Александр Немировский - Белые, голубые и собака Никс: Исторические рассказы
- Название:Белые, голубые и собака Никс: Исторические рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Детская литература»
- Год:1966
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Немировский - Белые, голубые и собака Никс: Исторические рассказы краткое содержание
Белые, голубые и собака Никс: Исторические рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
61
Конечно, гладиаторы убивали друг друга не только мечами, но и другим оружием. Но слово «гладиатор» произошло от «гладиус», что означает меч.
62
Иерусалим был захвачен войсками императора Тита в 71 г. после упорной кровопролитной войны. Тысячи пленников были убиты, многие сотни отправлены в египетские каменоломни или отданы в гладиаторы.
63
По преданию, город Помпеи получил название от «помпы», с которой Геракл праздновал победу над противником. Соседний город Геркулáнум получил имя от Геракла.
64
На арене уклоняющихся от боя гладиаторов подгоняли бичом и раскаленным железом.
65
Коллéгии — объединения ремесленников по профессиям. Коллегии Помпей хорошо известны по сохранившимся надписям.
66
Согласно поверью, под созвездием Андромеды рождались палачи и жестокие люди. Андромеда — мифический персонаж, дочь эфиопского царя, прикованная к скале по приказанию бога морей Посейдона и освобожденная греческим героем Персеем.
67
Устроителем игр называли должностное лицо или. частного человека, бравшего на себя расходы по организации гладиаторских игр.
68
Острое оружие гладиаторы получали лишь на арене. Это была предосторожность, вызванная страхом перед гладиаторами, особенно со времени Спартака. Тупое оружие было тяжелее острого.
69
Аид — по поверью греков, подземное царство, где находятся души мертвых. Отсюда слово «ад».
70
Юлианцами называли гладиаторов из школы, основанной Гаем Юлием Цезарем в Риме.
71
Гладиатор, проявивший искусство и мужество в бою, мог получить почетную награду — рапиру, с которой связывалось освобождение от боев на арене. Такой гладиатор назывался рудиáрием. Он не получал полной свободы и обычно использовался ланистой для обучения новичков.
72
Гладиаторская казарма находилась в Помпеях близ Стáбиевых ворот, у самого въезда в город. Поэтому Децебал не проходил через город в день своего прибытия в Помпеи.
73
Христианство в I–III вв. считалось запрещенной сектой, а христиане подвергались преследованиям. Только в IV в. римские императоры поняли, что христианство более, чем любая другая религия, защищает власть богачей и оправдывает рабство.
74
Беллóна — римская богиня войны, супруга (по другому мифу — сестра) Марса.
75
Аримин — город в Северной Италии, на побережье Адриатического моря.
76
Лампадáрии — столбики, оканчивавшиеся ветвями. На концах ветвей вешали лампы.
77
Нерóн — император Гай Клавдий Нерон (54–68 гг.). Действие рассказа относится к началу царствования Нерона.
78
Пантикапéй — греческая колония на Черном море.
79
В греческом театре в орхестре находился хор; в римском театре орхестра служила ложей для сенаторов.
80
Софиний Тигеллин — начальник преторианской гвардии при Нероне. По свидетельству древних авторов, отличался жестокостью, лицемерием
81
Локуста — хорошо известная в императорском Риме составительница ядов и отравительница. Имя ее стало нарицательным. Услугами Локусты воспользовалась мать Нерона — Агриппина, отравившая своего мужа Клавдия и расчистившая Нерону путь к власти.
82
Фортуна — богиня судьбы и удачи у древних римлян. Изображалась с рогом изобилия и рулевым веслом в руках; иногда в виде слепой.
83
Пифос — широкий глиняный сосуд.
84
Центенáрием называли коня, одержавшего сто побед. Центенариев воспевали поэты, им ставили памятники.
85
По преданию, никто не мог сесть на дикого коня Буцефала. Юный Александр повернул коня так, что в глаза ему не било солнце, и поскакал на нем. Буцефал служил Александру во время его знаменитого похода на Восток.
86
Эпóна — богиня, покровительница коней и конских ристаний.
87
Римский Большой цирк, место действия рассказа, был сооружен во время правления в Риме династии этрусских царей Тарквиниев (VI в. до н. э.).
88
Юпитер — бог света и неба; главный римский бог.
89
Ларвы — согласно представлениям римлян — души мертвых. Им приписывали злобность и вредоносную силу.
90
Грáкхи — народные трибуны, возглавившие борьбу римского крестьянства за землю (II в до н. э). Катилина (I в. до н. э.) добивался власти, выставив в демагогических целях законопроект об отмене долгов.
91
Ристáние обезьян действительно было распространено в Риме в более позднее время. Четырех обезьян, одетых в цвета четырех партий цирка, привязывали к спинам лошадей и пускали коней под хохот зрителей.
92
Фиск— императорская казна.
93
По обочинам римских мощеных дорог стояли столбы, отмечавшие расстояние в милях (миля — тысяча шагов). Первый милевой столб, от которого вели начало все другие и у которого соединялись все дороги, находился на форуме и был вызолочен.
94
Мимы — актеры и актрисы, участвовавшие в комических сценках из обыденной жизни. Игра и речи мимов сопровождались музыкой (флейта). Маски не употреблялись. Мимами назывались и сами сценки, служившие для народного увеселения. Мимы имеют греческое происхождение.
95
Локоть — мера длины.
96
Ариóн — греческий поэт и музыкант (VI в. до н. э.). Рассказывают, что моряки, желая завладеть сокровищами Ариона, хотели бросить его в море. Он добился, однако, от них, чтобы ему позволили перед смертью спеть песню. Привлеченный пением дельфин взял Ариона на спину и высадил на сушу близ города Коринфа.
97
Нарцисс — согласно греческим мифам, юноша, влюбившийся в собственное изображение в ручье и превратившийся в цветок.
98
Триклиний — здесь: столовая.
99
Tristia — жалобные и печальные песни Овидия. Слово это стало нарицательным.
Интервал:
Закладка: