Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман

Тут можно читать онлайн Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Печатное дело, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман краткое содержание

Наследники Великой Королевы. Роман - описание и краткое содержание, автор Томас Костейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас Б. Костейн (1885-1965) - известный американский писатель, автор более десяти исторических романов. Незаурядный литературный талант, умение создать захватывающий сюжет, отличное знание исторических реалий и способность передать атмосферу и аромат времени сделали книги Костейна популярными во всех англоязычных странах. Некоторые его произведения экранизированы известнейшими американскими киностудиями: «XX век - Фокс» и «Уорнер Бразерс».
Действие романа «Наследники Великой Королевы» разворачивается в период царствования английского короля Иакова I примерно в 1610-1615 гг. Автор создает широкое и многоцветное историческое полотно: здесь и борьба Англии и Испании за морское владычество, кровавые сражения пиратов, сцены придворной жизни, борьба преступных кланов средневекового Лондона, захватывающие дуэли, и, конечно, любовь.

Наследники Великой Королевы. Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследники Великой Королевы. Роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Костейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он повернулся к Джону.

- Я пересек Францию и три недели назад отплыл сюда из Марселя. Предпринял я это путешествие для того, чтобы доставить вам новости, Джон. Важные новости. Думаю, вам будет весьма приятно их узнать. У меня для вас целая пачка писем.

- Откровенно говоря, я теряюсь в догадках, - ответил Джон. - Даже не могу себе представить, какие новости из Англии могут меня сейчас порадовать. У меня для вас тоже новости, Мунди, но уверен, что они вас вряд ли обрадуют. Голландцы выходят из игры. Через несколько недель между ними и испанцами будет заключено перемирие, сроком на двенадцать лет. Слышали вы что-нибудь об этом?

Хилл помрачнел.

- Когда я уезжал из Лондона, об этом ничего не было слышно. Да и во Франции слухи об этом до меня не доходили. Это действительно очень дурная весть, хотя должен заметить, я уже давно ждал, что это случится. Нельзя же ожидать, что Нидерланды будут бесконечно продолжать борьбу в одиночку. Вы уже решили, как поступить дальше?

- Да, - ответил Джон. - Мы будем сами продолжать борьбу. Я уже обдумал план. Думаю нам следует немедленно отравляться в Тунис. Мне необходимо как можно раньше побеседовать с беем. По счастью у язычника не меньше оснований бояться этого перемирия, чем у нас. Новости и письма, которые вы привезли, Мунди, подождут. Где вы поселились?

- В Тунисе. Бей предоставил в мое распоряжение полуразвалившийся дворец. Я ем и сплю в гамаке, который подвесил достаточно высоко, чтобы мне не мешали крысы и ящерицы. Кстати, вы со своими людьми вполне можете остановиться там же. - Он взглянул на двух женщин и добавил. - Места хватит на всех. Мы можем переправиться на лодке через канал, хотя это самый медленный путь.

- Тогда давайте отправимся тотчас же, - предложил Джон.

15

Пока мы ожидали возвращения Джона со встречи с беем, я сопровождал донну Кристину по дворцу, в котором поселился сэр Сигизмунд. Вид обваливающихся стен и садов, заросших сорной травой отнюдь не радовал взор. Однако когда-то мраморный дворец несомненно блистал роскошью. Он был построен на холме и возвышался над белыми крышами городских строений. Некогда он явно находился в руках христиан, ибо одно из помещений на первом этаже использовалось в качестве церкви, а на дворе, в зарослях я увидел изуродованные головы изваяний святых. Меня это заинтересовало, я с удовольствием осмотрел бы дворец и сад более внимательно, но моя спутница чересчур устала для этого. Поездка через город стоила ей немало нервов. За нашим кортежем следовало несколько сот местных жителей. То и дело слышались пронзительные крики: «Хаджи Баба!» Толпа все сильнее и сильнее наседала на нас. Я замыкал процессию, и какой-то страшила в зеленом тюрбане одной рукой держался за хвост моей лошади, а другой подбирал разную падаль с мостовой и швырял ею в меня. Мы и сейчас слышали крики толпы снаружи и время от времени запущенные фанатиками камни ударялись о стены. Неудивительно, что донна Кристина немного нервничала.

- Все это мне не очень нравится, дон Роджер, - сказала она, когда шум снаружи еще более усилился.

Как раз в это время к нам присоединился сэр Сигизмунд.

- Бояться нам нечего, - сказала она. - Я разумеется не хочу сказать, что эти вопящие дервиши не разорвали бы нас на клочки, появись у них такая возможность. Видите, в какой экстаз они впали? Но дальше криков они не пойдут. Пока капитан Уорд нужен бею мы здесь в большей безопасности, чем в Лондоне.

- По дороге сюда мы проезжали мимо рынка рабов, - заметил я, - и увидели там закованных в цепи белых. Не очень приятное это было зрелище.

- Не торопитесь делать выводы. Когда здесь спокойно, Тунис - сказочный город. Я бывал здесь много раз и всегда с радостью возвращался сюда. Жизнь здесь таинственна и многоцветна. Вы сможете найти здесь все, что ищете. Даже мир и покой. В этом городе время казалось остановило свой бег. Заверяю вас, я весьма здравомыслящий человек, тем не менее тихими жаркими ночами мне кажется, что я вижу тени воинов Ганнибала, направляющихся в порт. Он помолчал и улыбнулся. Должен признаться, что я предпочитаю Тунис большинству европейских городов. Даже Лондону.

- Лондону! - в голосе донны Кристины слышалось глубокое презрение. - Я слышала, что это мрачный, пренеприятный город. Холодный, туманный и очень грязный. И нашу королеву Екатерину встретили там довольно нелюбезно. Мне кажется, вы просто сравниваете две формы варварства. Видели ли вы какие-нибудь испанские города?

- Да, моя дорогая леди. Я посетил множество городов Испании. Они напоминают мне хищного зверя, спящего в высокой траве саванны в жаркий полдень. Он очень красив и вид у него абсолютно безмятежный, но ты знаешь, что в любой момент он готов броситься на свою добычу и растерзать ее. - Сэр Сигизмунд виновато улыбнулся. - Прошу вас правильно понять меня, сеньорита, я говорю с вами совершенно откровенно. Что касается Лондона, то мне ясно, что вы не имеете ни малейшего представления об этом самом богатом городе мира. В нем даже купцы живут во дворцах, не уступающих по своему великолепию дворцам вашей знати в Севилье. Я говорю об этом с гордостью, хотя, боюсь, для вас мои слова служат лишним доказательством варварства нашей столицы.

- Именно так, - подтвердила она.

- Это огромный и величественный город, сеньорита, нет ничего интереснее, чем плыть по Темзе и наблюдать картины, разворачивающиеся перед вашим взором по обеим сторонам реки. Но должен признаться, я не чувствую себя там счастливым. Для меня Лондон это материальное воплощение человеческой энергии, решимости человека приспособить созданную Господом землю для достойной жизни. - Он замолчал и покачал головой. - Наверное странно слышать такие речи из моих уст. Ведь всю свою жизнь я потратил на то, чтобы увеличить число судов на Темзе.

Мы поднялись по узкой каменной лестнице, скользкой от влаги, стекавшей на нее через прохудившуюся крышу и теперь стояли на длинной галерее, опоясывающей главную залу дворца. Когда-то она выглядела роскошно и величественно. Теперь же в цветной плитке, которой были выложены стены зияли широкие трещины. Мозаичные мраморные полы были выщерблены и расколоты.

Когда-то в этой зале пировали рыцари Карла V Испанского, - задумчиво произнес сэр Сигизмунд. - С тех пор местные жители избегали этого дворца словно зачумленного. Даже нищие отказываются искать приют в его оскверненных стенах. Пожалуйста, не подумайте, что я имею в виду именно ваших соотечественников, сеньорита. Язычники одинаково ненавидят и вас, и нас. Кстати говоря, я и сам наполовину испанец.

У сэра Сигизмунда была внешность типичного англичанина - спокойные серые глаза, тонкий нос и это его заявление немало удивило меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Костейн читать все книги автора по порядку

Томас Костейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники Великой Королевы. Роман отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники Великой Королевы. Роман, автор: Томас Костейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x