Фернандо Гамбоа - Капитан Райли

Тут можно читать онлайн Фернандо Гамбоа - Капитан Райли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство группа «Исторический роман», год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фернандо Гамбоа - Капитан Райли краткое содержание

Капитан Райли - описание и краткое содержание, автор Фернандо Гамбоа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Капитан Райли» — это впечатляющий приключенческий роман о ветеране гражданской войны в Испании, который на маленьком каботажном судне вместе с пестрой командой изгоев занимается в Средиземном море рискованным в военное время промыслом — контрабандой.
В конце 1941 года гитлеровские войска покорили Францию и неумолимо двигались на Москву, Испания страдала от чудовищных последствий гражданской войны, а тоталитаризм во всех формах, казалось, вскоре завладеет миром.
И в это время богатейший и опаснейший человек в Испании нанимает команду капитана Райли для возвращения загадочного предмета, утерянного во время кораблекрушения у побережья Танжера. Задача выглядит простой, но неожиданно положение осложняется, и участники миссии оказываются в центре драматических событий международного масштаба.
План под названием «Операция апокалипсис» может повлиять не только на исход войны, но и на судьбу человечества.
В 2014 году роман был самым продаваемым в испанском «Амазоне».

Капитан Райли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Капитан Райли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фернандо Гамбоа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Итого, у нас целых три причины, чтобы поскорее убраться отсюда, — подытожил Джек.

Капитан «Пингаррона» устало покачал головой.

— Нет, Джек... Мы не можем бегать одновременно от нацистов, англичан и людей Марша. Единственный способ выбраться из этой истории — разобраться, что происходит. Тогда мы сможем правильно разыграть козыри, обменяв полученную информацию на наши жизни. Я имею в виду жизни всех нас, — повторил он, взглянув на Хельмута и Эльзу и тем самым давая им повод вступить в разговор.

— Но... но при чем тут мы?.. — заикаясь пробормотал Хельмут. — Мы ничего об этом не знаем!

— Так и я ничего не знаю! — возразил Джек, несколько удивленный реакцией ученого. — Так что мы все в одной лодке, Хельмут, — добавил он, криво усмехнувшись.

— А кроме того, — добавил Алекс, повернувшись к немцам, — вы сможете оказать нам незаменимую помощь, без которой нам всем не выбраться из этой передряги.

Хельмут хотел что-то возразить, но тут Эльза остановила его многозначительным толчком в бок и, шагнув вперёд, решительно спросила:

— И что мы должны делать?

Алекс всей душой восхитился решимостью девушки, однако сказал лишь одно:

— Мне нужно, чтобы вы тщательно изучили все документы, которые мы подняли с корабля. Возможно, именно в них кроется разгадка.

— А как же «Энигма»?.. — начал физик.

— Забудьте пока про «Энигму», доктор. Я хочу, чтобы вы тщательно изучили все документы с «Фобоса», по крайней мере, те из них, которые имеют отношение к операции «Апокалипсис».

— Но на это может уйти несколько дней, — напомнила Эльза.

— Я знаю. В плавании у вас будет достаточно времени.

— В плавании? — спросил Джек, ошеломлённый этим известием. — Ты хочешь сказать, что мы отплываем?

Алекс пристально посмотрел на него.

— Вы отплываете, — поправил он. — И немедленно.

На румяном лице галисийца отразилось величайшее недоумение.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что назначаю тебя старшим на судне, чтобы ты отвёл его в то место, которое я тебе укажу. Этой же ночью вы должны убраться как можно дальше от Танжера.

Джек уже открыл рот, чтобы ответить, но его опередила Эльза.

— А как же ты? — спросила она.

— А я остаюсь.

34

Сейчас каюта почти опустела, поскольку Сесар и Жюли с помощью Хельмута и Эльзы были заняты маневрами «Пингаррона», который как раз в эту минуту покидал порт, готовясь выйти в открытое море. И теперь в каюте оставались лишь Алекс Райли, который готовился сойти на берег, и Хоакин Алькантара, пытавшийся уговорить его этого не делать.

— И как ты надеешься незамеченным пройти по улицам? — поинтересовался галисиец, глядя на его распухшее, покрытое синяками лицо. — Все прохожие решат, будто ты попал под трамвай.

— Вот поэтому я надену джеллабу. Вечером, в потёмках, да ещё с опущенным капюшоном, никто не разглядит моего лица.

— А днём?

— Джек... не упорствуй. Я уже принял решение и не намерен его менять, что бы ты ни говорил.

— Но это же полная глупость! Черт побери, Алекс, ну пойми же ты наконец! У тебя рёбра сломаны, а ты рвёшься куда-то идти!

— Завтра мне станет лучше, — заверил он, просовывая правую руку в рукав куртки.

— Но ты же еле на ногах держишься... Черт побери, почему бы тебе не подождать несколько дней?

Алекс посмотрел на него с упреком.

— Ты же сам знаешь, мы не можем ждать. Марш наверняка решил, что мы собираемся продать аппарат кому-то другому, и если мы с ним не свяжемся и не объясним ситуацию, ты даже представить не можешь, что он с нами сделает.

— Да уж конечно могу. Но мы ведь можем связаться с ним по рации или отправить сообщение...

Алекс подошёл к другу и положил руку ему на плечо.

— Я собираюсь остаться в Танжере, Джек. Опасность грозит не только вам.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я уже сказал. Они хотят уничтожить всех, кто имел или мог иметь какие-либо контакты с нами.

Джек задумался, пытаясь понять, что он имеет в виду.

— Но ты ведь не хочешь сказать... — произнёс он, указывая в сторону города, который они собирались покинуть.

Алекс сурово кивнул.

— Но ты же ничего ей не расскажешь, правда?

— Разумеется, нет! — сердито ответил Алекс. — За кого ты меня принимаешь? Но они-то этого не знают, да это им и неважно. Все, что им нужно — это удостовериться, что не осталось никаких следов.

— Значит, — уточнил Джек, — ты собираешься предупредить ее об опасности?

— Я собираюсь увезти ее подальше отсюда, пока не буду уверен, что опасность миновала, — заявил Райли, просовывая руку в рукав джеллабы со свойственной ему порывистостью. — Вот только бы не было слишком поздно.

— Но как ты это сделаешь? — спросил Джек. — И британцы, и люди Марша постараются тебя сцапать!

Райли покачал головой, убирая в кобуру «кольт» сорок пятого калибра, который, к счастью, сумел забрать из логова похитителей.

— Если они будут уверены, что я вернулся на судно, то не станут искать меня в городе. Поэтому я хочу, чтобы ты, как только мы немного удалимся от порта, высадил меня на берегу.

— Делай, как знаешь, — сдался Джек. — А если ты вернешься в Танжер и выяснишь, что они уже добрались до Кармен?

Алекс, почесав перед зеркалом подбородок, повернул к нему перекошенное из-за пережитых побоев лицо.

— Даже не знаю, — признался он. — Придется импровизировать.

— Брось, Алекс! — ответил Джек, качая головой. — Или ты считаешь себя героем авантюрного романа? Так это не роман, это гребаная реальность, будь она проклята... Тебя схватят и изрежут на кусочки, прежде чем убить.

Капитан «Пингаррона» стоически кивнул.

— Возможно, — ответил он, закидывая на спину мешок. — Но порой приходится действовать, как велит чувство долга. И ты это знаешь не хуже меня.

Хоакин Алькантара вновь покачал головой и отвернулся к окну, по-прежнему полный сомнений.

— Ну, а ты? — спросил капитан ему в спину, желая сменить тему. — Тебе ясна задача?

— Я только что говорил с начальником порта, — угрюмо ответил Джек, повернувшись к нему. — И сообщил, что мы направляемся в Картахену. Это должно пустить их по ложному следу, и, если повезёт, мы сумеем выиграть время и уйти как можно дальше.

— Отлично, — ответил Алекс. — И помни, — сказал он, тыча пальцем ему в грудь, — теперь ты — новый капитан, и судно находится под твоим командованием и под твоей ответственностью. Если со мной что-то случится... Одним словом, «Пингаррон» — твой.

— Ладно, — проворчал Джек. — Но будет лучше, если с тобой ничего не случится. Я, знаешь ли, все еще надеюсь получить свою долю от миллиона долларов.

Алекс прекрасно знал, что причины тревоги его старого товарища отнюдь не исчерпываются одним лишь стремлением получить обещанную Маршем награду, и что весь его цинизм — всего лишь поза. Стараясь не задеть помятые ребра, он коротко обнял Джека и протянул ему руку на прощание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фернандо Гамбоа читать все книги автора по порядку

Фернандо Гамбоа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан Райли отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан Райли, автор: Фернандо Гамбоа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x