Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Приключения парижанина (цикл)
Сын парижанина (трилогия)
Жозеф Перро (цикл)
Господин Синтез (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ужасный корабль, казалось, нисколько не пострадал от нахождения в воде, до того прочно и старательно были сделаны все его части. Так как он лежал на самой середине дна, на глубине шестидесяти четырех метров (около тридцати саженей), то работа кораллов его не коснулась: как известно, эти зоофиты не могут жить на такой глубине.
Парижанин сейчас же понял намерение бандитов. «Морской властитель» погиб под выстрелами английских орудий, и у разбойников не осталось средств ни для нападения, ни для обороны. Они видели, что находятся в руках у преследующего их корвета. Тогда они решили испробовать последнее средство спасения — поднять, если получится, со дна останки верно служившего им некогда «Хищника». Мысль была очень верная. Если б замысел удался, то положение их было бы не такое отчаянное.
Способ, примененный бандитами моря для поднятия затопленного корабля, обещал несомненный успех. Фрике разглядел аппарат, который они пустили в дело, — аппарат удивительно простой и эффективный. То была так называемая водовоздушная цепь инженера Тоделли, блестящего итальянского офицера, гениальности которого наука обязана многочисленными полезными открытиями в области инженерного искусства.
Вообразите себе несколько труб из непромокаемого полотна длиной пятьдесят метров и диаметром шестьдесят сантиметров в поперечнике. Каждая труба снабжена на концах бронзовыми трубками, которые могут завинчиваться с помощью особой гайки или привинчиваться одна к другой так, что все трубы вместе могут составить цепь какой угодно длины.
Длина всего аппарата может доходить до тысячи и даже до двух тысяч метров, смотря по весу и размерам тела, которое хотят поднять. Цепь внутри абсолютно пустая. Ее прикрепляют одним концом к самому грузному месту вытаскиваемого тела и обматывают несколько раз. Плотно и крепко обвив цепью, скажем, кузов затопленного корабля, наполняют полотняные трубы воздухом из насоса. Цепь надувается и превращается в плавательный пузырь.
Вес затопленного корабля сразу становится меньше веса вытесняемой им воды.
Бандиты работали дружно и толково, дело быстро подвигалось. Фрике, знавший все, что касалось «Хищника», припомнил, что на нем в момент затопления имелось множество герметических ящиков из жести, в которых содержался сжиженный водород. Как известно, сжатому газу свойственно моментально принимать прежний объем, как только он придет в соприкосновение с воздухом. На «Хищнике» бандиты постоянно употребляли водород для того, чтобы получить высокое давление для своей машины. Стоило только соединить машину с помощью насоса с одним из ящиков — и получалось готовое топливо, избавлявшее корабль от необходимости загромождать свой трюм запасами каменного угля.
Фрике увидел, что люди в пробковых костюмах привинчивают коней трубы к одному из ящиков с газом. Сжатый газ устремился в цепь и начал быстро надувать ее без всякого насоса, действовать которым и долго, и трудно.
Борт уже начинал слегка приподниматься. К своему ужасу парижанин понял, что скоро вес корабля станет меньше веса вытесняемой им жидкости, и он всплывет. Мурашки забегали у него по спине при мысли, что подводный корабль начнет действовать, выйдет из лагуны и пробьет своим стальным носом бок «Цербера», не способного защититься от подобного нападения. Он сделал Мажесте знак. Тот понял. Объединенными усилиями они втащили мину в темное углубление у берега и крепко привязали ее к выступу скалы, убедившись, что проводник не порвался.
Два друга находились в это время у входа в наклонную галерею, в конце которой было когда-то жилище капитана Флаксхана. Вода, заливавшая галерею, не доходила на два метра до крепкой тиковой двери, о которую некогда сломался топор Андре. У парижанина мелькнула счастливая мысль:
«Если Боскарена нет среди людей, хлопочущих около корабля, то он, наверное, за этой дверью. Нужно туда проникнуть во что бы то ни стало».
Фрике тихо выбрался из воды и, убедившись, что кинжал находится при нем, с трудом направился вперед, едва переступая ногами, к которым были привязаны свинцовые подошвы.
Он дошел до двери и постучал. Дверь отворилась, и молодой человек оцепенел, разглядев Мэдж.
Увидав пробковое чудовище, молодая девушка закричала и отшатнулась. Фрике не слыхал ее крика из-за наголовника. Девушка дрожащими руками стала затворять дверь, но Фрике поспешно подставил ногу и помешал двери захлопнуться. Ему хотелось крикнуть: «Мэдж! Это я, Фрике! Мы хотим тебя спасти!» — но у него не было сил. Его точно давила какая-то сила. Он не мог пошевелиться, сознавая, однако, всю опасность положения.
К счастью, он преодолел этот необъяснимый приступ беспомощности, с силой толкнув ногой дверь, написал на ней острием своего кинжала: «Фрике». Потом, схватив до смерти перепуганную девушку за руку, он подвел ее к двери и указал на надпись.
Мэдж прочла, поняла и, слабо вскрикнув, упала без чувств.
Фрике подхватил ее на руки. В это время на сцене появилось третье лицо. Из-за портьеры, прикрывавшей дверь в соседнюю комнату, вышел человек, тоже в скафандре. Увидав Фрике, он направился к нему, стараясь разглядеть лицо через стекла наголовника. Вдруг взгляд его остановился на слове, написанном на дверях. Он разом понял все и, вынув кинжал, бросился на парижанина.
Застигнутый врасплох, Фрике, державший на руках молодую девушку, не смог подготовиться к обороне. Еще секунда — и все было бы кончено. Но Мажесте заметил движение бандита. Он схватил его за руку, повалил на землю и наступил на грудь своим тяжелым башмаком.
Вся сцена, считая с того момента, когда молодая американка отворила дверь, продолжалась не более трех минут. Надо было бежать, не теряя времени, потому что бандиты с минуты на минуту могли поднять со дна свой корабль. Но как бежать? Вход в пещеру был залит водой. До отлива было еще долго. Как пронести молодую девушку под водой?
Времени не оставалось, нужно было уходить. Фрике решился прибегнуть к отчаянному средству: пройти под водой, неся на руках молодую девушку, которая была в обмороке.
Вдруг у него мелькнуло опасение: «А что, если она от этого умрет?» И две слезы выкатились у него из глаз. «Что, если она умрет от этого? Ну что ж, тогда я всажу себе в сердце этот кинжал».
Он сделал Мажесте знак и, подняв молодую девушку как можно выше, решительно устремился в узкую галерею, вдоль стен которой плескалась вода. Мажесте, поглядев на человека, лежавшего на дне пещеры, подумал, что не мешает взять его в плен, и понес с собой, как тюк. В ту минуту, когда Фрике и Мажесте вступили в лагуну и собрались уже не идти, а плыть, при свете электрической подводной лампы они увидали какую-то громадину, медленно поднимавшуюся со дна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: