Жан-Кристоф Руфин - Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина]

Тут можно читать онлайн Жан-Кристоф Руфин - Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Азбука, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Кристоф Руфин - Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина] краткое содержание

Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина] - описание и краткое содержание, автор Жан-Кристоф Руфин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Мориц Август Бенёвский – красавец-аристократ, хромавший, как Байрон, влюбленный и пылкий, как Казанова, рисковый, как Фрэнсис Дрейк, Генри Морган или граф Калиостро, строптивец, лишенный наследства, мечтавший о морях-океанах в польской деревеньке и в каземате Петропавловской крепости, – герой нового романа Жан-Кристофа Руфена «Кругосветное путешествие короля Соболя». Для этого авантюриста не было невозможного: поднять бунт, совершить побег, преодолеть тысячи верст по суше и тысячи лье по морю (Франция, Камчатка, Япония, Формоза, Америка, Бразилия), основать царство равенства и свободы на прекрасном острове Мадагаскар, слывшем раем для пиратов и работорговцев, стать королем, исповедуя идеалы равенства и свободы, – все это было в его силах. О Бенёвском написаны романы, поставлены пьесы, сняты фильмы. Его жизнь была окутана тайной. И суть его личности так и осталась загадкой. Впервые на русском!

Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан-Кристоф Руфин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

III

С большой осторожностью мы приближались к японскому архипелагу. Зная, какая судьба нас ожидает, я бы поступил, будь моя воля, как остальные мореплаватели: поплыл бы дальше своим путем. Увы, обещание, данное моим людям, не оставляло мне иного выбора, кроме как причалить к этим смертельным для христиан берегам. Никакие объяснения не смогли бы успокоить людей на борту. Они вглядывались в горизонт, пытаясь различить какую-нибудь землю. И с единственной целью: добыть женщин и вернуться.

Первый встреченный островок был необитаем. Он служил временным пристанищем для японских рыбаков. Мы подплыли ближе. Я велел бросить якорь в бухте. Вокруг нас раскачивался лес мачт: рыбачьи шхуны. Никто вроде бы не обращал на нас внимания. Был месяц июль. В раскаленном воздухе ни малейшего дуновения. Я ждал визита, предупреждения, наконец, абордажа. Ничего не происходило.

Берег с растущими на нем приморскими соснами был совсем близок. Я выслал шлюпку, сам оставшись на борту. Она причалила в том месте, где я не мог ее видеть. Все время их отсутствия я сходил с ума от беспокойства. Как ни странно, несмотря на горячее желание захватить женщин, люди в шлюпке разделяли мою тревогу. Обустроенный берег, мирные рыбаки в покрытых лаком лодках с изящно выделанными рейками – все говорило о безумии их намерений. Если к примитивным племенам еще можно было пожаловать в качестве охотников за женщинами, то в столь цивилизованной стране подобный визит выглядел по меньшей мере неуместным. Одним словом, они боялись.

Шлюпка вернулась к вечеру. Людям был оказан теплый прием. Эскорт в двести всадников сопроводил их в соседний дворец, и они вернулись оттуда с припасами. Их сопровождал японский лоцман; он помог отбуксировать наш корвет в просторную бухту. Назавтра мы были приглашены на встречу с вельможей, господином этих мест, в залог он прислал двух юных членов своей семьи.

Этот властитель принял меня во дворце, сияющем невиданной роскошью. Сам он восседал на желтой подушке – символе власти в этой стране. Я сел на красную софу. У монарха, невысокого, еще молодого, но заплывшего жиром мужчины, было квадратное лицо с высокими скулами. Одет он был в широкую двуполую одежду без рукавов, сшитую из синего шелка и перетянутую в талии поясом изумрудного цвета. Русского он не знал. Мы взяли с собой переводчика – ссыльного, который долгое время жил в Иркутске вместе с неизвестно как туда попавшим японцем. Но при всем старании нашему толмачу не хватало слов, чтобы внятно изъясняться, и вельможа вызвал художника, дабы иллюстрировать свои слова более доходчивыми рисунками. Чуть позже к нам присоединился японский бонза, живший в Нагасаки, и стал переводить беседу на правильный голландский, я же отвечал по-немецки. Объединив усилия, мы сумели уяснить, что вельможа – правитель провинции, очень близкий к императору, который приходился ему дальним родственником. Человек этот в своей стране считался ученым или же полагал себя таковым. Чтобы узнать, откуда мы прибыли, он показал нам великолепно сделанную карту всего региона. Там были изображены Китай, Филиппины, страна тунгусов. Но Европа присутствовала только в общих чертах, как белое пятно на краю мира. Это просвещенное невежество навело меня на кое-какие размышления, которые я оставил при себе: я подумал о Башле с его убежденностью в том, что наши познания относительны, а чтобы судить о мире, необходимо его знать. Может, этот столь уверенный в своих выводах правитель совершал ту же ошибку, что и многие наши философы, рассуждающие обо всем на свете, не повидав ничего дальше собственного носа? Жизнь не скупилась на испытания для меня, но при этом дарила уникальную возможность повидать самые разные края. За время нашего пребывания в Японии я подметил тысячу особенностей в их законах, верованиях и нравах.

Правитель при знакомстве с нами тоже проявил любопытство. Он велел мне доставить к его двору четырех моих товарищей, дабы составить себе представление о различных физических типах нашей расы. Все четверо показались ему людьми настолько крупными, что он велел художнику написать их портрет, а также снять с них размеры. Затем он пригласил нас погостить у него и предоставил комнаты, отличавшиеся редкой чистотой. Успокоившись относительно его намерений и видя, что он не замышляет нас убить, я попросил милостивого позволения экипажу маленькими группами осмотреть окрестности. Я надеялся, что изголодавшиеся мужчины поведут себя достаточно благоразумно и не начнут в столь цивилизованной стране охоту на женщин, которая навлекла бы на нас самые страшные кары. Они и сами понимали это и вели себя благопристойно.

Я также сообщил правителю, что у меня есть подруга, и он послал за ней. Афанасия явилась в мужском костюме и была очень смущена. Вельможа выразил удивление. Я объяснил, что мы отбывали в большой спешке и Афанасия порвала свою одежду. Он немедленно препоручил ее своим женщинам, и она вернулась, одетая в восхитительное платье из алого шелка с широким белым муаровым поясом и чем-то вроде тапочек на деревянной подошве вместо туфель.

Увидев ее, я испытал необычайное волнение, и тем же вечером на ложе из плетеной соломы мы будто заново открыли для себя формы удовлетворения желания. До того мы знали лишь краткие моменты близости в неудобных условиях, поначалу тайные, затем, во время плаванья и высадок в диких местах, больше похожие на спаривание животных, лишенные изыска и поэзии. В загадочной и внушающей страх Японии нежность шелка, аромат цветов, впитавшийся после ванны в нашу кожу и волосы, изысканный свет бесконечных летних сумерек, просачивающийся сквозь бумажные перегородки, – все слилось, чтобы замедлить наши движения, возбудить желания и с восторгом отдаться им, испытывая неведомое прежде наслаждение.

Дни во дворце казались нам исполненными неги. Невероятно разнообразные трапезы дарили нам небывалые вкусовые ощущения. Правитель приглашал нас после полудня в сад на долгие беседы за чаем и фруктами. Он хотел все узнать о нас и наших странах. Расспрашивал и о моей вере. Вспомнив уроки Башле относительно естественной религии [29], я ограничился рассказом о том, что у нас одни и те же боги, поскольку они создали все сущее, они склоняют нас творить добро и в конце времен выносят суждение о нашей жизни. Такова была аргументация иезуитов, но, в отличие от святых отцов, я пользовался ею не для того, чтобы убедить японца, будто его бог и есть мой бог, и заставить его признать, что он, сам того не сознавая, верит в Иисуса Христа. Напротив, моей целью было показать, что, какую бы форму ни принимала наша набожность, мы, иностранцы, невольно поклоняемся богу японцев. Казалось, он был этим удовлетворен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Кристоф Руфин читать все книги автора по порядку

Жан-Кристоф Руфин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина] отзывы


Отзывы читателей о книге Кругосветное путешествие короля Соболя [калибрятина], автор: Жан-Кристоф Руфин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x