Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада

Тут можно читать онлайн Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада краткое содержание

Дочь капитана Блада - описание и краткое содержание, автор Нелли Искандерова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало 18 века, царствование Анны Стюарт. В доме Джеймса Брэдфорда, губернатора острова Нью-Провиденс, полным ходом идёт подготовка к торжеству. На шестнадцатилетие мисс Брэдфорд (в действительности – внебрачной дочери Питера Блада) прибыли даже столичные гости. Вот только юная Арабелла куда более похожа на сорванца, чем на отпрыска родной сестры герцога Мальборо. Чтобы устроить её судьбу, губернатор решает отправиться в Лондон. Все планы нарушает внезапная атака испанской флотилии. Остров разорён, сам полковник погиб, а Арабелла попадает в руки капитана одного из кораблей. Охваченная ужасом девушка готовится совершить самоубийство

Дочь капитана Блада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дочь капитана Блада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нелли Искандерова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Можно мне осмотреть твои вещи?

- Да, мистер Уоллес, - шепнула едва живая от страха девушка

Питт открыл дверцу гардероба и осмотрел все платья. Белоснежная ночная сорочка с кружевами висела в шкафу. Она была ещё влажной, и от исходившего от неё пряного запаха ароматических трав квартирмейстер почувствовал лёгкое головокружение. Кровь прилила к его лицу, и невозможное вдруг показалось вполне реальным.

- Какие у тебя отношения с капитаном?

Неужели некрасивая, но покорная Мэри для Питера лучше, чем не умеющие держать язык за зубами бойкие красотки с Тортуги? Может быть, именно она - дама его сердца?

- Я его служанка и слежу за домом, - спокойно ответила девушка

- И только? - удивился Питт, - капитан хотя бы раз домогался тебя? Может быть, ты сама пыталась его соблазнить?

- Нет, мы с ним почти не разговариваем. Когда он дома, я стараюсь не выходить из моего флигеля, и только сегодня попросила у него разрешения быть в этом доме. Я уже собиралась уходить, когда услышала крики в прихожей. Я честная девушка, господин Питт, и буду принадлежать только тому мужчине, который станет моим мужем.

- А эта комната? Чья она? - не унимался Уоллес

- Здесь я живу, когда капитана нет дома. Я каждый день делаю уборку.

- Можешь поклясться, что всё, сказанное тобой сейчас, правда? - угрожающе спросил Питт, - ты знаешь, что если ты мне солгала, то будешь гореть в аду.

Девушка спокойно произнесла клятву

- Мне не за что краснеть перед Богом, - добавила она, кивнув головой на лежавшее рядом с кроватью Евангелие.

- Знай, Мэри, - продолжал угрожать ей Питт, - Питер дал страшную клятву, что до конца жизни не притронется к женщинам. Поэтому если ты соблазнишь его, то погубишь не только себя, но и его.

- Я уже сказала Вам, что не собираюсь этого делать, - голос девушки по-прежнему был спокоен, - капитан никогда не женится на простой служанке, а мне нужен лишь тот человек, который станет моим мужем.

- Ты молодец, Мэри, - ободряюще кивнул ей Питт, - твоему мужу крупно повезёт. Скажи, а есть ли здесь погреб?

- Я провожу Вас, господин Уоллес

Они спустились вниз и осмотрели просторное холодное подземелье. В нём никого не было, но Уоллес внимательно исследовал каждый уголок - ревность постепенно утихала, а помещение показалось ему идеальным местом для хранения добычи. Тем более что в этом случае дом должны были постоянно охранять несколько верных ему людей и он сможет узнать обо всех, кто переступит порог этого дома. Чтобы окончательно успокоиться, а заодно и понять, как организовать посты у дома, Уоллес осмотрел сад и флигель Мэри. На узеньких тропинках были следы его ног, а также огромных сапог Вольверстона и изящной обуви самого капитана. Следы Мэри Кэт были немногочисленны и вели от флигеля в дом. Всё ещё недоумевая, как он мог принять некрасивую служанку за благородную госпожу, квартирмейстер вернулся в прихожую, где его ждали Питер и Нэд. Оба сидели на диване, но Вольверстон был слегка встревожен, а Питер, по своему обыкновению, спокоен и невозмутим.

- Ну что, Питт, - улыбнулся он, обратившись к другу, - убедился, что здесь нет Арабеллы Брэдфорд?

- Да. Но всё же, Питер, поклянись мне, что всё это правда. Я знаю, что ты иногда посещаешь церковь, а значит, ты веришь в Бога и не решишься солгать.

Сняв нательный крест, Питер ровным голосом произнёс слова клятвы.

- Клянусь Всевышним Богом, который видит и слышит меня сейчас, что в этом доме никого не было, кроме меня, Нэда, Мэри Кэт и тебя самого. Клянусь, что никто, кроме названных мною людей никогда не переступал порога этого дома с того самого момента, как я приобрёл его.

- А Мэри Кэт?

- Она только служанка.

Уоллес молча глядел в окно. Неужели он ошибся, приняв Мэри Кэт за Арабеллу? Может быть, он просто стал забывать её черты? Или он будет видеть её в каждой встретившейся ему женщине? Да и не только в женщине - ведь он даже Питера подозревал... Неужели это наваждение продлится до конца жизни?

Пока Уоллес размышлял, забыв, зачем он пришёл в дом к капитану, а тот с непроницаемым выражением лица сидел рядом с ним на диване, Вольверстон никак не мог успокоиться. Он встал, несколько раз прошёл взад-вперёд по гостиной. Последняя, однако, была слишком мала для того, чтобы прогулка по ней помогла этому верзиле обрести душевное равновесие.

Наконец он остановился и грозно взглянул на друзей, один из которых только что едва не убил другого:

- Теперь ты, Питт, поклянись, что никогда в жизни не поднимешь оружие на Питера, - не сводя глаз с квартирмейстера, произнёс он

- Почему я должен дать такую клятву? - удивился тот, - а Питер? Значит, он сможет пристрелить меня, и я не буду иметь возможности защититься?

На губах капитана мелькнула едва уловимая усмешка, и он многозначительно подмигнул квартирмейстеру.

- Питер никогда не причинит тебе зла, - успокоил его Вольверстон, - разве он не показал тебе это сегодня?

- Почему же? Что вы оба скрываете от меня? - с нетерпением спросил Уоллес, в голове которого вновь возникли самые невероятные подозрения.

- Не надо задавать так много вопросов, Питт, - отечески улыбнулся ему одноглазый гигант, - просто поклянись, что никогда не поднимешь руку на своего друга. Неужели тебе мало этого объяснения?

- Ладно, - нехотя произнёс он, - клянусь никогда не драться с Питером и не поднимать на него оружие. Обещаю всегда защищать его, как защищал бы собственного брата.

- Учти, Питер, - добавил Уоллес, хитро подмигнув капитану, на губах которого всё ещё играла загадочная улыбка, - взамен ты разрешишь мне использовать твой погребок для хранения наших запасов.

- Отличная идея, - непонятная квартирмейстеру улыбка исчезла, а Сильвер встал и встряхнул чёрными локонами парика, в считанные мгновения превратившись из таинственного незнакомца в прежнего отчаянного головореза, - конечно, если команда мне по-прежнему доверяет. Кстати, зачем ты ко мне пожаловал? Ведь не затем, чтобы искать здесь Арабеллу Брэдфорд?

Уоллес коротко рассказал ему о произошедшей на «Арабелле» ссоре, и они немедленно вернулись на корабль, оставив дом на попечение Мэри Кэт. Наутро на общем собрании эскадры он предложил перенести ценности в подземелье дома Сильвера и выставить рядом посты охраны из помощников квартирмейстера. Команды согласились, и с тех пор у одноэтажного строения с апельсиновым садом неизменно дежурили не менее восьми вооружённых головорезов, лично подчинявшихся Уоллесу, а во время выхода основной команды в море к ним присоединялись ещё четверо. Забрав у капитана ключ от подземелья, Питт повесил его себе на шею, не расставаясь с ним даже во время самых отчаянных переделок. Видимо, сей драгоценный предмет оказал целительное воздействие на душевное состояние квартирмейстера, поскольку с тех самых пор призрак Арабеллы Брэдфорд более его не беспокоил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Искандерова читать все книги автора по порядку

Нелли Искандерова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь капитана Блада отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь капитана Блада, автор: Нелли Искандерова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x