Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция]

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция] краткое содержание

Избранные произведения. III том [компиляция] - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник.
Содержание:
Десять миллионов Красного Опоссума
Похитители бриллиантов
Необыкновенные приключения Синего человека
Французы на Северном полюсе
Борьба за жизнь: Сирота
Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр
Приключения маленького горбуна
Террор в Македонии
Мексиканская невеста
Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки
Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
Приключения воздухоплавателей
Том-Укротитель
Железная рука
Капитан Ртуть
Рассказы (сборник)

Избранные произведения. III том [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. III том [компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О! Эта шея… Нечто тянущееся в высоту, гибкое и одновременно монументальное, увенчанное сверху изумительной головкой газели с темными, живыми глазами. Добавьте к этому покрытые кожей и твердыми волосками маленькие рожки, нисколько не влияющие на добродушный характер и безобидное поведение четвероногой гигантши.

Масть ее бесподобна и столь же причудлива, как все остальное. Жирафа позаимствовала свою пятнистость от страшного зверя семейства кошачьих — кровожадного леопарда.

Таким образом, налицо еще одна шутка природы: мирное травоядное, охотно поедающее листья деревьев, имело окраску жестокого хищника. Те же коричневые пятна, равномерно расположенные на шее, боках, хребте, ляжках. Тот же более или менее рыжеватый общий окрас и ворсинки, отсвечивавшие на солнце металлическим блеском.

Лишь грива да жесткий пучок волос на кончике хвоста отливают иссиня-черным цветом.

Так вкратце выглядела жирафа, верблюдо-леопард, возглавлявшая столь разномастный караван.

Через полчаса нелегкого продвижения по пустыне среди чахлых кустарников и гигантских растений наши герои удалились от железнодорожных путей и погибшего состава достаточно далеко.

Огонь, жадно пожиравший сухую растительность, остался позади, возвышаясь и колышась, словно огромное отдаленное марево.

Опасность миновала, но о возвращении назад, к железной дороге, не могло быть и речи.

Оставалось идти только вперед по гладкой, ровной поверхности, бывшей некогда, по всей вероятности, дном высохшего соленого озера, идти вслепую, не имея ни малейшего ориентира. Дым от пожара полностью закрыл солнце.

Том, возглавлявший группу, внезапно остановил караван. И, опередив возможные вопросы, сказал:

— У меня появилась идея. Где мистер Госсе?

Мальчик, удобно устроившийся на мягкой, теплой шее жирафы, тотчас откликнулся:

— Слушаю вас!

— Вспомни-ка свой цирковой трюк и быстренько поднимись на голову Фатмы.

— Я догадалась, в чем дело! — воскликнула Джейн, сидящая на Блэке впереди Тома. — Он использует ее как наблюдательную вышку.

Во время первых успешных выступлений Большого американского цирка зрители не поняли, в чем заключался этот трюк. А он был очень прост в исполнении. Хотя такого артиста, как мистер Госсе, надо было еще поискать.

Общеизвестно как крепок конский волос. У жирафы он намного прочнее. Эти волосы на длинной шее животного, разделенные примерно на сорок прядей и связанные между собой за концы, образовывали сплетения, аналогичные ступенькам веревочной лестницы. Скрытые в толще гривы от глаз зрителей, эти ступеньки помогали мистеру Госсе исполнять великолепные трюки, неизменно восхищавшие зрителей.

Тренированный, легкий, гибкий, словно обезьяна, ребенок, помогая себе руками и ногами, вскарабкался на голову своего друга в мгновение ока. Устроившись на самой вершине между рожками послушного животного, он крикнул:

— Я уже здесь!

Подняв голову, Том спросил:

— Что ты видишь?

— Голубые горы… очень далеко.

— Хорошо! Это Сан-Бернардино [1646] Сан-Бернардино — графство (административно-территориальная единица) в Калифорнии, частично занятое пустыней Могав. . А ближе?

— Равнина… все время равнина. Так-так, справа большие деревья… высокие… очень высокие… потом несколько низеньких холмов.

— И среди них один — повыше других?

— Да, верно!

— Отлично! Мы спасены!

— Том, дорогой! Что ты сказал? — с надеждой спросила Джейн.

— Моя лачужка совсем недалеко отсюда.

— Ах! Боже мой! — испугался мальчик.

— В чем дело? Говори быстрее!

— Там люди!

— Что за люди?

— Верхом на лошадях!

— Это пока ни о чем не говорит. Хотя в пустыне присутствие постороннего всегда подозрительно. Они далеко?

— На расстоянии четверти мили!

— Ты хорошо их различаешь?

— Да, вижу прекрасно… Правда, немного мешает кустарник. У них копья.

— Копья? — удивился Гризли-Бен.

— Да, и очень длинные.

— Это индейцы, — решил Укротитель и тут же спросил: — Их много?

— Трудно пересчитать…

— Почему?

— Они движутся в форме полукольца… словно собираются нас окружить.

— И направляются в нашу сторону?

— Да! Они едут прямо на кустарник, который я выбрал ориентиром.

— Очень странно! Вот бы мне оказаться на твоем месте… взглянуть самому…

— Фатма этого не позволит.

— Так, так. Попробуй посчитать количество пик.

— Хорошо. Один… два… три… четыре… пять… шесть…

— Всё? Только шесть? Нам нечего с ними делать!

— Подождите, еще слева. Один… два… три… четыре… пять… шесть. Итого, двенадцать. Не считая одного в середине. Всего — тринадцать.

— Тринадцать?! — в один голос воскликнули Гризли-Бен, его супруга, Джейн и клоун.

— Тринадцать!.. Вы думаете, это те самые?

— Боже упаси! — побледнела невеста Укротителя.

— Странные бывают совпадения, согласитесь, мисс, — задумчиво произнес Том.

— До сих пор нас все время хитроумно, с жестокой ненавистью преследовала банда Тринадцати… И что же получается, сразу после катастрофы, где все чуть не погибли? Тоже тринадцать незнакомцев. Все это в высшей степени подозрительно.

Слова ковбоя прервал тонкий свист:

«Фьююиить!»

А через секунду послышался звук выстрела из карабина.

— Пуля! — крикнул мистер Госсе. — Она прошла рядом с моим ухом. Но я не испугался. Вижу дымок… стрелял тот, что в середине.

— Слезай, малыш… слезай скорей, — скомандовал Том, — приготовься к бешеной гонке.

— Я готов! Я готов! — прокричал мальчик, словно белка скатившись по шее жирафы.

Укротитель сказал уверенно:

— Этот выстрел снял все вопросы. Перед нами — враги! Они не только превосходят нас числом, но и благодаря длинношеей Фатме знают наше местоположение. Но все равно мы должны сделать попытку прорваться.

— Да, конечно, — сказал Гризли-Бен, — это сейчас единственно правильное решение. Отступать нельзя. Вперед!

— Старайтесь держаться вместе! — крикнул молодой человек. — Ударим в центр.

И группа, состоящая из людей, лошади, жирафы и осла, в бешеном галопе, сквозь низкий колючий кустарник устремилась навстречу противнику.

Глава 25

Беглецы пытаются прорваться. — Жирафа, осел и лошадь погибают. — Наши герои попадают в плен. — Лизи Джонатан торжествует. — Мистер Госсе незаметно развязывает Тому руки.

* * *

Благодаря сведениям мистера Госсе, Том смог кое-как сориентироваться на местности. Во всяком случае, он указал правильное направление.

— На юго-запад!.. Прямо на юго-запад!

Именно там находились холмы, а среди них — высокая гора, замеченная мальчиком с необычной наблюдательной вышки.

Жирафа передвигалась удивительно легко и быстро, рядом скакал Манкиллер, чуть сзади время от времени ревел осел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. III том [компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. III том [компиляция], автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x