Джейсон Свэггер - Троица. Охотники на ведьм [СИ]
- Название:Троица. Охотники на ведьм [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейсон Свэггер - Троица. Охотники на ведьм [СИ] краткое содержание
Троица. Охотники на ведьм [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
До сих пор им удавалось гнать воз безопасными дорогами и держаться вдали от людных мест, заметая за собой следы. Теперь же, по прибытию в город, у каждого из них появились свои дела: Мартин хотел поговорить с бургомистром, а Даймонд собирался наведаться к одному знакомому меняле, у которого хранил свои сбережения, заработанные трудом на Троицу.
— Встречаемся в доме бургомистра после наступления темноты, — сказал Мартин тихо, когда они шли по людной улице, стараясь смешаться с шумной толпой. — Я договорюсь, чтобы он принял нас и дал нам приют на несколько дней. Вряд ли инквизитор станет искать нас здесь, тем более в доме градоправителя.
Даймонд согласно кивнул.
— Я немного задержусь, — предупредил он. — Нужно уладить несколько дел.
— Но ведь ты вернешься? — напрягся адвокат. — Без тебя мне отсюда не убраться.
— Я вернусь, не беспокойся.
Когда они поравнялись с домом бургомистра, Даймонд мгновенно растворился в толпе, а Мартин, с волнением в груди, зашагал по знакомому садику, не потерявшему своей красоты даже в зимнюю пору. Ветки давно сбросивших листья деревьев укутались в иней, а знакомая дорожка к двери запорошилась снегом, но казалась столь же гостеприимной, что и раньше. По свежим следам на дорожке было видно, что бургомистр уже вернулся домой после работы и теперь наверняка сидел в своем кабинете за книгой и бокалом чего-нибудь крепкого.
Постучав в дверь, Мартин надеялся на радушный прием, но пожилой слуга лишь сухо спросил его, кто он и что ему нужно.
— Я к господину Карлу Бюргеру, передайте, что к нему пришел старый друг.
Слуга подозрительно осмотрел его небогатый наряд и с сомнением покачал головой.
— Скажите ему, что пришел Мартин Мюллер, — не выдержал Мартин.
Глаза слуги полезли на лоб. Он тщетно пытался рассмотреть в худом, изможденном лице крестьянина знакомые черты.
— Господин Мюллер? Неужто это вы?! Насколько я знаю, вы были отравлены неизвестным убийцей в борделе несколько месяцев назад!
Мартин не мог больше стоять на холоде и просто втолкнул старика внутрь и прикрыл за собой дверь.
— И тем не менее это я. Старый Феликс, ты меня совсем не узнаешь?
На глаза старика навернулись слезы, и он приобнял Мартина за плечи.
— Проходите, дорогой сударь! С тех пор как вы умерли… то есть, как мы думали, что вы умерли, бургомистр Карл сам не свой! Он мало спит, много пьет и постоянно болеет. Вы должны скорее увидеться с ним и успокоить его.
— Где фрау Бюргер и ее прекрасные дочери?
— Их пока нет дома, они на вечерней прогулке. Ступайте наверх, бургомистр в своем кабинете.
Пока Мартин поднимался по ступеням на второй этаж, слуга провожал его взглядом полным изумления и беспокойства. Как только худощавая фигура адвоката скрылась за дверью, он облачился в теплую шерстяную накидку, покрыл лысеющую голову чепцом и вышел за дверь, стремительным шагом направившись в сторону окраин, где располагались бедные хижины местных крестьян. Старик долго блуждал по кварталу бедняков, пока не нашел нужную дверь, которую тут же бесцеремонно отворил и вошел внутрь. В темном, холодном помещении слабо горел огарок сальной свечи, угли в очаге уже почти погасли, а храп хозяина сотрясал всю хижину сверху донизу.
— Просыпайся, старый дуралей! — Феликс подошел к кровати и растолкал грузного мужчину, который насквозь пропах запахом эля. — Мартин Мюллер в городе!
— Что?! — отозвался пьяница. — Ты лжешь, старик, или тебе привиделось. Мартин Мюллер мертвее всех мертвых, я самолично помогал охотнику инквизиции покинуть место убийства и, поверь мне, тот охотник не оставил бы его в живых.
— Что же, тогда сходи в дом бургомистра и полюбуйся сам! Он сейчас встречается с Бюргером. Представляю, как старый Карл рад! Он ведь любит его как сына.
Толстяк поднялся с кровати, тряхнул головой, и его лицо как будто бы приняло осмысленное выражение. Тяжко вздохнув и поднявшись на ноги, он подошел к очагу, чтобы заново развести огонь, а Феликс огляделся в поисках места, куда можно было бы присесть. Из мебели в хижине не оказалось ничего, кроме скрипучей кровати с вонючим постельным бельем и старого трухлявого стола с такого же вида стульями. Слуга, привыкший жить в роскошном доме бургомистра, с отвращением присел на край кровати, наблюдая за тем, как толстый крестьянин занимается очагом.
— Неужели шпионы инквизиции так мало зарабатывают, что не могут позволить себе нормальное жилье?
— Это мое прикрытие, идиот. Если я стану сорить деньгами налево и направо, мною заинтересуется городская стража. Мне нужно жить по средствам.
— Но деньги на выпивку и бордель, однако, у тебя всегда есть.
— А это, знаешь ли, дело не твое, — крестьянин разогнул больную спину и со вздохом облегчения подошел к кровати, устраивая свое большое тело поудобнее. — А теперь рассказывай, старик. Все от начала и до конца.
— А рассказывать и нечего. Я был дома, занимался делами, когда в дверь постучали. Я думал, что это фрау с дочерьми вернулись с прогулки. Все стражники, охраняющие дом, ушли с ними, сторожить фрау по приказу Бюргера, поэтому этот поганец вошел внутрь, как к себе домой. Ну и изменился он, скажу я тебе! Исхудал, оброс, ни за что бы не поверил, что это господин Мюллер, но он назвал меня по имени. Да и голос его показался мне слишком уж знакомым. Зуб даю, Мюллер он и есть!
— Нехорошо получается, — задумчиво произнес шпион и почесал затылок. — С тех пор, как глава нашей шпионской гильдии отдал Богу душу, все в этом городе идет не так! Я постараюсь выйти на какого-нибудь охотника и передать инквизитору твое сообщение, Феликс. Держи глаз на Мюллере, постарайся задержать его на день или два, пока я соображу, что делать дальше.
— Соображай быстрее, — Феликс поднялся и направился к выходу. — А что насчет оплаты?
— Только когда все подтвердится и мне заплатят самому. А теперь ступай, старик. Я приставлю к вашему дому парочку человек. О деньгах не беспокойся, орден всегда платит вовремя и сполна.
Феликс удовлетворенно кивнул и с облегчением вышел за дверь. Поежившись, он зашагал по хрустящему снегу к дому своего господина.
Двухэтажный дом с зарешеченными окнами находился в торговом квартале, недалеко от рынка. Когда Даймонд взялся за железное кольцо и постучал в дверь, внутри послышались торопливые шаги. Дверь открыла молодая девушка, прислуживающая в доме. Она удивленно вскрикнула, когда охотник втолкнул ее вглубь помещения и закрыл за собой дверь.
— Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого, — Даймонд, одетый как последний оборванец, улыбнулся девушке, но это ее совсем не успокоило, и она громко и пронзительно зазвонила в колокол, висящий на стене.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: