Михаил Шевцов - Дорога в Ауровиль
- Название:Дорога в Ауровиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ад маргинем»fae21566-f8a3-102b-99a2-0288a49f2f10
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91103-054-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Шевцов - Дорога в Ауровиль краткое содержание
«Дорога в Ауровиль» Михаила Шевцова – рассказанная от первого лица история бывшего музыканта, не нашедшего места в современной жизни и разочаровавшегося в идеалах «общества потребления». Заинтересовавшись информацией о «городе будущего» Ауровиле, он отправляется в Индию, чтобы, прожив там несколько месяцев, на собственном опыте составить впечатление о жизни и устройстве этого уникального поселения. Многочисленные встречи с людьми, как в самом Ауровиле, так и по дороге к нему; общение с ауровильцами и туристами – прежде всего нашими соотечественниками; различные забавные и необычные ситуации; описание жизни города и окружающей его природы; дорожные впечатления и индийские реалии оказываются хорошим поводом для размышлений о судьбе нашей цивилизации и месте в ней человека, ищущего пути духовного развития.
Дорога в Ауровиль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3
Аюрведа – традиционная система индийской медицины.
4
Керала – штат на юге Индии.
5
Раджастан – штат на северо-западе Индии.
6
Ганеша – слоноголовый бог удачи и мудрости.
7
Намасте – индийское приветствие.
8
Ашрам – духовная или религиозная община.
9
Баньян – дерево, растущее в Индии и некоторых других странах Востока. Его особенность – воздушные корни, которые, достигая земли, превращаются в новые стволы. Один баньян может занимать значительную территорию и выглядеть как небольшая роща. Последователи индуизма считают баньян священным деревом.
10
Карнатака – штат на юго-западе Индии.
11
Ошо (Чандра Мохан Раджниш) – основатель учения, декларирующего своей целью свободную и счастливую жизнь, свободную от предрассудков и ложных ценностей общества.
12
Шек – небольшой ресторан или кафе, построенное из тростника и пальмовых листьев. Обычно сооружают в сезон на берегу моря, где запрещено возводить капитальные постройки.
13
Слушай. Ты из России. Я из Индии. Ты мой друг. Я твой друг. Не волнуйся (англ.).
14
Гестхаус – недорогая гостиница.
15
Чикен-масала – курица в остром соусе.
16
Дал – суп или соус из бобов.
17
Райта – холодный суп.
18
Ласси – кисломолочный напиток.
19
Ченнай (бывш. Мадрас) – столица штата Тамил-Наду. Четвертый по величине город Индии.
20
Тандур – печь цилиндрической формы для выпекания хлеба, приготовления мяса и рыбы. В Индии тандур часто делают из металлических бочек.
21
Очень хорошая цена! Посмотри! Осмотр – бесплатно! Очень хорошее качество! (англ.).
22
Масала – смесь сушеных пряностей красного или коричневого цвета.
23
Тук-тук – народное название моторикши.
24
Бэкпэкер (от английского backpack, рюкзак) – свободный путешественник, как правило, с низким бюджетом.
25
Ты скажешь, что я мечтатель, но я не одинок (англ.).
26
Опасайся обезьян! (англ.).
27
Если не возражаешь (англ.).
28
Масала-чай – сваренный в молоке чай с добавлением смеси пряностей.
29
Авиабилеты! Очень привлекательные цены! (англ.).
30
Я люблю тебя, мама! (англ.).
31
Холи – ежегодный праздник весны. Один из самых ярких и безумных праздников в Индии. В этот день все обсыпают и обливают друг друга разноцветными красками.
Интервал:
Закладка: