Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1.
- Название:Записки Флэшмена. Том 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1. краткое содержание
Писатель скончался в январе 2008 г. от рака.
Сайт о Гарри Пэджет Флэшмене (рус.) - Из биографии «героя»
Гарри Пэджет Флэшмен, бригадный генерал армии Ее Величества королевы Виктории, родился в городе Эшби, Англии в 1822 г. После изгнания в 1839 г. из школы в Рагби поступил в 11-й драгунский полк, начав тем самым свою головокружительную карьеру. Волей автора его бросало в самые "горячие" углы викторианской империи: он участвовал в Крымской войне, в афганских войнах, в подавлении восстания сипаев в Индии, побывал на Борнео и Мадагаскаре, в американских прериях и на золотых приисках Калифорнии. По своему характеру вобрал в себя все самые существенные признаки антигероя. Он был коварен, лжив, подл, беспринципен, труслив, и вдобавок, гордился всем этим. Благодаря всем этому, а также недюжинному везению, ему всегда удавалось выходить "сухим из воды", получая за каждую очередную кампанию новые награды и чины. Его трезвые и правдивые описания всех событий, которые он наблюдал за время своей бурной жизни, делают его мемуары бесценным шедевром своей эпохи. Флэшмен дожил до глубокой старости и скончался, окруженный почетом, в 1915 году.
Записки Флэшмена. Том 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
588
Официальный представитель (возможно, в данном случае это слово используется с иронией). — Примеч. Дж. М. Ф.
589
Радж — британское господство в Индии, власть англичан.
590
Деван (диван) — титул, применявшийся в Индии в отношении правителей ряда провинций.
591
Добрая королева Бесс — прозвище английской королевы Елизаветы 1 (1533–1603), при которой была разгромлена испанская «Непобедимая армада».
592
Вид карри. — Примеч. Дж. М. Ф.
593
Клерки. — Примеч. Дж. М. Ф.
594
Суд. — Примеч. Дж. М. Ф.
595
Негодяй. — Примеч. Дж. М. Ф.
596
Хакни Уик — район на восточной окраине Лондона.
597
Рыцари Круглого стола короля Артура. Прославившийся своей галантностью и чистотой Галахад — незаконнорожденный сын Ланселота.
598
То есть ближе к гарде, где, в отличие от «слабой» части (ближе к острию), клинок сложнее заставить изменить направление.
599
Слуга, официант. — Примеч. Дж. М. Ф.
600
Леди. — Примеч. Дж. М. Ф.
601
Милая. — Примеч. Дж. М. Ф.
602
На все воля Аллаха! (арабск.)
603
Танцовщица. — Примеч. Дж. М. Ф.
604
То есть убит ритуальным метательным топориком. — Примеч. Дж. М. Ф.
605
Сообщество тугов (буквально «обманщики») почитало богиню Кали и практиковало убийства в качестве религиозной церемонии, демонстрирующей их преданность и гарантирующее им место в раю. Они особенно охотились на путешественников, которых встречали на дороге и обращались с ними со всем дружелюбием, прежде чем неожиданно напасть на них по заранее обусловленному сигналу; в качестве метода убийства, наибольшим успехом у них пользовалось удушение посредством шарфа. Число приверженцев этого культа составляло несколько тысяч, пока сэр Уильям Слиман не вытеснил их с занимаемых территорий в 1830 году, однако и позже сохранились многочисленные последователи этого культа. Регион Джханси традиционно был колыбелью их деятельности и, вполне возможно, экс-туги были в нем достаточно активны, как и пишет Флэшмен. В некоторых случаях тугов можно было опознать по татуировке на веках или особому знаку на спине.
606
Черная вода, то есть океан. — Примеч. Дж. М. Ф.
607
Люди-владыки, то есть британцы. — Примеч. Дж. М. Ф.
608
Нападение на неверных. — Примеч. Дж. М. Ф.
609
Ритуальное перерезание глотки. — Примеч. Дж. М. Ф.
610
«Дать ему его же табачку» — мрачная шутка приятеля Ильдерима. «Передай табак» — было традиционным устным сигналом тугов к началу убийства.
611
Куртка из овечьей кожи. — Примеч. Дж. М. Ф.
612
Полевая надбавка. — Примеч. Дж. М. Ф.
613
Десятник в кавалерии. — Примеч. Дж. М. Ф.
614
Правитель. — Примеч. Дж. М. Ф.
615
Туземный адъютант в иррегулярной индийской кавалерии. (Поскольку Третий полк не был иррегулярной частью, Флэшмен, похоже, неправильно употребил здесь этот термин.) — Примеч. Дж. М. Ф.
616
Здесь — денежный залог, вносимый рекрутом при записи на военную службу. — Примеч. Дж. М. Ф.
617
Ура, браво! — Примеч. Дж. М. Ф.
618
Маккарам-Хан действительно существовал. Поначалу он служил в пешаварской полиции, а позднее стал известным предводителем банды наездников из числа воинов горных племен, которая сражалась против кавалерии Проводников. (См. «История полка Проводников: 1846–1922».).
619
Нуллах — овраг (хинди).
620
Салют клинком и касание эфеса меча в качестве выражения крайней степени уважения, были очень распространены в индийской кавалерии. (См. «От сипая до субедара», мемуары Ситы Рамы Панди, который служил в бенгальской армии почти пятьдесят лет. Они были впервые опубликованы более ста лет тому назад и недавно были отредактированы генерал-майором Джеймсом Лантом.).
621
Сын совы. — Примеч. Дж. М. Ф.
622
Кебаб — жареное мясо на вертеле (тюркск.).
623
Койка. — Примеч. Дж. М. Ф.
624
Капрал. — Примеч. Дж, М. Ф.
625
Место для приготовления пищи, глиняный очаг. — Примеч. Дж. М. Ф.
626
Забавно, что Флэшмен ничего не сообщает о том, как заставил потемнеть свою кожу (как ему советовал Ильдерим), и действительно хочет убедить нас в том, что не считал это необходимым. Однако несмотря на природную смуглость своего лица и то, что более светлая кожа была обычной для многих жителей приграничья, он наверняка вынужден был предпринять какие-то меры, чтобы сделать более смуглым свое тело, без чего ему вряд ли удалось бы не вызывать подозрений в казарме сипаев.
627
Зеленая сладковатая масса, содержащая гашиш. — Примеч. Дж. М. Ф.
628
Унтер-офицер . — Примеч. Дж. М. Ф.
629
Местное масло, жир для приготовления пищи. — Примеч. Дж. М. Ф.
630
Госпожа, почтительное обращение к белой женщине в Индии.
631
Имеется в виду Вторая англо-сикхская война 1848–1849 г., в результате которой англичане разгромили государство сикхов и аннексировали принадлежащую ему провинцию Пенджаб на северо-западе Индии.
632
Крайне оскорбительное выражение. — Примеч. Дж. М. Ф.
633
Мука. — Примеч. Дж. М. Ф.
634
Учитель. — Примеч. Дж. М. Ф.
635
Молодые солдаты (хинди).
636
Из сипаев, перечисленных Флэшменом по имени, лишь про двоих можно с точностью сказать, что они в то время служили в Третьем полку туземной кавалерии — Пир-Али и Кудрат-Али, которые оба были капралами, несмотря на то что Флэшмен пишет про Пир-Али как про обычного сипая.
637
«Лоуренс» — один из знаменитых братьев Лоуренсов, которые служили на границе и потом отличились во время Мятежа. — Примеч. Дж. М. Ф.
638
«Мусором Эддискомба» называли офицеров — не джемадаров и унтеров. Эддискомб был военной школой, где с 1809 по 1861 гг. проходили подготовку кадеты Ост-Индской Компании. Предубеждение Флэшмена можно объяснить тем, что из ее стен наряду с другими знаменитыми военными вышел лорд Робертс.
639
Фермер. — Примеч. Дж. М. Ф.
640
Крепкий напиток. — Примеч. Дж. М. Ф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: