Александр Дюма - Бастард де Молеон

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Бастард де Молеон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Дюма - Бастард де Молеон краткое содержание

Бастард де Молеон - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бастард де Молеон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бастард де Молеон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Александр, Ганнибал или Цезарь… — Александр Македонский (356 — 323 до н.э.) — древнегреческий полководец и завоеватель. Ганнибал (247/246 — 183 до н.э.) — великий карфагенский полководец, непримиримый враг Рима.

Цезарь, Гай Юлий (102/100 — 44 до н.э.) — древнеримский государственный деятель, полководец и писатель.

…словно древний Антей… — В греческой мифологии сын Посейдона и богини земли Геи; был неуязвим до тех пор, пока прикасался к матери-земле. Геракл одолел его, оторвав от земли и задушив в воздухе.

…вы взяли меня в плен при Кошереле. — В бою у деревни Кошерель на северо-западе Франции в 1364 г. Дюгеклен нанес поражение войскам Сеньора де Бюша.

Пиастр (песо) — старинная испанская серебряная монета крупного достоинства.

Дукат — старинная византийская золотая монета крупного достоинства; свое название получила от императорской династии Дука, чеканившей на монете свою фамилию. Здесь, однако, скорее всего имеется в виду венецианский цехин, чеканившийся с XIII в. по образцу дуката и имевший широкое хождение в других европейских странах.

…подобна руке Афины, которая… удержала Ахилла за волосы. — Ахилл, герой поэмы Гомера «Илиада», захватил в плен прекрасную Брисенду, которую отнимает у него Агамемнон. Ахилла охватывает яростный гнев, но богиня Афина удерживает героя и предотвращает кровопролитие среди ахейских вождей.

…лев, перечеркнутый полосой. — Полоса на гербе означала, что носитель его — незаконнорожденный.

… придумал задолго до изобретательного Людовика XI систему езды на перекладных… — Людовик XI (1423 — 1483), король Франции с 1461 г.; подчинил королевской власти крупных феодалов, присоединив Бургундию и ряд других земель, способствовал развитию торговли и промышленности, учредил почту, обезопасил от разбойников дороги и укрепил дисциплину в войсках.

…это слово «Наварра» всегда приносит горе каждому французу. — Наваррете — по-французски означает «маленькая Наварра». По-видимому, имеется в виду поражение в Ронсевальском ущелье (см. примеч. к с. 121), которое находится в Наварре, и враждебные отношения этого королевства с Францией во время, описываемое в романе.

Ленчик — деревянный остов седла.

… снятия осады Динана… — До 1350 г. Дюгеклен служил командиром в войсках герцога Бретонского Карла де Блуа (1319 — 1364), который вел борьбу за Бретань с Иоанном IV, графом де Монфором, герцогом Бретонским (ум. в 1345 г.). Дюгеклен вынудил Иоанна IV снять осаду города Динан.

Рагенэль, Тифания (ум. в 1371 г.) — первая жена Дюгеклена.

…в монастырь Мон-Сен-Мшиель… — Этот монастырь, основанный в середине X в. в честь архангела Михаила (русский перевод его названия: «Гора святого Михаила»), представлял собой неприступную крепость на скале среди песков, заливаемых морем во время прилива.

…, великобританцы, тоже немного бретонцы… — Остров Великобритания в древности был населен кельтскими племенами. Часть великобританских кельтов после завоевания острова в V — VI вв. германскими племенами англов и саксов переселилась на полуостров Бретань во Францию, где они образовали народность бретонцев, сохранившую некоторую самобытность и частично язык.

Лютня — струнный щипковый музыкальный инструмент восточного происхождения; известен с X в.

Патио — внутренний дворик испанского дома.

…герцогиня, жена Черного принца… — Джоан, графиня Кентская (1328 — 1385), — жена принца Уэльского с 1361 г. Дюма называет ее герцогиней, так как принц Эдуард имел также титул герцога.

…шепчет, подобно Августу: «Бертран! Верни мне мои легионы!» — Август (63 до н.э. — 14 н.э.) — первый римский император с 27 г.

до н.э. Здесь Дюма перефразирует ставший пословицей горестный возглас Августа, когда он узнал о разгроме германцами войск римского полководца Публия Квентилия Вара в 9 г. н.э. в битве в Тевтобургском лесу. Согласно историку Светонию (ок. 70 — 160 н.э.), император в отчаянии воскликнул: «Квентилий Вар, верни легионы!»

…словно Самсон… в Газе. — Самсон — герой ветхозаветных преданий, наделенный редкостной силой. Когда жители города Газы, узнав о том, что Самсон проведет ночь в доме блудницы, заперли городские ворота, Самсон, встав в полночь, вырвал ворота из земли, взвалил на плечи и, пройдя с ними половину Ханаана, водрузил их на вершине горы близ Хеврона.

…»Да здравствует святой Георгий!» — боевой клич англичан. Святой Георгий считается покровителем Англии.

…от ломбардца… — Выходцы из Ломбардии, области в Северной Италии, играли значительную роль в экономике средневековой Франции в качестве ростовщиков, банкиров и купцов.

…предавался сизифову труду… — Сизиф — герой древнегреческой мифологии, известный хитрец и обманщик. За свои грехи был обречен в подземном царстве мертвых вечно втаскивать на гору огромный камень, который в последний момент срывался вниз. Выражение «сизифов труд» вошло в поговорку как обозначение бесполезной работы.

Вента — здесь: корчма, постоялый двор.

…королям Гранады, Португалии… — Король Гранады — Мухаммед V (см. примеч. к с. 258). Король Португалии — Фердинанд; царствовал в 1367 — 1383 гг.

Аввакум (Хавакум) — древнееврейский пророк; автор одной из книг Библии. Мадрониос (точнее мадрона) — земляничное дерево, род вечнозеленых растений из семейства вересковых; небольшие деревья или кустарники с мучнистыми ягодами, похожими на землянику; произрастают в Южной Европе и Северной Африке.

Эпиктет (ок. 50 — ок. 140) — греческий философ-стоик.

Пиррон (из Элиды; IV в. — нач. III в. до н.э.) — древнегреческий философ, основатель школы скептиков.

Менестрель — профессиональный певец и музыкант в средневековой Франции и других странах, обычно состоящий при дворе феодального сеньора. Часто синонимами слова «менестрель» выступают слова «трувер», «трубадур».

Людовик Бурбонский (ум. в 1408 г.) — брат королевы Кастилии Бланки Бурбонской, супруги короля Педро I Жестокого.

…опасаясь потерпеть поражение в войне с Португалией. — Война короля Энрике с Португалией велась в середине 70-х гг. XIV в., была недолгой и в целом успешной для Кастилии.

…царствовал счастливо и основал династию. — Король Генрих II царствовал в 1368 — 1379 гг. Основанная им династия Трастамаре находилась на престоле королевства Кастилии и Леона до конца XV в. Однако полное признание власти потомков Энрике произошло лишь в 1388 г., когда его внук, тогда наследник кастильского престола, будущий король Генрих III, женился на законной наследнице Педро, его внучке Констансе.

Note1

Перевод с испанского Д.Самойлова

Note2

Именно Карл V спустя несколько лет уменьшил число лилий до трех, в честь Святой Троицы (примеч. автора)

Note3

Перевод с испанского Д. Самойлова

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бастард де Молеон отзывы


Отзывы читателей о книге Бастард де Молеон, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x