Камил Гижицкий - Письма с Соломоновых островов

Тут можно читать онлайн Камил Гижицкий - Письма с Соломоновых островов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Наука, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Камил Гижицкий - Письма с Соломоновых островов краткое содержание

Письма с Соломоновых островов - описание и краткое содержание, автор Камил Гижицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга рассказывает о работе на Соломоновых островах польского профессора-этнографа, его ассистента и дочери. Экспедиция изучала быт, нравы, обычаи, прошлое местных племен. Обо всем этом повествуется в форме писем дочери профессора к своей подруге.

Письма с Соломоновых островов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Письма с Соломоновых островов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Камил Гижицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем временем Оху Сеу в окружении всех гостей и мужчин, жителей селения, ожидал рыбаков на побережье. Когда лодки показались на горизонте, раздался столь зычный и радостный возглас, что вспугнутые им птицы и летучие собаки сорвались с растущих вблизи деревьев и долго кружились в воздухе, не решаясь вернуться на свои места. Сразу же спустили на воду все лодки, в них сели молодые люди и вышли навстречу флотилии, чтобы торжественно проводит ее в Суу, то есть к причалу. Высаживающихся рыбаков торжественно провели в дом ритуальных лодок, где Оху Сеу принимал от каждого малаоху выловленную им рыбу, острым ножиком разрезал ее и кровью окроплял щеки и рог посвящаемого, произнося при этом подобающее случаю заклинание.

В недалеком прошлом первую выловленную в году священную рыбу пекли на раскаленных камнях в доме ритуальных лодок и преподносили в дар колдуну. На следующий день снова пекли выловленную рыбу, но па этот раз ее съедали помощники колдуна и пожилые, знатные люди. Остальные мужчины получали свою долю днем позднее, в дальнейшем потчевали бонитами детей и, наконец, женщин. Молодые холостые мужчины ели этих рыб всегда в своих клубных домах, причем варить их следовало на раскаленных камнях. Пиршество обязательно сопровождалось соответствующими заклинаниями, с тем чтобы обеспечить хорошие уловы в будущем.

Как говорят, на Улаве существовал обычай, именуемый мало аси, который состоял в том, что самую крепкую рыболовную жердь окунали в море и, собрав стекающую по ней воду, обрызгивали ею стоявших по колено в воде малаоху.

По словам Халу Харере, много старых обычаев предано теперь полному забвению, что объясняется влиянием христианства и эмиграцией молодежи на другие острова для работы на плантациях. Даже пиршества после обрядов посвящения малаоху теперь проходят по-новому. В детские годы Халу Харере здесь существовал обычай, заимствованный на Саа. Колдун выходил на берег с ветками драцены и некоторых других, только ему одному известных растений. С помощью веток он разжигал огонь на алтаре, специально сооруженном на побережье, и испекал на нем первую выловленную в сезоне бониту. Рыбу тщательно очищали и посыпали молотым орехом, которым пользовались для магических заклинаний, а в пасть ее помещали ветку драцены и зеленый, неспелый кокосовый орех особого сорта. Этот обычай на Улаве полностью забыт.

Помост был теперь совершенно готов и мог служить своей цели. Его покрасили, вырезали изображения рыб на столбах, а ступеньки украсили деревянными фигурками морских птиц, меченосцев и бонит. С возвышения свисали гирлянды разноцветных тоненьких волокон из листьев тунгового ореха, а в каждый угол воткнули покрашенные в красный цвет пальмовые веера. За день до торжественного пиршества молодежь продефилировала парами по селению. У всех — красные повязки на бедрах, наплечники и наголенники, толстые браслеты на локтях, а в волосы воткнуты высокие гребни, с которых свисают плюмажи из шелковистых, красных волокон. Отряд вел маленький Халавату, который держал в руках украшенные резьбой церемониальные копья: два — в левой руке и одно — в правой. Юные малаоху шли по тропинке, обозначенной камнями. Головы их были опущены, но лица исполнены чувства достоинства и понимания торжественности момента. Впереди них шел мальчик постарше, который трубил в большую раковину, а в двух шагах за ним другой малаоху ударял палочкой в тыкву, наполненную измельченной в порошок известью. Колонну замыкали два мальчика, потряхивавшие кастаньетами. С левого плеча каждого малаоху свисал небольшой красный мешочек для крючков, слегка присыпанный известковой пудрой.

У тропинки малаоху ожидали их матери, а юношей — избранницы сердца, невесты. Матери стали надевать на сыновей изящные ожерелья из красных ракушек и продевать декоративные палочки сквозь носовую перегородку. То же самое делали девушки, ведь после обряда посвящения юноша имел право жениться.

Во всем великолепии украшений малаоху последовали затем парами на побережье и поднялись на помост, вызвав восхищенные взгляды всего мужского и женского населения. Начали перечислять имена малаоху, число выловленных ими бонит, оценивать украшения из раковин. тому или другому сулили мужество и отвагу, хвалили их телосложение, мускулатуру и т. д. Затем состоялось большое пиршество, в котором могли участвовать только мужчины и мальчики, за исключением одной женщины — Лилиекени, которая, как дочь вождя селения Рипу, пользовалась особыми правами и почетом, Пиршество, на котором были съедены целые груды ямса, орехов арау, каштанов ули и рамо, а также нгали, кокосовых орехов, да кроме того, целое стадо свиней, закупленное на острове Малаита, продолжалось далеко за полночь, после чего до самого утра все собравшиеся танцевали и пели.

В конце концов торжества по случаю обряда посвящения малаоху были закончены и гости стали возвращаться в свои селения и на родные островки. Перед отъездом из О’у отцы сосредоточенно и благоговейно разрисовывали известью на плечах своих сыновей изображения фрегатов, что должно было уберечь мальчиков от «дурного глаза». При этом произносились какие-то заклинания.

В течение всего межсезонья к селению О’у причаливали большие лодки с других островов, джонки китайских торговцев-разносчиков, а также суда, забирающие копру, лангуст и трепангов или вербующие молодых людей на плантации. Движение па море стало оживленным. На рейде бросил якорь также пароход торгового дома «Чжи Лунь-чжан», который отправлял на берег лодки с товарами. Затем их переносили — разумеется, на спине — в другие поселки, поскольку селение О’у сравнительно невелико и бедно, а поэтому торговцам особенно поживиться здесь нечем. Впрочем, все были заняты малаоху , что не располагало к занятиям торговыми делами, в которых такие опытные дельцы, как китайцы, японцы, индийцы, а также моряки с Фиджи или Новой Гвинеи, зачастую обводят жителей Улавы вокруг пальца.

На следующий день после ловли бониты я сидела в мастерской Халу Харере и из колоды хлебного дерева выдалбливала большой таз, предназначенный для хранения сусла из ямса. Неожиданно в хижину вбежала запыхавшаяся Даниху и воскликнула:

— Энн! Двое белых людей прибыли в селение и спрашивают тебя!

Я с изумлением взглянула на девушку. С тех пор как здоровье мое пошло на поправку, я обучала Даниху, которая все дни проводила со мною, английскому языку и поэтому решила, что девушка просто усвоила новое предложение и хочет похвастать своими знаниями. В этом не было бы ничего удивительного, так как моя ученица проявляла незаурядные способности и феноменальную память. Я только хотела спросить, от кого она услышала новое предложение, как вдруг за стеной раздались мужские голоса и почти одновременно в дверях появился Вате в сопровождении двух обросших бородой блондинов, одетых в безукоризненно чистую и отглаженную морскую форму. Незнакомцы на мгновение остановились в дверях и с явным изумлением поглядывали то на нас, то на разбросанные по мастерской бревна и резное дерево. Наконец старший быстро овладел собою, сделал несколько шагов и густым баритоном заговорил… по-польски:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Камил Гижицкий читать все книги автора по порядку

Камил Гижицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Письма с Соломоновых островов отзывы


Отзывы читателей о книге Письма с Соломоновых островов, автор: Камил Гижицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x