Густав Эмар - Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа

Тут можно читать онлайн Густав Эмар - Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Терра, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Густав Эмар - Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа краткое содержание

Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа - описание и краткое содержание, автор Густав Эмар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 23-ий том входят романы «Заживо погребенная» и «Валентин Гиллуа».

Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Густав Эмар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Филь-ан-Катр ни минуты не усомнился в том, что действительно с ним поступят так, как было объявлено, но все-таки он не захотел выказать малодушия, согласившись немедленно, и потому стал ломаться, как бы не решаясь изменять прежним товарищам.

Американцу эта комедия надоела.

— Хорошо, — сказал он. — Так как этот бездельник над нами смеется, то покажите ему, с кем он имеет дело, стяните ему пальцы рук так, чтобы из-под ногтей выступила кровь, это, надо полагать, отнимет у него охоту ломаться.

Два человека схватили мгновенно Филь-ан-Катра, и в то время как они его держали, не давая возможности пошевельнуться, третий, связав ему руки вместе, обмотал два больших пальца около ногтей тонкой голландской бечевой и быстрым движением затянул их.

Филь-ан-Катр испустил страшный, хриплый крик. Боль была ужасная.

— Черт вас всех побери! — заорал он, корчась от страшной боли. — Оставьте меня, что вам от меня надо?

— Хочешь говорить?

— Конечно, хочу! Вот вопрос! Не дожидаться же мне, пока вы меня совсем убьете!

И Филь-ан-Катр рассказал обо всем, с той минуты, как незнакомый буржуа на мосту Гренель едва не бросил его в воду, а потом нанял с тем, чтобы он выслеживал его самого, мистера Фильмора, имени которого Филь-ан-Катр не знал. Потом он рассказал, как Лупер свел его к господину Ромье-безрукому, который вошел через него в переговоры с его гренельским буржуа. Потом он рассказал, как его с Ла-Дешом послали в улицу Фонтен, чтобы убить Бернардо, которого он также по имени не знал.

— Теперь слушай! — сказал ему Вильям Фильмор. — Я тебе дам две тысячи франков сейчас и восемь тысяч, когда дело будет кончено. Вот в чем дело.

И американец с полчаса передавал ему свои приказания и закончил следующими словами:

— Смотри не вздумай меня обманывать, я тебя на дне моря найду, и тогда эти господа, — он указал на стоящих трех человек, — не оставят на твоем теле ни клочка живой кожи. Берегись!

— Была мне охота вам изменять для них! Вы платите по-барски, а они трясутся над каждым франком! Будете мною довольны. Одно слово — угожу!

Вот почему мы видим Филъ-ан-Катра, влетающего так неожиданно к Луперу.

На его вопрос: «Что нового», он ему рассказал целую историю, условленную заранее с мистером Фильмором, по которой он будто бы подслушал разговор того, которого ему было поручено убить, с каким-то другом. Тот, которого Филь-ан-Катр с помощью Ла-Деша должен был убить, рассказывал своему другу, что графиня де Валенфлер решила бежать из своего отеля, боясь нападений Майора, и должна была на другой же день перебраться в маленький дом, купленный на имя ее слуги на улице Рельи, № 227. А там уж в отеле без нее приготовят такой прием Майору, что он долго будет его помнить.

Несокрушимый апломб, с которым Филь-ан-Катр рассказывал эту вымышленную историю, совершенно убедил Лупера, который, заинтересовавшись, спросил:

— Ну а чем все это кончилось?

— Да ничем почти, они тут стали болтать на каком-то неведомом языке и наконец распростились. Тот вернулся в дом, а наш повернул за угол. Он был один, мы на него и нагрянули, но подлец, видно, догадывался в чем дело, он схватил бедного старого Ла-Деша за горло, а меня швырнул шагов на десять в сторону. Вот силища-то!.. Когда я встал, его уже след простыл, а Ла-Деш лежал пластом на улице. Он умер; тут не время было рассуждать, я удрал оттуда, куда следует, выспался и вот пришел.

— Я доволен тобою, ты молодец, я приму к сведению то, что ты мне сказал.

— Тем лучше, что вы довольны, тогда вы не откажете мне…

— Ты, стало быть, вечно без денег? Ну, возьми, вот тебе пятьдесят франков.

— Только-то! С этим далеко не уедешь.

— Что ж, если тебе не нравиться, так и скажи, я могу и не дать.

— Чего уж тут, давайте, все лучше, чем ничего. Ну затем мое вам почтение, ничего не прикажете?

— Конечно, прикажу. Ты мне очень нужен, теперь не время бить баклуши.

— В чем же дело?

— Ступай прямо отсюда в Сент-Антуанское предместье и жди меня у старухи Шублань.

— На углу улицы де-Рельи? Ну спасибо, вот путешествие-то!

Себастьян и Филь-ан-Катр распростились с Лупером и поспешно удалились.

Глава XIX

Заперев тщательно за ними дверь, Лупер отправился в свою спальню и там занялся тщательно преобразованием себя из изящного, приличного человека в бандита самой ужасной и грязной наружности.

Долго он работал над лицом, но зато остался весьма доволен своим превращением. Тени не оставалось того господина де Монреаля, которого знала мисс Люси Гордон; Лупер воскрес во всем цинизме своей неряшливой и отвратительной наружности. Надев засаленную фуражку набекрень, он зажег свою коротенькую трубочку и собирался уже выходить, когда раздался резкий звонок в передней.

— Опять кто-то, — воскликнул он с досадой, — черт бы их побрал! Уже не уйти ли мне тайным ходом?.. Да может быть, это что-нибудь нужное… лучше впустить!

И он нажал пружину, отпиравшую входную дверь.

Два человека поспешно к нему вошли. Это были Майор и господин Ромье.

— Здравствуйте, — сказал ему Майор, смеясь. — Что, это вы до сих пор спали? Мы, может быть, вас обеспокоили?

— Я сам только что домой вернулся, — сказал Лупер, — стало быть, не спал. Но что же вам нужно?

— Вот это мне нравится, — возразил Майор, — с кем же, позвольте вас спросить, было у вас назначено сегодня утром свидание у Ла-Марлуз?

— Ну признаться, я об этом совершенно забыл. Тут произошло нечто такое, что у всякого отшибло бы память.

И в кратких словах Лупер передал им о необыкновенной энергии и находчивости мисс Люси Гордон, которая, воспользовавшись его беспамятством, нашла возможность спастись и, вероятно, теперь находилась в безопасности в отеле графини де Валенфлер.

— Ах черт ее побери, и вас тоже! — воскликнул разозлившийся Майор. — Каким образом зажать теперь рот этой дуре? Она разболтает теперь все!

— Какой вздор! — вступился безрукий г-н Ромье. — Что она может разболтать? — Ну, положим, она отсюда убежала. Во-первых, я полагаю, что с одного страха у нее в голове все вверх дном перевернулось, а потом — что ж она скажет? Что ее увезли куда-то — и только!

— Совершенно справедливо, — сказал Лупер.

— Но, — продолжал безрукий, ухмыляясь, — ведь сколько мне помниться, похищение двух девчонок было только первой частью нашего плана, и самой незначительной, а затем следовало уже похищение графини де Валенфлер и моей прелестной Денизы, к которой, признаюсь, я далеко не равнодушен.

— Да, так-то оно так, но что бы вы там ни говорили, а после побега американки трудно будет это исполнить, — возразил Майор. — Ведь они там тоже не дураки, и теперь, наверное, примут все возможные предосторожности.

— Вы, кажется, забыли друг мой, — сказал Ромье, — что трое слуг отеля де Валенфлер у нас на жалованье, и впустят нас туда, когда мы захотим?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Густав Эмар читать все книги автора по порядку

Густав Эмар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа отзывы


Отзывы читателей о книге Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа, автор: Густав Эмар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x