Генри Хаггард - Земля теней

Тут можно читать онлайн Генри Хаггард - Земля теней - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Хаггард - Земля теней краткое содержание

Земля теней - описание и краткое содержание, автор Генри Хаггард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далеко на востоке Англии затерялся край озер и камышей Рамборо. Некогда здесь был город, но теперь не осталось ничего, кроме руин аббатства и истлевших костей тех, кто когда-то его строил. Джоанна Хейст, незаконнорожденная с обостренным чувством собственного достоинства, живет здесь, сколько себя помнит. Гуляет в тени шотландских елей, штурмует развалины башни, разоряет птичьи гнезда. И все бы ничего, если бы не злая тетка, подмявшая девушку под свое воронье крыло. Не дает покоя Джоанне и тайна ее происхождения, а еще – назойливые ухаживания мистера Рока, мрачного соседа с Фермы Мавра. В эти солнечные июльские дни Джоанна все чаще задумываться о побеге.
В очередной том «Мастеров приключений» входит остросюжетный роман Г.Р. Хаггарда «Земля теней», издающийся на русском языке впервые.

Земля теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Земля теней - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Хаггард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как поживают мои дядя и тетя? – поспешно переменила тему Джоанна.

– Хм… как поживают… А вы обещаете не переживать, ежели я скажу? Ладно-ладно… миссис Джи поживает отлично и на всем готовеньком уже третий месяц – в Ипсвичской тюрьме. Фараоны дали ей срок за нападение… как его… а, вот – «с целью нанесения тяжких телесных повреждений лицу…». Я запомнил, потому что ходил на суд. Тяжкие повреждения она нанесла лицу вашего дядюшки, мистера Джи – проще говоря, врезала ему скалкой со всей силы! Ох, и страсть была – его ро… лицо напоминало раздавленную тыкву, а глаз и вовсе не было видно. Так ему досталось, бедолаге, что над ним сжалились даже тюремщики – нянчились с ним, как с дитем, и теперь он задарма живет при околотке. Я его недавно видал – он меня просил как-нибудь переправить ему бутылочку джина. Чуть не разрыдался, когда я сказал, что не буду этого делать, пока в кармане у меня не окажутся денежки за выпивку, включая мои комиссионные!

Поток информации, бивший из Вилли фонтаном, прервал станционный смотритель, сказавший Джоанне, что ей пора занять свое место, если она не хочет опоздать на поезд.

– Эгегей, миссис Рок! – завопил Вилли ей вслед. – До скорой встречи! Помните – мой ослик всегда готов!

Когда же поезд тронулся, Вилли пробормотал себе под нос:

– Очень мне, стало быть, интересно – какого рожна и к какому черту она поехала на этом поезде, вместо того, чтобы отправиться прямиком к своему любящему Сэмми? Ох, он отвратительный зверюга, ага – не иначе она под мухой была, когда согласилась выйти за него, но – это не мое дело. А погоню-ка я сегодня своих осликов попастись на болотах – не откажет же Сэмми в жалкой охапке травы старинному приятелю своей жены, который самым первым приветствовал ее в родных краях! Кстати – а чего это сам «Святой Сэмюэл» не пришел ее встречать?

Тут мастер Вилли энергично поскреб свою рыжую макушку и задумался, твердо решив сегодня ночью пасти своих ослов поближе к владениям упомянутого Сэмюэла Рока.

На станции Монкс Вейл Джоанну уже ждал экипаж. Сев в него, Джоанна спросила кучера, сильно ли болен мистер Левинджер. Парень отвечал, что точно он не знает, но хозяин почти не выходил из дома с тех самых пор, как мисс Эмма – он имел в виду молодую леди Грейвз – вышла замуж, а прошлой ночью послал за доктором.

Затем Джоанна спросила, дома ли сейчас Эмма Грейвз – и получила ответ, что леди Эмму и ее мужа не ждут в Рошеме раньше следующего дня.

К этому времени они уже добрались до Монкс Лодж, поскольку от станции до него было не более полумили. Слуга, открывший Джоанне дверь, тут же провел ее в отведенную ей комнату и сказал, что в гостиной ее ждет чай. Приведя себя в порядок, Джоанна спустилась вниз, и вскоре ей сообщили, что мистер Левинджер будет рад видеть ее немедленно.

Войдя в комнату мистера Левинджера, Джоанна увидела, что он сидит в кресле у камина, в котором ярко пылает огонь – хотя июньский вечер был достаточно теплым. Она заметила, что мистер Левинджер сильно изменился со дня их последней встречи. Лицо его было бледным и изможденным, он сильно похудел. Однако темные глаза горели все так же ярко, не изменились и манеры. Он попытался встать навстречу Джоанне – однако силы изменили ему, и он с глухим стоном откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.

– Хорошо, что вы приехали, Джоанна! – тихо сказал мистер Левинджер. – прошу вас, садитесь.

– Мне очень жаль, что вы приболели, сэр! – сказала Джоанна.

– О нет, Джоанна, не приболел – на самом деле я близок к смерти, как никогда, потому и послал за вами. То, что я должен сказать вам, больше нельзя откладывать. Однако вы не слишком хорошо выглядите, Джоанна!

– Я вполне здорова, благодарю вас, сэр. Вы же знаете – я тяжело болела… и вы были так любезны, что навестили меня. Я долго выздоравливала.

– Я слышал, вы вышли замуж, хотя и не живете со своим мужем, Сэмюэлом Роком. Возможно, было бы лучше, если бы вы посоветовались со мной, прежде чем совершить этот шаг – но что сделано, то сделано, и вы имеете право на самостоятельные решения в любом случае. Надеюсь, вы вполне довольны… хотя, если так, то почему вы живете отдельно от мужа? Я не вполне это понимаю.

Он смотрел на нее с тревогой, но Джоанна ответила совершенно спокойно:

– У меня все хорошо, сэр, как и всегда. Завтра я переезжаю в дом мистера Рока – до сих пор у меня были в Лондоне неотложные дела.

После недолгой паузы, во время которой мистер Левинджер не сводил с Джоанны глаз, он вновь заговорил:

– Вы знаете, что моя дочь вышла замуж за сэра Генри Грейвза. Они возвращаются домой сегодня ночью или завтра утром. Им следует поторопиться, если они хотят застать меня живым… впрочем, они ничего не знают о моем состоянии – я не рассказывал им о своем здоровье.

Джоанну уже ждал экипаж Да сэр Голос Джоанны звучал ровно но стиснутые - фото 84

Джоанну уже ждал экипаж

– Да, сэр. – Голос Джоанны звучал ровно, но стиснутые руки дрожали. – Однако я полагаю, что вы послали за мной не для того, чтобы сообщить только это?

– Нет, не для того. Джоанна… Закрыта ли дверь? Я послал за тобой… Боже, сжалься надо мной!.. Я послал за тобой, потому что должен был все рассказать тебе… Я не смею умереть и предстать перед высшим судом, пока не скажу тебе всей правды… Послушай меня, девочка… – голос мистера Левинджера упал до свистящего шепота. – Джоанна… Ты – моя дочь!

Глава XXXVII

Правда и ничего кроме правды

– Ваша дочь?! – воскликнула Джоанна в изумлении, поднимаясь со стула. – Вы, должно быть, бредите… Если бы я была вашей дочерью, разве могли бы вы так долго лгать мне и относиться так, как вы относились?

– Я прошу тебя сперва выслушать, а потом уж судить меня – и воздержаться пока от упреков, ибо, видит Бог, Джоанна, сейчас у меня нет сил переносить их. Я ведь мог не говорить ничего – и тогда моя тайна упокоилась бы вместе со мной в могиле.

– Без сомнения, так бы и случилось, сэр, если бы вы не страшились умереть с таким грузом на душе.

Мистер Левинджер умоляюще протянул к ней руку – и Джоанна умолкла.

– Джоанна… Я скажу тебе все, всю правду. Ты не просто моя дочь – ты моя законная дочь.

– А мисс Левинджер – я имею в виду леди Грейвз – она тоже… законная?

– Нет, Джоанна.

Джоанна закусила губу так, что показалась кровь – и все же не смогла промолчать.

– О, Боже! Поймете ли вы, что наделали, скрывая это от меня? Знаете ли вы, что разрушили мою жизнь?

– Я молю Бога, чтобы ты ошиблась. Бог свидетель, я старался всегда действовать наилучшим образом. Слушай же: много лет назад, когда я был еще молодым человеком, я повстречал и полюбил твою мать, Джейн Лэкон. Как и ты, она была очень красива, но, в отличие от тебя, еще и вспыльчива, крайне ревнива и груба, особенно в минуты ярости. Тем не менее я был полностью в ее власти, ибо в те годы отличался строптивым и страстным нравом. Она настолько овладела мной, что, в конце концов, я согласился жениться на ней. Однако здесь я этого сделать не смел, так как в те времена был беден, боролся за место под солнцем… одним словом, такой брак разрушил бы все мои надежды. Поэтому мы с Джейн отправились в Лондон, не говоря никому ни слова, и тайно поженились в одном из приходов Ист-Энда. Доказательство моих слов – эта бумага…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Хаггард читать все книги автора по порядку

Генри Хаггард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Земля теней отзывы


Отзывы читателей о книге Земля теней, автор: Генри Хаггард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x