Виктор Лаптухин - Русский Бокондо
- Название:Русский Бокондо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА—Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-02146-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Лаптухин - Русский Бокондо краткое содержание
Русский Бокондо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сам же Ашот, последняя живая душа, с кем можно было без опаски перемолвиться словом, отбыл куда-то на восток.
Вскоре принята первая весточка и от начальства. Обычные наставления, но между строчек читался невысказанный вопрос: где так долго пропадал? Тем не менее денежный перевод поступил исправно.
С помощью Пракаша дело пошло веселее. В стороне от торговых кварталов, у мыса Сипоинт, сняли старый дом голландской постройки. Как и большинство зданий, он был окрашен в желтый цвет, с крутой черепичной крышей и фигурными завитками на фасаде. Стоял он на одной из улочек, что сбегают по отрогам Столовой горы к берегу на солнечной северной стороне. По утрам солнце вставало справа, а вечерами на быстро гаснущем небосводе загоралось роскошное созвездие Южного Креста. Можно было увидеть и непривычно повернутый серп Луны. Но особенно изучать красоты здешних небес не приходилось — из окон второго этажа открывался отличный вид на порт и всю бухту.
Оружейный магазин «Американский ковбой» устроил без лишнего шика, но солидно. Обосновался хотя и не на самом бойком месте, но в двух шагах от Лонгстраат [8]. Предусмотрел и два запасных выхода, так что клиентам не обязательно было встречаться друг с другом. На открытие пригласили кого следует из местных властей и, уж конечно, газетчиков.
Благодаря Тому с ними завязались самые дружественные отношения. Николай на платные объявления не скупился и стал почти своим человеком в пропахших типографской краской, клеем и дешевым табаком редакциях. Здесь порой удавалось узнавать очень интересные новости, которые не попадали ни на страницы газет, ни в официальные документы. Оказалось, что брат Пракаша владеет небольшим фотосалоном под названием «Африканский привет». Был он расположен у самой набережной и посещался многими моряками. Кто же откажется запечатлеть себя на память рядом с чучелом громадного носорога или гривастого льва. Желающие могли сняться и вместе с «настоящим дикарем», носящим фантастический головной убор с пестрыми перьями и коровьими рогами. Можно было сделать фотографию и своего корабля на фоне Столовой горы. Хозяин знал свое дело и заказы исполнял быстро.
Встретился Николай и с приятелем баталера, стариной Бобом, который служил в канцелярии на флотской базе в Саймонстауне. Ездил на южный берег Капского мыса и ознакомился с этим небольшим городком, что лежит на берегу бухты, надежно укрытой горами. В таверне «Флагманский фрегат» классно отметили знакомство, а потом и уход «Артемиды» в новый поход. Стали друзьями. Вскоре оказалось, что если договориться, то возможно время от времени бывать в местном арсенале. Поработать у станка в его мастерской, подогнать товар по вкусу покупателя, пристрелять карабин в тире.
Понемногу разворачивалась торговля. За новичком следили многочисленные внимательные и просто любопытные глаза. Отзывы его клиентов ревниво выслушивались и обсуждались. Вскоре все привыкли к тому, что он регулярно посылает телеграммы в лондонский филиал своей фирмы, требует выслать охотничьи ружья, револьверы, пороха, капсюля и другие товары. Аккуратно указывает количество, спецификацию и номер изделия по каталогу. Общественность одобрительно отнеслась к тому, что все поступает небольшими партиями, оценила расчетливость и осторожность конкурента. Благосклонно отнеслась к тому, что он не пытается сбить цену. Тщательно прикинула расходы и доходы нового магазина, приблизительно определила размер прибыли. Успокоилась.
Месяц шел за месяцем и постепенно Питер Крейн становился уважаемым членом местного общества, появились заказчики и в провинции. Завел себе ранец из толстой бычьей кожи с множеством кармашков и отделений для инструментов. Стал выезжать в окрестные городки, демонстрировал образцы товара, мог сделать и мелкий ремонт. Посещал чистенькие уютные усадьбы, увитые плющом, окруженные садами и виноградниками. Любовался полями пшеницы и кукурузы, тучными стадами на зеленых лугах. Красивая, благодатная земля с умеренным здоровым климатом.
В домах, обставленных массивной дубовой мебелью, со стенами, украшенными бело-синими фаянсовыми блюдами и шкурами львов, встречали тепло и радушно. Том охотно знакомил со своими родными и близкими, что вели род от старинных семей, более двухсот лет назад оставивших берега Голландии и Франции и поселившихся в Южной Африке. Называли они себя бурами, крестьянами, и было приятно, сидя на увитой виноградом веранде и покуривая душистый табак, вести неторопливую беседу об урожае, приплоде скота, удачной охоте.
Хозяева любили поговорить о божественном, частенько ссылались на Библию. О странах, что лежат на другом конце земли за морями и океанами, почти и не упоминали. Мягко звучала голландская речь. Вначале понимал с трудом, но потом освоился. Помогло знание немецкого. После многолюдной портовой суеты Кейптауна хорошо было провести день-другой в этом тихом и уютном мире. Но скоро Николай убедился — есть заботы и в здешнем краю.
Какая-то скрытая напряженность царила в этих патриархальных усадьбах. Что-то тревожное порой прорывалось во взглядах их обитателей. Случалось, что собеседник внезапно замолкал и менял тему разговоров. Но больше всего запомнилась одна встреча.
Коренастый бородатый бур вошел прихрамывая во двор. При одном его появлении чернокожие слуги, шумно возившиеся с разгрузкой повозки Тома, разом смолкли. Незнакомец взглянул на них холодно, что-то процедил сквозь зубы. Одни со всех ног бросились выполнять его приказание, другие с удвоенным рвением молча принялись за работу. Бородач кивнул Тому, Николая окинул быстрым и недоверчивым взглядом. При приветствии руку сунул как лопату, буркнул что-то под нос, ушел к хозяину дома.
— Кто это?
— Алан ван дер Кемп. Разводит скот на севере, в Трансваале. Приехал по делам.
— Суровый он какой-то.
— С черными всегда такой. Иначе как кафры [9]их и не называет. Тебя, видимо, принял за англичанина.
— Не любит англичан?
— Его семья лет двести в этих местах вольно жила. Большое хозяйство имели, поля, стада. Местные чернокожие все потомки рабов, которые на его деда и отца работали. Помнят старых хозяев.
— Вижу, до сих пор его опасаются.
— Знают, что возражать Алану опасно. Может прибить, а то и с собой прихватит. — Том понизил голос. — На севере есть глухие места, оттуда не возвращаются.
— Чем же ему англичане не угодили?
— Когда они Капскую землю заняли, то начали новые порядки вводить. Свои суды установили, всех хозяев-буров обязали высокие налоги платить. Рабов велели на волю выпустить, но положили за них смехотворно низкую компенсацию, да и ту можно было получить только в Лондоне. Кто же это из-за таких денег за океан поплывет? Дорога дороже станет. Тогда еще телеграфной линии не было, деньги на счет в английском банке не положишь. Кончилось все это тем, что более десяти тысяч бурских семей снялось с этих мест и ушло на север за Оранжевую реку, а некоторые даже за реку Вааль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: