об ораторском искусстве и шире — вообще об искусстве слова.

114

Диалектика — часть философии, учение о наиболее общих законах развития природы, общества и мышления.

115

Магистр юриспруденции — человек, окончивший юридический факультет или институт со степенью бакалавра и после дополнительного обучения защитивший магистерскую диссертацию.

116

Имеется в виду герой романа американской писательницы Бичер-Стоу Г. (1811–1896) «Хижина дяди Тома» (1852), рассказывающий о бесчеловечности рабовладения в Америке.

117

Пария — здесь: человек, отвергнутый обществом, не имеющий обычных гражданских прав.

118

Коллоквиум — собеседование; здесь в значении: совещание.

119

Аксиома — что-либо само собой разумеющееся, не требующее доказательств.

120

Экзекутор — человек, совершающий телесное наказание.

121

Дерево сассафрас (правильнее: сассафра) — дерево семейства лавровых; эфирное масло, добываемое из его коры и древесины, употребляется в парфюмерии и медицине.

122

Эскорт — почетное сопровождение.

123

Стапель — место постройки судов, наклонная к воде площадка с опорами для строящегося корабля.

124

Такелаж — оснастка судна.

125

Боливар Симон (1783–1830) — руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. В его честь названа Республика Боливия, во главе которой он стоял с 1824 года.

126

Клоака — здесь: отвратительное грязное место.

127

Антре — комическая сценка с использованием буффонных приемов.

128

Фарватер — безопасный для судов проход по водному пространству.

129

Марака, протяженностью 45 километров, шириной 32, совершенно пустынна. Вы не встретите тут даже хижины рыболова. Несколько плохоньких саванн — и все. В припри гнездятся утки, в лесах живут козы и ягуары. Комары и москиты здесь просто кишмя кишат, делая эти места непригодными для проживания человека. (Примеч. авт.)

130

Кабельтов — навигационная единица длины, равная 185,2 м (десятая часть морской мили).

131

Фордевинд — здесь: поворот судна носом по ветру.

132

Сакраментальный — имеющий характер заклинания; здесь слово употребляется иронически.

133

Галс — курс судна относительно ветра; идти галсами — двигаться зигзагообразно при встречном ветре.

134

Фазенда — крупное поместье в Бразилии.

135

Форштевень — брус по контуру носового заострения судна, в нижней части соединяется с килем.

136

Митральеза — название картечницы во 2-й половине XIX века.

137

Протекторат — форма зависимости колонии от метрополии: колониальное государство сохраняет самостоятельность во внутренних делах, но его внешние сношения осуществляются метрополией.

138

Стрингер — продольное ребро корпуса судна, соединенное с вертикальными ребрами — шпангоутами.

139

Кассики — птицы отряда воробьиных, длиной 14–53 см; более 90 видов этих птиц обитает в странах Америки.

140

Набоб — быстро разбогатевший человек, склонный к бросающейся в глаза чрезмерной роскоши.

141

Сиеста — послеобеденный отдых в жарких странах.

142

Фуляр — тонкая и легкая шелковая ткань.

143

Ритурнель — вступительная или заключительная часть музыкального произведения (песни, танца, романса).

144

Капрал — звание младшего командира во французской армии.

145

Провансалец — житель Прованса, области на юге Франции.

146

Вечный Жид, или Агасфер — персонаж христианской легенды, человек, со словами «Иди, иди!» нанесший удар Христу во время его пути на Голгофу, к месту распятия; в наказание был обречен на вечные странствия вплоть до второго пришествия Спасителя на землю.

147

Импресарио — лицо, организующее концерты, спектакли, гастроли артистов.

148

Ангажемент — приглашение актера на определенный договором срок для участия в спектаклях или концертах.

149

Пантомима — спектакль без слов, в котором содержание передается средствами пластики и мимики.

150

Апломб — подчеркнутая самоуверенность.

151

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотники за каучуком отзывы


Отзывы читателей о книге Охотники за каучуком, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x