Вадим Самборский - Лихолетье. Книга I. День летнего солнцестояния
- Название:Лихолетье. Книга I. День летнего солнцестояния
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Самборский - Лихолетье. Книга I. День летнего солнцестояния краткое содержание
Его зовут Владимир Горский. Он сотрудник НКВД. После ряда жизненных перипетий, Владимир прибывает к новому месту службы в пограничный Брест. В июне 1941 года по приказу командования Горский отправлен в командировку на пограничную заставу. Помимо основного задания, ему придётся выполнить специальное задание на приграничной территории бывшей Польши. Утром 22 июня 1941 года пограничные наряды заставы обнаружив,что части Вермахта начали переправу через Буг вступают с ними в неравный бой. Ценой своих жизней пограничники пытаются остановить вражескую лавину, устремившуюся на родную землю. Вместе со всеми главный герой обороняет заставу.
Содержит нецензурную брань.
Лихолетье. Книга I. День летнего солнцестояния - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скорый поезд привёз меня на вокзал, поражающий воображение своими размерами и архитектурой. Несмотря на ранее утро, выйдя из купейного вагона на перрон, я моментально оказался среди различимого ухом, разноголосого гула находившихся на вокзале людей. За несколько минут пребывания в большом вокзальном зале я насчитал, как минимум, пять языков общения людей. В стенах вокзала громко звучали слова на белорусском языке, тут же раздавались плавные предложения на западо-украинской мове. Несколько мужчин с плотницкими инструментами, по виду напоминающих сезонных рабочих, разговаривали по-русски, с лёгким прибалтийским акцентом, что-то выспрашивая у дежурного по вокзалу. Проходя мимо билетных касс, до слуха донеслось приглушенное шипение пше-преше-шеп-ше на местечковом польском языке. Уже ближе к выходу из вокзала, сквозь раскрытые двери, с улицы долетали зазывные слова торговок, всячески вставлявших в свою речь слова на идиш.
Внимание! Поезд... прибывает... отправляется... с пути... Разрешите пройти... Товарищ постовой, подскажите, как нам найти... Расступись народ, чемоданы везу... звучали слова и предложения на великом и могучем языке.
Даа, вижу, что в одном вместе собрался весь интернационал и не достаёт только немецкого языка! пронеслось в моей голове.
Ехать в город голодным совсем не улыбалось, и я проследовал в работающий при вокзальном ресторане буфет, где, стоя за высоким столиком, с удовольствием выпил стакан крепкого чая и отлично перекусил яичницей с бутербродами.
В ожидании клиентов на специальной площадке у вокзала стояли несколько скучающих конных извозчиков.
Совершенно не зная города, решаю воспользоваться услугами одного из них. Немного поторговавшись с извозчиком о цене, который намётанным глазом определил во мне приехавшего чужака, запросил за поездку целых пять рублей, сбил цену до двух рублей и договорился о поездке по городу. Быстро уложив мой чемодан в рундук позади видавшей виды пролётки, разбитной возница занял своё место на козлах, и, прежде чем начать движение, предложил проехать к лучшей гостинице города, расположенной на углу Шоссейной и Белостокской улиц. Он пояснил, что для приезжего командировочного лучшего места в городе больше не найти, хотя в их городе, к услугам пана, целых четырнадцать гостиниц и отелей, во многих из которых работают рестораны, где можно не плохо провести время, что для Бреста с населением более семидесяти тысяч жителей очень даже не плохо. От такого заманчивого предложения я естественно отказался и попросил его доставить меня прямиком к зданию городского Обкома Партии, чем сильно смутил возницу, с которого моментально исчезла вся его напускная весёлость и кураж. Чтобы успокоить ушлого мужичка, представился ему новым инструктором по работе с молодёжью. Уважаемый, не пугайтесь вы так. Я приехал из Ленинграда. В вашем городе буду заниматься с молодёжью спортом, проводить соревнования и подбирать кандидатов для юношеской сборной, поясняю извозчику цель своего прибытия в Брест, благо я одет в цивильную одежду и выгляжу молодым совслужащим, что подтверждает мои слова. Так что, вези меня извозчик и не журысь.
Извозчики народ приметливый, и совсем не хотелось, чтобы этот "таксист на конной тяге", запомнил мою личность как сотрудника органов. Чтобы лучше рассмотреть город, в котором мне предстояло служить, попросил извозчика ехать помедленнее и по пути обязательно заехать посмотреть городской парк и стадион. Ещё не отошедший от зимнего снега Брест был по-своему красив, но совершенно не похож на другие города российской глубинки. На всём пути следования раскинулись двухэтажные высокие каменные дома, в которых когда то проживали зажиточные горожане, почти все первые этажи заняты под магазины, торговые лавки или помещения бытового назначения. Улицы города убраны от снега и чисты, на ухоженных тротуарах, расположенных вдоль выложенной брусчаткой мостовой, растут вековые деревья с уже набухшими почками на ветвях, везде людно. Щёлкая кнутами и понукая своих лошадок, извозчики развозят спешащих по неотложным делам горожан. Вскоре мы приехали к трёхэтажному зданию на улице Энгельса, в котором располагалось якобы нужное мне "учреждение". Я расплатился с возницей и направился вовнутрь самого здания, изображая, что хочу найти отдел кадров, встать на учёт и поселиться...
С самого первого дня командировки я работаю, работаю уже два с небольшим месяца, работаю практически без выходных, и работы становится с каждым днём всё больше и больше. Помимо выявления агентуры и диверсантов, засылаемых "Абвером" на нашу территорию, мы занимаемся подготовкой переходов на ту сторону нашей агентуры и встречей её назад. На языке разведки это называется держать окно на границе. Помимо основной работы нам приходится заниматься ещё множеством других дел. Нарушая принятую в Генеральном Штабе наступательную доктрину, направленную на ведение боевых действий РККА только на территории противника, и утверждённый мобилизационный план, который категорически не предусматривает отступление наших войск, мы на свой страх и риск делаем своё дело. Не привлекая лишнего внимания, приходится ездить по деревням и сёлам, разговаривать с местными жителями, подбирать людей готовых сотрудничать и выполнять поручения на случай, если немцы развяжут войну и временно оккупируют территорию Западной Белоруссии. В такое развитие событий мы не верим, но и развитие событий по худшему варианту нельзя полностью исключать. В глухих и неприметных местах мы закладываем тайники с оружием, взрывчаткой, радиостанциями и батареями питания, делаем в лесах и на болотах схроны с одеждой и продуктами. В самом городе создаём законспирированную сеть резидентур из советских граждан, оговариваем пароли для встречи, подбираем конспиративные квартиры и явки, готовим курьеров и связных для связи. Этими делами мы занимаемся по распоряжению, поступившему от одного из замов Всеволода Меркулова, руководителя Наркомата КГБ СССР, образованного в феврале 1941 года. Начальник УНКГБ БССР по Брестской области капитан ГБ Алексей Андреевич Сергеев, назначенный на должность в конце апреля, в курсе этого распоряжения и работе нашей группы не препятствует, даже наоборот, всячески помогает и содействует.
Мой непосредственный начальник капитан ГБ Краевский просил называть его по имени и всегда ходил в обычной цивильной одежде, которую носят неприглядные финансовые работники, бухгалтера и другие совслужащие, занимающие не хлебные должности. Чтобы лишний раз не светиться, встречи с сотрудниками он любит назначать где-нибудь на окраинах города, в тихих и безлюдных местах. Краевский пригласил меня встретиться на восточной окраине Бреста, на скамеечке у входа на Тишинское кладбище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: