Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Приключения парижанина (цикл)
Сын парижанина (трилогия)
Жозеф Перро (цикл)
Господин Синтез (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент свет погас, но парижанин успел разглядеть, что эта громадина не что иное, как борт «Хищника», опутанный водовоздушной цепью, наполненной водородом.
Вынуть кинжал и, проплыв мимо кузова, прорезать в нескольких местах непромокаемое полотно цепи было для молодого человека делом одной минуты. Газ, вытесняемый водой, с шипением устремился в прорези, и цепь из-за неравномерного давления лопнула по всей длине.
Лишенный поддержки, корабль снова опустился на дно, замутив воду, а Фрике незаметно поплыл к выходу.
Молодой человек был в ужасном положении: он задел борт «Хищника» и повредил воздушный резервуар своего пробкового костюма. Ему не хватало воздуха. Из последних сил Фрике доплыл до шлюпки, все это время крепко держа девушку. Когда он и Мэдж были вытащены из воды, матросы принялись усиленно грести к «Церберу». Девушка начинала приходить в сознание, а Мажесте старался отвинтить наголовник, под которым задыхался его несчастный друг.
Но вот подъехали к «Церберу». На корвете уже не чаяли их возвращения. Героев встретили громкими приветствиями. Доктор немедленно стал хлопотать около Мэдж и полуживого Фрике, а Мажесте тем временем стащил пробковый костюм со своего пленника.
О, судьба! Пленник оказался Винсентом Боскареном! Он медленно открыл глаза. Лицо его исказилось от бессильной злобы, когда он увидел Мэдж среди друзей, а себя — в плену на английском корабле.
Он знаком показал, что хочет говорить, и попросил офицера помочь ему сесть. Когда офицер приподнял его под мышки, Боскарен выхватил у себя из-за пояса револьвер и выстрелил в молодую девушку, прокричав яростным голосом:
— Я же говорил: или мне, или могиле!
Это было так неожиданно, что никто из присутствующих не успел помешать гнусной попытке злодея.
Вслед за выстрелом послышался крик агонии, но кричала не мисс Мэдж. Чье-то тело тяжело рухнуло на палубу. Пуля убийцы не попала в цель. Она впилась в грудь мистера Холлидея, который неосторожно сунулся узнать, каков результат его измены.
Матросы бросились к убийце, чтобы отнять у него револьвер. Понимая, что его ждет, бандит выстрелил себе в висок.
В это же время послышался странный грохот. Вдали поднялся громадный столб воды, освещенный бледноватым светом. Вокруг корвета заходили волны, с плеском ударяясь о борт. Командир «Цербера» приказал взорвать мину, заложенную в подводном гроте. Атолл взлетел на воздух. Динамит снес с лица земли неприступное убежище бандитов моря.
Андре вложил маленькую ручку Мэдж в сильную руку Фрике и сказал:
— Будьте счастливы, милые дети! Борьба окончена. Враги уничтожены… Будьте счастливы, мои дорогие!
Молодые люди молчали. Они не в силах были говорить…
В это время на небе взошло бледное созвездие Южного Креста. Взволнованные неожиданно выпавшим на их долю счастьем, Мэдж и Фрике долго сидели молча, следя за тем, как это чудное сочетание звезд разгоралось яркими цветами.
— Милая Мэдж! — воскликнул Фрике. — Помнишь такой же чудный вечер в Нанси, года четыре тому назад? Мы с тобой подозвали цыганку и гадали о своем счастье. «Ваше счастье совершится, — сказала она, — но не здесь, а на чужбине, под далекой звездой». Вот она, эта далекая звезда, она над нашей головой, дорогая Мэдж, посмотри, как она ярко светит!
И молодой человек упал на колени, устремив глаза, полные слез, на блестящее созвездие Южного Креста.
Книга III. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПАРИЖАНИНА В СТРАНЕ ЛЬВОВ
Глава 1
Дикая симфония. — Соперники. — Львиный турнир. — Три охотника в засаде. — Джентльмен, гамен и жандарм. — Два выстрела. — К сведению любителей фотографировать животных. — Смерть кокетки. Разрывная пуля. — Воспоминание об открытии охотничьего сезона. — Губительная сеть. — Похищение женщины гориллой.
За густой завесой листвы раздался ужасающий рев и прокатился под деревьями-великанами.
— Вот это да! Кажется, органная труба дала течь, — раздался насмешливый голос.
— Замолчи! — приказал другой.
— Хорошо, что не газовая.
— Перестанешь ты или нет? По твоей милости нас могут растерзать. Вновь раздалось рычание, да такое, что листья задрожали.
Эти чудовищные звуки прозвучали своеобразным сигналом со всех сторон из таинственных глубин тропического леса загудел оглушительный рев, разносясь далеко вокруг отчетливыми, резкими нотами, несмотря на то что воздух был густо насыщен сыростью.
— Теперь вступили большие барабаны, — не унимался неисправимый болтун.
— Нет, видимо, этого ты и добиваешься, — сказал собеседник, понизив голос.
— Чего именно, месье Андре?
— Чтобы нас растерзали или, по меньшей мере, чтобы мы вернулись ни с чем.
— Последнее было бы обиднее.
— Конечно, черт побери, проехать тысячу двести миль только затем, чтобы остаться с носом! А кто будет в этом виноват? Ты один.
— Довольно, капитан. Молчу… Ай да киска! Вот это я понимаю.
Непочтительное «киска» относилось к великолепной львице, которая выпрыгнула из чащи и замерла при виде троих охотников, стоявших посреди поляны.
Львица не столько испугалась, сколько изумилась, смотрела не со злобой, с любопытством и была похожа на великолепное изваяние.
До сих пор она видела людей только с черной кожей; теперь перед ней были люди с бледной кожей, одетые в белую одежду.
«Это кто еще такие?» — казалось, спрашивала красавица.
Опершись коленом о землю, они с необыкновенным хладнокровием людей бывалых и неустрашимых ждали, что будет дальше.
Нервы у них были, несомненно, крепкие. Впрочем, только с такими и можно идти на крупного зверя, вроде льва или тигра: охотника ежеминутно подстерегают неожиданности, малейшая оплошность грозит роковыми последствиями. В такой ситуации, перед лицом опасности, которую ты сам искал, решающей оказывается вовсе не храбрость, а крепкие нервы.
У нашей троицы по этой части все было безупречно. Ни один и глазом не моргнул, когда появилась львица. Только крепче сжали они тяжелые двустволки, дула которых не шелохнулись.
Главным в этой компании был мужчина лет тридцати двух — тридцати пяти во цвете сил — высокий, смуглый, могучего сложения. Болтун называл его месье Андре.
Сам болтун — юноша двадцати трех лет, на вид которому едва можно было дать восемнадцать. По произношению это был парижанин из предместья, парижский уличный мальчишка — гамен. Небольшого роста мускулистый крепыш, он смело смотрел на львицу серо-голубыми плутовскими глазами.
Третий, бесстрастный, как факир, выправкой напоминал старого солдата, коим, собственно, и был: испещренное шрамами костлявое лицо, густые брови дугой, нос крючком, длинные, концами вниз, усы, бородка в виде запятой, грудь колесом. Ему было не больше сорока пяти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: