Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада

Тут можно читать онлайн Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада краткое содержание

Дочь капитана Блада - описание и краткое содержание, автор Нелли Искандерова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало 18 века, царствование Анны Стюарт. В доме Джеймса Брэдфорда, губернатора острова Нью-Провиденс, полным ходом идёт подготовка к торжеству. На шестнадцатилетие мисс Брэдфорд (в действительности – внебрачной дочери Питера Блада) прибыли даже столичные гости. Вот только юная Арабелла куда более похожа на сорванца, чем на отпрыска родной сестры герцога Мальборо. Чтобы устроить её судьбу, губернатор решает отправиться в Лондон. Все планы нарушает внезапная атака испанской флотилии. Остров разорён, сам полковник погиб, а Арабелла попадает в руки капитана одного из кораблей. Охваченная ужасом девушка готовится совершить самоубийство

Дочь капитана Блада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дочь капитана Блада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нелли Искандерова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- После полудня, на пристани. Приходи - посмотришь, как я уложу этого дерзкого мальчугана.

За сим незнакомец кивнул окончательно осовевшему капитану, пытающемуся пробормотать себе под нос нечто не вполне внятное, и вышел вон, громко хлопнув дверью.

Закончив делёж добычи, Питер первым делом направился в дом губернатора. Надо сказать, что возвращение молодого капитана оказалось поистине триумфальным. Всего несколько дней прошло с того момента, как эскадра бросила якорь в Кайонской бухте, а его имя уже было у всех на устах. Слухи о победах, многократно преувеличенные их непосредственными участниками, мгновенно разнеслись по острову. Поэтому, не успел удачливый капитан миновать таверну, где попивал ром расстроенный собственными неудачами Нортон, как вездесущие мальчишки уже донесли весть о его прибытии до ушей самого месье де Монтенона. Губернатор встретил старого приятеля с распростёртыми объятиями, тем более что Сильвер, как обычно, не ограничился устными заверениями в вечной дружбе, а прихватил с собой десятую часть захваченных командой ценностей.

- Рад снова видеть Вас, месье де Монтенон, - с улыбкой приветствовал капитан обрадованного француза, встретившего его у самых ворот

- Здравствуйте, дорогой мой капитан, - де Монтенон шаг за шагом увлекал Питера вглубь сада, бросая нетерпеливые взгляды на крепких молодцов, с трудом вытаскивающих из кареты тяжёлый неповоротливый сундук.

- Испанские дублоны, - Сильвер кивнул в сторону медленно приближавшегося эскорта, - и ещё немного драгоценностей. Надеюсь, Вашим дочерям они понравятся.

- Зачем же так, месье Сильвер? Мы с Вами старые друзья, - де Монтенон смущённо улыбнулся, но глаза его предательски косили на сундук

Питер поклонился губернатору с налётом насмешливо-почтительной церемонности и хитро подмигнул:

- Наша дружба бесценна для нас обоих, месье де Монтенон. Мой скромный подарок - лишь слабая попытка отблагодарить Вас за Ваше неизменное покровительство и добрые советы. Улов отличный, и я с радостью поведаю Вам все подробности, если Вы того пожелаете. Кстати, как здоровье Ваших прекрасных дочерей?

- Пройдёмте в беседку, - де Монтенон подал руку юноше, - я хотел бы поговорить с Вами без посторонних ушей. Бездельники слуги всюду суют свой нос, а мне не хотелось бы огласки.

Питер молча кивнул, и оба медленно направились в центр сада по вымощенной камнями дорожке. Надо заметить, что небольшая беседка в стиле раннего короля Людовика 14 отличалась крайне удачным расположением. Находящийся в ней счастливчик имел возможность созерцать даже самые отдалённые участки губернаторского сада, но ни один любопытный, будь то слуга или член семьи, не мог подойти к ней, не будучи замеченным. Этой особенностью лёгкого и весьма романтично украшенного строения не раз пользовалась Мари Жермен во время тайных встреч с капитаном Перэ. Когда лёгкая дверь застеклённого павильона закрылась, губернатор хитро прищурился и осторожно поднёс палец к губам:

- Прошу меня извинить, капитан, но я настоятельно прошу Вас сохранить в тайне наш маленький заговор. Ах, если бы Вы знали, какую неоценимую услугу Вы мне оказали...

Питер с недоумением взглянул на собеседника и пожал плечами:

- Так что же произошло? Мари Жермен вышла замуж?

- Пока нет, но, может быть, в скором времени это и произойдёт. Недавно к нам прибыли два важных вельможи из Версаля - граф Анри де Жуайен и шевалье Франсуа де Нуатре. Судно графа стоит на ремонте, и они с шевалье вот уже три недели развлекают девочек милой светской болтовнёй. Оба весьма образованы, богаты, и самое главное - симпатизируют моим дочерям.

Питер внимательно слушал, всем своим видом выражая удовлетворение счастливым исходом дела, когда-то сулившего губернатору большие неприятности.

- Как не радоваться отцовскому сердцу! - закончил де Монтенон, похлопав Питера по плечу, - Отобедайте с нами, месье Сильвер, присоединитесь к приятной компании. Вы человек светский, а граф хорошо известен при дворе. Так что узнаете все последние новости, и прямо из первых рук.

Сильвер на мгновение задумался. Немедленное согласие отобедать могло быть истолковано не в его пользу.

- Месье де Монтенон, - осторожно обратился он к широко улыбающемуся губернатору, - мои корабли серьёзно пострадали и нуждаются в срочном ремонте. Поэтому я должен дать распоряжения команде.

- Ничего, милый мой Питер, - губернатор снова похлопал Сильвера по плечу, - можно мне иногда Вас так называть - чисто по-дружески?

- Конечно, мы же старые друзья, - немного смутившийся капитан кивнул

- Так поручите ремонт своему квартирмейстеру, мой дорогой, а сами разделите с нами трапезу, - настаивал губернатор, поправляя спускающиеся на лицо завитые локоны надушенного парика, - а то эти парижские франты ставят меня в крайне неудобное положение.

- Неужели?

- Большинство моих приятелей-капитанов всего лишь простые парни, а их матросские байки слишком грубы для утончённых светских львов. Есть, конечно же, де Фонтейн и де Вернон, но один в море, а другой только и ждёт попутного ветра, чтобы покинуть гавань. Как ни крути, мне ничего не остаётся, кроме как уговорить милого друга Сильвера. Надеюсь, Вы не откажете развлечь гостей и поведаете им о своих последних приключениях. Пусть эти аристократы поймут, что и на этом острове можно найти приличную компанию.

Закончив фразу, де Монтенон метнул быстрый взгляд в сторону своего дома. Матросы уже покидали его, оставив сундуки со всем их содержимым на просторной веранде.

- Ладно, - рассмеялся Питер, - согласен. Надеюсь, моё присутствие не помешает доблестным кавалерам завоёвывать сердца Ваших дочерей.

- Нет, нисколько. Думаю, их сердца уже похищены графом и шевалье. Надеюсь, и Вы не пожалеете о том, что согласились. Обсудите светские сплетни, новинки французской литературы. Идём?

Выйдя из беседки, они прошли по саду и вскоре оказались в гостиной, отделанной в стиле раннего Людовика 14. За большим столом щебетали две юные леди - лёгкая и воздушная Мари Жермен, и её сестра Сюзан Элизабет, жгучая брюнетка с чёрными миндалевидными глазами, скорей похожая на испанку, чем на француженку. Напротив них сидели молодые месье - обладатель роскошных усов и эспаньолки, граф де и Жуайен и совсем юный голубоглазый шевалье де Нуатре. Беседа была в самом разгаре. Обсуждали сочинения Жана Батиста Руссо.

- Месье де Нуатре, - церемонно произнесла Сюзан, вертя в руках вилку, на которую был насажен маленький кусочек папайи, - как Вам последние его стихи? Не кажется ли Вам, что они несколько скучноваты?

- Нет, мадемуазель, - шевалье взглянул на девушку влюблёнными глазами, - его сочинения очень свежи и оригинальны. Ими зачитываются многие придворные, в том числе и особы, весьма приближённые к Его Величеству.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Искандерова читать все книги автора по порядку

Нелли Искандерова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь капитана Блада отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь капитана Блада, автор: Нелли Искандерова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x