Владимир Лещенко - Обрученный с удачей
- Название:Обрученный с удачей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-0090-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Лещенко - Обрученный с удачей краткое содержание
Обрученный с удачей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом завела свою команду — ещё сухопутную...
Она вообще легко сходилась с людьми и в мужской компании никогда не терялась. Охотно смеялась над их незамысловатыми шутками, пропускала мимо ушей непристойные выражения, а в ответ на грубость или двусмысленный намёк умела так отбрить неосторожного нахала, что у того потом всю ночь уши горели. Очень скоро она стала, что называется, «своей в доску», верховодя шайкой уличных мальчишек...
И теперь уже сама обучала их и фехтованию, и рукопашному бою, ничуть не смущаясь разнице между полами. Как гласит девиз самого уважаемого в Англии ордена Подвязки: «Пусть стыдиться, кто плохо об этом подумает!» [25] Согласно официальной легенде орден Подвязки обязан своим существованием случаю, когда графиня Солсбери, любовница короля Эдуарда III, на балу уронила подвязку, чем вызвала смех присутствующих. После чего монарх поднял подвязку и повязал её на собственную ногу со словами: «Honi soit qui mal у pense» («Пусть стыдится, кто плохо об этом подумает!»), ставшими девизом ордена.
Её сорванцы сами бы первыми начистили рыло тому, кто вздумал бы отпускать похабные шуточки насчёт Бет!
Также потом она верховодила и пиратской командой. Уже давно её бойцы, включая здоровых амбалов, относились к ней с уважением и даже некоторой опаской — что, впрочем, её вполне устраивало. Правда, нашёлся среди них и один негодяй, ставший ей злейшим врагом, но... прошлое забыто.
Да, старый Шарп был в своё время сильно разочарован, обнаружив тщетность своих попыток воспитать детей настоящими аристократами!
Так что ловкость и быстрота Питера сейчас произвели на неё впечатление. Она видела, что он умеет чувствовать схватку и использует вес противника против него самого. Рихард уже один раз упал на песок, когда Блейк сбил ему равновесие. При следующей его атаке Питер не стал сопротивляться, а поддался и упал на спину, продолжая держать соперника. Падая, он изогнул спину, упёрся ногами в живот противника и перебросил его через себя. Пока датчанин лежал, опомнившись, Питер, перевернулся и сел ему на спину, прижав лицом к земле. Схватив противника за волосы, он вдавил его голову в песок, и Рихард признал своё поражение.
Питер отпустил его и, довольный, вскочил, подняв вверх обе руки. К этому времени схватки уже закончились, клубки дерущихся распались, тяжело дыша.
Рихард, тоже медленно поднялся, тяжело дыша и выплёвывая песок. И вдруг бросился к Питеру в то мгновение, когда тот начал поворачиваться. Краем глаза Питер успел заметить нацеленный ему в голову сжатый кулак и отпрянул от удара — но недостаточно быстро. Удар пришёлся в лицо, из носа потекла кровь.
— Брэк! — рявкнул подскочивший Харвуд. — Рихард, ты что?! Я ж сказал, что испанцев тут нет! Да и ты, Питер, тоже не слишком хорош: нельзя расслабляться! — Кристофер, хмурясь, подошёл к Блейку, говорил ворчливо, но было видно, что штурман заслужил его похвалу. — А то в следующий раз найду тебе противника посильнее — у него ты будешь летать и брякаться оземь как мешок с отрубями!
— Извини, парень, — пробурчал Рихард. — Я и впрямь что-то увлёкся...
— Да ничего, — протянул ему Питер руку, другой вытирая кровь с лица.
Шатаясь от усталости Питер прошёл к берегу, набрал в пригоршни воды и стал смывать кровь с лица.
Из-за деревьев за ним, улыбаясь, наблюдала Беатрис. Чем-то он напоминал ей наставника в морском деле — бывшего лейтенанта флота Чарльза Астора, исчезнувшего с горизонта её жизни неведомо куда так же быстро, как и появился. Он стал ей настоящим другом — хотя и не поймут ни клуши-простолюдинки, ни расфуфыренные леди, что такое настоящая дружба между мужчиной и женщиной.
Он учил её вязать морские узлы, рассказывал про управление кораблём в бою, навигацию и астрономию. Чарльз сумел втолковать ей, арифметике-то толком не учившейся, ибо старый Шарп приглашал к дочери лишь учителей тех наук, что приличествуют светской даме, и картографию, и штурманское дело. Он посвятил прилежную ученицу в тонкости обращения с буссолью, астролябией и секстантом. И при этом ни разу не попытался перейти границу дозволенного в отношении мужчины с незамужней девушкой, хотя под конец их знакомства она была бы, может, и не против. Вёл он себя с ней исключительно по-братски, как будто начисто позабыл о том, что она женщина, а он мужчина...
Нечто изменившееся в окружающем мире отвлекло её от размышлений. Она некоторое время прислушивалась к своим ощущениям, пока не догадалась в чём дело.
— Тыква, — вдруг подняла брови Беатрис. — Ветер-то, кажется, вот-вот переменится!
— И всё-таки до сих пор понять не мшу: женщина — и капитан! Да ещё в нашем деле! — поделился с Окороком Питер, когда они вышли уже из бухты. — У нас в уставе вон женщине и плавать-то запрещено, а тут... — улыбнулся Питер.
— Так это другое дело — корабль-то не чей-то, а Беатрис! — рассудительно возразил Джон. — На своём корабле капитан — хозяин. Ингленд вон чёрных рабынь покупал и в трюмах возил, чтобы братва развлекалась... Добра, правда, не было с того: подрались его парни из-за девки — обоим хотелось на неё поскорей залезть, и в драке фонарь боевой и кокнули, ну а бочонок с порохом незакрытый стоял. В общем, пришлось Ингленду новый корабль себе покупать...
— Но всё же как такое может быть: женщина — и вдруг пират?
— Эх, Питер — или ты думаешь такого не бывало прежде? — пожал Джон плечами. — Те, кто ходил за пряностями, рассказывали, что среди тамошних пиратов женщины попадаются. А малабарский или там молуккский пират, а ещё хлеще китайский — это я тебе скажу — звери ещё те! не каждый наш им под с тать. А между тем там бабы и в бой ходят, и даже командуют. Там даже одна адмиральша пиратская была. Имена у них как кошка мяукнула — не то Сяо-Мяо, не то Мяо-Сяо... Да и у нас тоже баб, что кухню да вышивание не уважали, всегда хватало.
Ты про леди Киллигру не слыхал? Она сама, дочка и невестка такими делами рулили, что Адмиралтейский суд только глазами хлопал! Трижды в суд волокли тётку — да только вот, видать, совсем глупые судьи попались — все три раза отпускали... Золото оно кого хочешь глухим, слепым и глупым делает, парень! — рассмеялся Джон. — А в старину была у лягушатников такая Дженни Бельвиль — графиня между прочим. Вот эта лично на абордаж лезла — в кирасе и при сабле. А пленных капитанов сапогом по роже била. Наших кораблей сколько на дно пустила — и не счесть... Если захочешь — спроси ирландцев из нашей команды про Грейс О’Мелли...
— Я о ней читал в книгах — её ещё Грануаль звали или Грайне... — кивнул Питер. — Но я думал это сказки...
— Помнится, под началом капитана Джека Рэкхема ходили две молодые бабёнки, — вступил в разговор появившийся на квартердеке Кристофер. — Как же их звали-то, дай небеса памяти? Ага, вспомнил! Мери Рид и Энн Кони. Ох и лихие были девки, ни в чём мужикам не уступали! И одежду мужскую носили, и по снастям бег али, что твои мартышки, и вахту наравне со всеми отстаивали. И дрались ежели кто руки распускал... Из всей команды только их и не вздёрнули, потому что забрюхатеть успели... [26] Упомянутые выше женщины-пираты — реальные исторические лица.
Интервал:
Закладка: