Густав Эмар - Том 11. Тунеядцы Нового моста
- Название:Том 11. Тунеядцы Нового моста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-85255-092-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Эмар - Том 11. Тунеядцы Нового моста краткое содержание
Том 11. Тунеядцы Нового моста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Позвольте! — поспешно возразил незнакомец. — Вы собираетесь оскорбить меня, но я с вами ссориться не хочу. Если вы требуете, пожалуйста! Фамилия гугенота — барон де Серак.
— Барон де Серак? — переспросил де Теминь. — Да я его знаю.
— Очень возможно.
— Parbleu! Да несколько дней тому назад я получил от него письмо из Бордо.
— Вероятно, он приехал…
— Впрочем, может быть; этот де Серак волокита…
— Ну, хорошо, — продолжал маркиз де Лафар, — мы знаем кавалера… а дама?
— Господа, это уж очень деликатный вопрос; имя женщины… добродетельной, — прибавил он с едкой иронией, — так как я вам должен сказать, что это самая чистая, целомудренная женщина.
— Довольно, довольно! — закричали все со смехом.
— Ба! Да ведь не больше, как гугенотка все-таки! — произнес шевалье де Гиз. — Мы добрые католики; ну, говорите имя!
— Вы требуете?
— Да, да!
— В таком случае извольте, как это мне ни прискорбно: любовница моего приятеля барона де Серака — знатная, добродетельная Жанна де Фаржи, графиня дю Люк де Мо-вер.
Едва он успел договорить эти слова, как граф дю Люк пощечиной свалил его со стула на пол, крикнув:
— Ты лжешь, негодяй!
На минуту все остолбенели. Никто не ожидал такого скандала.
— Запри дверь, Сириак, — спокойно приказал мэтр Бригар одному из гарсонов.
Незнакомец, одуревший от тяжелого удара, встал.
Мигом все столы и стулья отодвинулись к стене; все столпились, чтоб лучше видеть. Ватан и Клер-де-Люнь бросились к графу.
— Ну, красавец, и с тобой мы разделаемся, — объявил капитан, ударив по лицу де Местра.
— И с вами, белокурый вельможа, — добавил Клер-де-Люнь, подходя к де Сент-Ирему.
— Не убивай его, — шепнул ему Ватан, — он мне нужен.
— Хорошо, будьте спокойны.
— Милостивый государь, — сказал незнакомец графу дю Люку, — я не знаю вас, но убью.
— Без фанфаронства, — отвечал граф, — я знаю, что ты негодяй.
— По местам! — скомандовал Ватан. Граф отступил на шаг.
— Капитан, вы знаете, что это дело касается лично меня, — заявил он.
— Полноте! — сурово прервал его авантюрист. — За кого вы меня принимаете? Разве вы не видите, что эти три мошенника пришли с намерением оскорбить вас? Вы попали в западню.
— Верю вам.
— Да, но надо было верить раньше; убьем этих негодяев, как бешеных собак, граф!
— Я вас жду, господа, — напомнил незнакомец. — Не струсили ли вы?
Они встали на места: граф — против незнакомца, Ватан — против де Местра, Клер-де-Люнь — против де Сент-Ирема.
В зале наступила глубокая тишина.
Противники, держа в одной руке шпагу, в другой — кинжал, мерили друг друга взглядами [19] В первые годы царствования Людовика XIII дрались и на шпагах, и на кинжалах, когда дело шло о дуэли на смерть. — Примеч. автора.
.
Они чувствовали, что будут биться на смерть, и у самых храбрых дрогнуло сердце, как перед неизбежной катастрофой.
— Деритесь, господа, никто вам не помешает! — с иронией объявил мэтр Бригар.
Шпаги скрестились.
Глава XIV
СЛАВНАЯ ДУЭЛЬ В ТАВЕРНЕ «КЛИНОК ШПАГИ»
И ЧТО ИЗ ЭТОГО ВЫШЛО
В те времена дуэли происходили не так, как теперь. Во-первых, дуэль почти всегда велась на смерть, а во-вторых, и условия были иные. Бойцы раздевались по пояс и дрались со шпагой в одной руке, с кинжалом — в другой; кинжалом прикрывались, как щитом, и отбивали удары, а шпагой — наносили их. Бой сопровождался криком или смехом. Свидетелей тогда не было — только секунданты, которые дрались между собой в одно время с теми, чью сторону держали, и могли помогать им, если считали, что противники слишком их теснят.
Это было и страшно, и красиво, как всякая борьба, в которой человек, забывая свою так называемую цивилизованность, превращается в дикого зверя.
Шестеро противников, обнажившись по пояс, с минуту стояли смирно, а затем отчаянно бросились друг на друга.
Окружающие сразу увидели, что бойцы обладают высшей степенью искусства.
— Вы ведь, конечно, хотите убить этого негодяя? — успел шепнуть капитан графу Оливье.
— О, конечно! — с бешенством отвечал граф.
— Хорошо, тогда это уж мое дело.
— Что такое?
— Ничего, — сухо произнес капитан.
— Они сильны! — говорил между тем незнакомец де Сент-Ирему.
— Боюсь, что так, — согласился тот, — но мы справимся.
— Parbleu!
— Ловкие шельмецы! — весело воскликнул шевалье де Гиз, хлопая в ладоши. — Господи! Вот чудесная-то дуэль!
— Она недолго продлится, монсеньор, — заверил его Ватан своим насмешливым тоном.
Посреди этой ожесточенной борьбы случилось то, чего сначала даже окружающие не могли понять.
Ватан стоял по правую руку графа дю Люка. В ту минуту, как незнакомец нападал на Оливье, капитан с пронзительным криком бросился на своего противника — де Местра; отстранив его шпагу, он проткнул его своей, а кинжалом между тем, быстро наклонившись вбок, отбросил шпагу незнакомца.
Оливье воспользовался этим и ударил своего противника.
Незнакомец и де Местра упали мертвыми.
— Я вам говорил, — шепнул капитан графу.
— Благодарю вас, мой друг, вы еще раз спасли мне жизнь.
— И еще не последний, — обещал, улыбнувшись, капитан.
— Этот человек убил бы меня.
— Я догадался, оттого и помог вам.
— Вы мне настоящий брат.
— Нет, друг, — с чувством произнес капитан.
Между тем дуэль де Сент-Ирема с Клер-де-Люнем еще продолжалась.
— А! Уже кончили! — воскликнул Клер-де-Люнь. — Граф, как вы думаете, не пора ли и нам?
— Пожалуй! — отвечал тот, стиснув зубы.
— Хорошо, я ждал только вашего согласия. Бросившись на противника, как дикий зверь, он выбил у него из рук шпагу, сбил его при этом с ног и стал ему коленом на грудь.
— Вот и все! — объявил он, смеясь. — Недолго, как видите.
— Демон! — вскричал граф, стараясь высвободиться.
— Тише, тише, не вертитесь так! Сдаетесь?
— Приходится, sang Dieu!
— Так я вам дарю жизнь! — величественно изрек Клер-де-Люнь. — Встаньте и забудьте все, граф.
Говоря так, он встал с колена, освободив грудь противника, и любезно помог ему подняться.
— Господа, — сказал, подходя и очень вежливо кланяясь, шевалье де Гиз, — я не имею чести быть с вами знаком, но позвольте поздравить: вы ловкие бойцы; я в этом знаю толк. У вас были серьезные противники.
— Мы употребили все старание, милостивый государь, — проговорил капитан, низко кланяясь.
— Вы, конечно, не уйдете, не выпив с нами?
— Сочту за честь.
— Господа, я шевалье де Гиз.
— Шевалье, я капитан Ватан; это мой брат, капитан Вер-мо, а это наш приятель, шевалье де Ларш-Нев.
— Очень рад познакомиться, господа. Эй, Бригар! Лучшего вина!
— Сию минуту, монсеньор! Крошечку подождите.
— Поскорей! Мне ждать некогда.
Бригар с помощью гарсонов, усердно осмотревших карманы убитых и отобравших их кошельки, переносил трупы к церкви святого Евстафия и смывал кровь с пола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: