Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1.
- Название:Записки Флэшмена. Том 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1. краткое содержание
Писатель скончался в январе 2008 г. от рака.
Сайт о Гарри Пэджет Флэшмене (рус.) - Из биографии «героя»
Гарри Пэджет Флэшмен, бригадный генерал армии Ее Величества королевы Виктории, родился в городе Эшби, Англии в 1822 г. После изгнания в 1839 г. из школы в Рагби поступил в 11-й драгунский полк, начав тем самым свою головокружительную карьеру. Волей автора его бросало в самые "горячие" углы викторианской империи: он участвовал в Крымской войне, в афганских войнах, в подавлении восстания сипаев в Индии, побывал на Борнео и Мадагаскаре, в американских прериях и на золотых приисках Калифорнии. По своему характеру вобрал в себя все самые существенные признаки антигероя. Он был коварен, лжив, подл, беспринципен, труслив, и вдобавок, гордился всем этим. Благодаря всем этому, а также недюжинному везению, ему всегда удавалось выходить "сухим из воды", получая за каждую очередную кампанию новые награды и чины. Его трезвые и правдивые описания всех событий, которые он наблюдал за время своей бурной жизни, делают его мемуары бесценным шедевром своей эпохи. Флэшмен дожил до глубокой старости и скончался, окруженный почетом, в 1915 году.
Записки Флэшмена. Том 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
479
Бисмилла (араб. – «Во имя Аллаха!»), сокращение канонической исламской молитвы.
480
Поток, Устремленный к Морю – одно из названий Сырдарьи (древнее название Яксарт), длиннейшей и второй по водности после Амударьи реки Средней Азии.
481
Черные и Красные пески – то есть пустыни Кара-Кум и Кызыл-Кум.
482
Кизяки – высушенный навоз, использовался в качестве зажигательного снаряда. – Примеч. автора.
483
Русская экспансия в Средней Азии в середине XIX века, поглотившая независимые государства к востоку от Каспия вплоть до Китая и к югу до Афганистана, проводилась весьма жестоко. Бойня в Ак-Мечети, устроенная генералом Перовским 8 августа 1853 года, происходила именно так, как описывает ее Якуб-бек, но даже ее затмила резня в Денгиль-Тепе (в Кара-Куме), состоявшаяся в 1879 году, когда женщины и дети, пытавшиеся покинуть позиции, удерживаемые их мужчинами, подверглись хладнокровному расстрелу со стороны войск генерала Ломакина. И в том, и в другом случае русские командиры недвусмысленно давали понять, что не заинтересованы во взятии пленных.
В последнее время русские используют для обозначения этой экспансии термин «царистский империализм», однако стоит заметить, что в то время как западные колониальные державы ныне по большей части избавились от своих империй, современные русские коммунисты демонстрируют в Средней Азии столь же железную хватку, что была свойственна старой Российской империи. (Комментарии редактора рукописи).
484
Короткое украшенное древко с привязанным конским хвостом и кистями – символ власти.
485
Убийца Индусов, то есть хребет Гиндукуш. – Примеч. автора.
486
Монголы утверждают, что происходят от Небесного волка. Кокандские друзья Флэшмена, похоже, весьма вольно пользуются этим термином, видимо, потому, что многие из них сами частично происходили от монголов. Стоит заметить, что речь Кутебара практически дословно передает военные призывы, звучавшие в области Сырдарьи в период русского вторжения. (Комментарии редактора рукописи).
487
Священная война. – Примеч. автора.
488
Мелкие деньги. – Примеч. автора.
489
Грузовое парусное судно.
490
«С боевыми рукавицами, засунутыми за пояс», то есть безоружное. – Примеч. автора.
491
Сарай, одноэтажный амбар. – Примеч. автора.
492
Гай Фокс – участник знаменитого порохового заговора 1603 года, когда планировалось взорвать английский парламент. С тех пор 5 ноября англичане отмечают день Гая Фокса, взрывая петарды и устраивая фейерверки.
493
См. «Флэш без козырей».
494
Незаконная любовь. – Примеч. автора.
495
Просторечный термин, обозначающий мужскую силу, потенцию. – Примеч. автора.
496
Фирдоуси (935—1020 или 1026 гг.) – персидский поэт, создатель эпической поэмы «Шах-намэ».
497
Хаддерсфилд – город на севере Англии, в графстве Йоркшир.
498
Боевые ракеты, изобретенные сэром Уильямом Конгривом, применялись во время войны 1812 года, и экземпляры, описанные Флэшменом, явно относились к тому первоначальному типу, остававшемуся на вооружении много лет. «Конрив» представляет собой гигантскую шутиху, состоящую из металлического цилиндра диаметром в четыре дюйма и длиной в ярд, начиненного порохом и прикрепленного к пятнадцатифунтовому шесту, выполняющему роль стабилизатора. Ракета выпускалась по наклонному желобу или трубе и летела с жутким шумом, оставляя хвост из дыма и искр, взрываясь при ударе. Хотя ракеты способны были пролететь две мили, точность оставляла желать много лучшего, и в течение первой половины XIX века появилось множество модификаций, включая вращающиеся ракеты Уильяма Хейла, ракеты с пазами и стабилизаторами, не нуждающиеся в направляющих. (Комментарии редактора рукописи).
499
Бруммагемом (по местной манере произношения) называли крупнейший промышленный центр Великобритании – город Бирмингем. В обиходе «бруммагемскими» называли также дешевые некачественные изделия, подделки.
500
Имеется в виду Билль о парламентской реформе 1832 года, породивший в Англии восторженные настроения.
501
Кушетка, низкий помост для сна. – Примеч. автора.
502
Тайное общество асассинов (гашишины), основанное в XI веке в Персии Гассаном эль-Саббахом, «Старцем Горы», примечательно своей политикой коварных убийств и пристрастием к наркотику, давшему им свое имя. В эпоху расцвета этой секты ее члены действовали, опираясь на неприступные убежища, расположенные по большей части в Персии и Сирии, откуда направляли свои удары против крестоносцев, пока не были рассеяны в результате вторжения монголов под руководством хана Хулагу в XIII веке. Остатки секты существуют на Ближнем Востоке и в наши дни. (Комментарии редактора рукописи).
503
Генерал Чарлз Джордж Гордон (1833–1885) – английский военный и государственный деятель, прославился кампаниями в Северной Африке и Китае, за что и получил прозвище «Китаец Гордон».
504
Прозвище фельдмаршала Фредерика Слея Робертса (1832–1914) – прославленного английского полководца, участника подавления Сипайского мятежа, войн в Азии, Англо-бурской войны.
505
Генерал Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) – американский военачальник, прославившийся своей безрассудной отвагой. Именно его неосторожные действия привели к поражению американцев в битве с индейцами при Литтл-Бигхорне.
506
Библия, книга Иова, 3:17.
507
Младенец. – Примеч. автора.
508
Уильям Гилберт Грейс (1848–1915) – английский врач, больше прославившийся как выдающийся игрок в крикет. Носил длинную черную окладистую бороду.
509
Уильям Уоллес – национальный герой Шотландии, бесстрашно сражавшийся против английских захватчиков.
510
Хирвард (Хирвард Изгнанник) – легендарный вождь англо-саксов, боровшийся с нормандским завоеванием Англии в XI веке.
511
Бешеный Конь (Ташунка Витка) – вождь индейцев дакота, один из лидеров сопротивления американской колонизации.
512
Замок на берегу реки Ди в Шотландии, летняя резиденция английской королевской семьи. — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. переводчика.
513
Эдуард VII — король Англии с 1902 года, сменивший на престоле свою мать, королеву Викторию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: