Любовь Воронкова - Сын Зевса (Дилогия)

Тут можно читать онлайн Любовь Воронкова - Сын Зевса (Дилогия) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Нюанс, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Любовь Воронкова - Сын Зевса (Дилогия) краткое содержание

Сын Зевса (Дилогия) - описание и краткое содержание, автор Любовь Воронкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В первом романе дилогии рассказывается о детстве и юности Александра Македонского, о его отце Филиппе II и о том, как тот сумел подчинить Грецию Македонии. Роман «В глуби веков» повествует о дальнейшей судьбе Александра Великого, об образовании и распаде его державы, о его любви и ненависти.

Сын Зевса (Дилогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын Зевса (Дилогия) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Любовь Воронкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через несколько дней Александр созвал военный совет. Надо решить - осаждать ли город или прежде дать морской бой?

Выступил молодой наварх - флотоводец Никанор, сын Пармениона.

- Персы ведут себя вызывающе, царь. Они все время подходят к нашей гавани, выманивают нас, требуют сражения! Я, царь, готов выйти и принять бой, если так решат военачальники и если так решишь ты!

Военачальники колебались:

- Наш флот занял выгодную позицию - стоит ли ее терять?

- Да, но сто шестьдесят триер против трехсот…

- Что ж из этого? Персидское войско во много раз больше македонского, однако победа на нашей стороне!

- Если наши триеры не подпустят персов к Милету с моря - уже хорошо!

В спор вступил Парменион.

- Наш флот - афинский флот. А эллины всегда были сильны на море, - сказал он. - Я считаю, что победа на море принесет великую пользу для наших дальнейших дел. А если потерпим поражение… Ну что ж, это не нанесет нам большого урона. Но поражения не будет - вы же сами видели божественное знамение: орел спустился и сел у кормы нашего корабля. А что означает это знамение? Оно означает, что наш флот победит. Я сам, первый, хоть и старик, готов взойти на корабль и сразиться с персами!

Филота кивал головой, соглашаясь с отцом.

- Если мы будем бояться поражений из-за того, что наша армия невелика, нам надо уже сейчас возвращаться домой.

Александр всех выслушал внимательно, зорко вглядываясь в лицо каждого, кто говорил. И более внимательно, чем кого-либо, он выслушал Пармениона. Но чем горячее высказывал свои мысли старый полководец, чем более твердой и властной становилась его речь, тем сильнее хмурились округлые брови Александра.

На слова Филоты, брошенные с обидной снисходительностью, Александр ничего не сказал, будто не слышал их. А Пармениону ответил:

- Я не пошлю свой маленький флот сражаться с персидским флотом, который неизмеримо сильнее, - это бессмысленно. Я не хочу, клянусь Зевсом, чтобы отвага и опытность македонян пропали впустую в этой неверной стихии и чтобы варвары видели, как мои воины погибают у них на глазах. Это ошибка, что поражение не нанесет нам урона. Поражение нанесет нам большой урон. Оно унизит славу наших первых побед. Подумайте, как зашумят, как заволнуются народы в Элладе, услышав о нашей неудаче! Нет, морская битва сейчас не ко времени. А что касается божественного знамения, то Парменион истолковал его неправильно. Орел послан богами - это так. Но он сидел на земле, а не на корме. И это знаменует, что мы победим не на море, а на суше. На рассвете начнем штурм Милета. Готовьтесь!

Парменион выслушал Александра, не скрывая неудовольствия. Маленькие, бледно-голубые глаза его, щурясь, глядели в лицо царя, будто стараясь запомнить не только то, что говорит царь, но и проникнуть в его мысли. И когда Александр умолк, приказав готовиться к штурму, Парменион опустил голову, вздохнул и молча вышел из царского шатра. Он шел тяжелым шагом, словно доспехи пригибали его к земле.

- Ты болен, отец? - Филота, увидев, как понуро идет Парменион, как согнулась его спина, догнал его. - Ты болен?

Парменион не остановился, не оглянулся.

- Я не болен, Филота. Наверно, я уже слишком стар.

Филота, богато одетый, с надменной осанкой, которую он приобрел в последнее время, шел рядом, в ногу с отцом. Это шли два воина, привыкшие к походному строю.

- Ты не стар, отец. Надень шлем, что ты несешь его в руках? У тебя огромное войско, оно тебе повинуется, оно любит тебя, оно идет за тобой без оглядки. О какой же старости ты говоришь?

Парменион снова вздохнул:

- Что-то случилось со мною, Филота. Я перестаю понимать царя. А царь перестает понимать меня. Уже не в первый раз он отвергает мои советы…

- Он мальчишка! - с гневом и обидой сказал Филота. - Ему бы слушаться опытных и славных своих полководцев, а он…

- Но почему этот мальчишка умеет видеть и предвидеть, чему я за свою долгую жизнь так и не научился?

- Ты столько побеждал, отец, при царе Филиппе! Ты столько взял городов!

- Да. Было. Но вот что я тебе скажу: никогда не говори плохо о царе, потому что он - наш царь. Да и обижаться нам на него не за что. Я - полководец. Тебе доверена конница царских этеров. Никанору - флот. Младший наш, Гектор, - в царской свите. У него нет больших чинов, но он еще молод. Видишь, как высоко ценит Александр нашу семью.

- Значит, он знает нам цену, отец.

- Значит, хорошо, что он эту цену знает.

- А ты не заметил, - сказал Филота, оглянувшись, не слышит ли его кто-нибудь, - что я никогда не сижу с ним рядом на его пирах? Что я никогда не числюсь среди его ближайших друзей? Он меня не любит, отец.

- Ты не девушка, чтобы тебя любить.

- Да мне это и не нужно! - Филота поднял подбородок. - Его окружают пустые люди. Льстецы. Я их презираю.

- Храни это про себя, - сурово ответил Парменион. - Не забывай, что мы стоим высоко. А у тех, кто стоит высоко, всегда есть враги и завистники. Не вызывай их злобы - это грозит бедой… И кроме того, пойми, Филота, - продолжал Парменион, - Александр осуществляет замыслы царя Филиппа и делает это победоносно. Место ли здесь нашим мелким обидам, если торжествует Македония? Будь справедлив.

На рассвете македонские тараны ударили медными лбами в крепкие стены Милета. Из-за стен взлетели стрелы и копья, обрушиваясь на головы македонян. Вскрикивают раненые, падают убитые. Железный дождь поливает македонян, но македоняне стоят крепко, и тараны македонские бьют, бьют, бьют… И вот уже трещат стены, сыплется щебень, валятся обломки…

Никанор, сын Пармениона, зорко следил со своего корабля за действиями войска. Как только началось движение на берегу и загромыхали колеса таранов и осадных башен, направляясь к стенам города, флотоводец Никанор повел на веслах вдоль берега свои триеры. Рассвет был еще сизым, и бухта лежала в неподвижном серебряном сне. Триеры, расплескав веслами это сонное серебро, встали, сгрудившись, в самом узком месте залива у входа в гавань, обратив к морю острые железные носы.

Когда небо порозовело, от туманного мыса Микале тронулись персидские корабли. Они подошли к милетской гавани и остановились. На глазах персидских моряков македонские тараны разбивали стены Милета. Стены с грохотом разрушались и валились, а персы смотрели на гибнущий город и ничем не могли помочь - вход в гавань был закрыт. Так они стояли, не зная, что делать. А потом повернули свои корабли и ушли в море. Ушли совсем.

Македоняне с криками ворвались в город. Персидский гарнизон, отряды персидских наемников, заполнившие Милет, пытались сопротивляться. Но битва была короткой, воины персидского гарнизона бежали. Персы и наемники-эллины прятались в узких улицах, стучались в закрытые дома милетцев. Пытались уйти на лодках в море, но гавань была заперта, и македонские триеры тут же топили их в глубокой темной воде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Любовь Воронкова читать все книги автора по порядку

Любовь Воронкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Зевса (Дилогия) отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Зевса (Дилогия), автор: Любовь Воронкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x