Чуфо Йоренс - Я подарю тебе землю
- Название:Я подарю тебе землю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чуфо Йоренс - Я подарю тебе землю краткое содержание
В этом романе мастерски соединяются вымысел и подлинные исторические события и воссоздается средневековая Барселона, ее знать и дворцовые интриги, честолюбивые торговцы и сосуществование религий.
Я подарю тебе землю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Так евреи называли христиан.
11
Должность у евреев, глава поселения или квартала.
12
Особая категория граждан Барселоны, занимавшая высокое положение. Наряду с дворянством, духовенством и самим графом они имели своих представителей в судебных и законодательных органах.
13
Манкусо составлял тридцать пять динаров и содержал четыре грамма золота. Манкусо могли быть сарагосскими, джафарскими (т.е. отчеканенными на монетном дворе Джафара Альмудиса или Мансура Септиса), а также сеутскими. Под конец их стали чеканить и в Барселоне.
14
Испанская марка — область между Францией и владениями арабов в Испании, включавшая части территорий современных Каталонии, Наварры и Арагона и простиравшаяся приблизительно до реки Эбро. Марка являлась военной границей каролингской империи в восточной части Пиренеев.
15
Система отношений между высокородными аристократами и менее знатными дворянами, предполагающая целый ряд обязательств.
16
Вегерия — территориально-административная единица в средневековой Испании. Во главе вегерии стоял вегер.
17
Котта — верхняя мужская и женская одежда, которую надевали поверх нижней рубашки и подпоясывали ремнем.
18
Уд — струнный щипковый инструмент. Распространён в странах Ближнего Востока, предшественник европейской лютни.
19
Селемин — старинная мера сыпучих тел, равная 4,625 литров.
20
Древнее название Кипра. Происходит от находившихся на острове медных рудников.
21
Конские доспехи. Пейтраль — на груди, шанфрон — на морде.
22
Донжон — главная башня в европейских феодальных замках, находилась внутри крепостных стен.
23
Так проходит земная слава (лат.)
24
Греческая богиня судьбы и смерти, олицетворяющая жестокий рок, в противоположность Фортуне — богине удачи.
25
Документ, подтверждающий гражданское бракосочетание, действительно был составлен Рамоном Беренгером в ноябре 1056 года. Начинается он со слов: «На третьем году нашего брака...»
26
Аббат Олиба (971-1046) — аббат Риполя, епископ Вика и основатель монастыря Монтсеррат.
27
Еврейское блюдо, смесь измельчённых фруктов, орехов и пряностей.
28
Здесь автор позволил себе несколько погрешить против истины, перенеся визит Абенамара в Барселону, на самом деле он состоявшийся во время правления Рамона Беренгера II по прозвищу Голова-из-Пакли, во времена его отца, Рамона Беренгера I Старого.
29
Здесь автор приводит традиционную и наиболее распространённую версию, что Каль был обнесён стеной, несмотря на то, что по этому поводу идут ожесточённые споры между историками и археологами. Дело в том, что правдивость традиционной версии не подтверждается ни письменными источниками, ни археологическими данными. Существование в городе еврейской общины отмечается с 850 года, но нигде ни разу не упоминается ни о какой стене, хотя иногда говорится об ограждении и закрытых воротах.
30
Разновидность катапульты небольшого размера, которая использовалась ещё со времён античности.
31
Собрание крупных вассалов.
32
Руководитель хора в синагоге.
33
Хупа — балдахин, под которым еврейская пара стоит во время церемонии бракосочетания.
34
Еврейский брачный контракт, в котором описывается приданое невесты и условия наследования в случае ее вдовства. Считался настолько важным документом, что в случае его потери супруги даже спали раздельно, пока контракт не будет восстановлен.
35
Будьте счастливы! (иврит).
36
Во время пасхального ужина иудеи опустошают четыре кубка с вином, которые олицетворяют клятву, данную Богом народу Израиля, каждый означает один из четырёх глаголов в первом лице: освобожу, спасу, выкуплю, призову.
37
В иудаизме — ангел-хранитель, записывающий добрые дела человека.
38
Душа (иврит).
39
«Мертвяками» называли крупные скалы на морском дне, в старину их использовались в качестве буев для швартовки кораблей.
Интервал:
Закладка: