Густав Эмар - Том 3. Пограничные бродяги. Вольные стрелки
- Название:Том 3. Пограничные бродяги. Вольные стрелки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:5-85255-098-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Эмар - Том 3. Пограничные бродяги. Вольные стрелки краткое содержание
Том 3. Пограничные бродяги. Вольные стрелки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, con mil demonios! — в ярости кричал полковник. — Я не сдамся разбойнику, убей меня.
— Стойте, — закричал Ягуар, — я приказываю.
Человек, повергнувший полковника и готовившийся его заколоть, отпустил его. Полковник поднялся; стыд и горе душили его.
— Ну так, — продолжал Ягуар, — любезный генерал, принимаете вы мои условия?
— Да, дьяволово отродье! — послышался из глубины разгневанный голос генерала. — Но я не прощу вам этого, я отомщу.
— Так вы даете мне честное слово старого воина, что все условия, которые я вам поставил, будут свято выполнены вами?
— Я даю честное слово, но кто поручится мне, что и вы со своими разбойниками поступите с нами так же честно?
— Моя честь, генерал, — гордо заметил Ягуар, — моя честь — она, как вы знаете, так же незапятнана, как и ваша.
— Ну хорошо! Я доверяюсь вам, как вы доверяетесь мне. Быть может, вы потребуете от нас наше оружие?
— Генерал, — с достоинством отвечал Ягуар, — храбрый воин никогда не расстается со своим оружием. Я покраснел бы, если бы мне пришлось лишить вас оружия. Ваши товарищи также могут сохранить при себе свои шпаги.
— Благодарю вас, senor caballero. Я понимаю, что это не пустая любезность, это — знак того, что вы истинно благородный человек. Но теперь я надеюсь, что вы предоставите нам возможность вылезти из этой мышеловки, в которую вы так ловко нас упрятали.
— Сейчас я исполню ваше желание, господин главнокомандующий. Что же касается вас, полковник, то вы можете удалиться, если угодно: дверь открыта.
— Ни шагу не сделаю прежде, чем не увижу, кто вы? — отвечал дон Хуан.
— К чему, разве вы меня не узнали еще? — проговорил Ягуар своим естественным голосом.
— Ягуар? — с удивлением воскликнул полковник. — О-о! Ну так мне следует остаться, теперь я ни за что не уйду, — прибавил он со странной интонацией в голосе.
— Ну так оставайтесь, — отвечал вождь техасцев.
Он хлопнул несколько раз в ладоши. Четыре пеона вошли в комнату с зажженными канделябрами. Как только комната осветилась, дон Хуан Мелендес увидел на дне подземелья генерала и его офицеров.
— Теперь мне все равно, — заметил, смеясь, Ягуар, — если вы даже и узнаете некоторые тайны моего жилища: когда вы вернетесь сюда, я уже покину его навсегда.
Слуга подошел и опустил в подземелье лестницу, по которой поднялись мексиканские офицеры. Удовлетворение от минувшей опасности мешалось на их лицах с выражением крайнего смущения.
— Senores caballeros, — продолжал вождь восставших техасцев, — вы свободны. Каждый другой воспользовался бы на моем месте вашим безвыходным положением иначе и наложил бы на вас другие, более жестокие условия. Но я понимаю только открытую, честную борьбу, лицом к лицу, оружием против равного оружия. Идите с миром, но берегитесь, так как военные действия начались — и война будет жестока и сурова.
— Одно слово, прежде чем расстаться, — сказал генерал.
— Я слушаю вас.
— В какие бы обстоятельства ни поставила нас судьба друг против друга впоследствии, я никогда не забуду сегодняшнего дня.
— Я освобождаю вас от всякого обязательства в этом отношении, тем более что я действовал сегодня так, как вы видели это, по причинам, совершенно особым и к вам не относящимся.
— Каковы бы ни были руководившие вами мотивы, честь моя заставляет меня считать себя в долгу перед вами.
— Ну, как вам угодно, прошу только помнить наши условия.
— Они будут свято выполнены.
Ягуар почтительно поклонился генералу, генерал ответил на приветствие, дал своим офицерам знак следовать за ним и удалился.
Молодой вождь техасцев прислушивался некоторое время к звукам быстро удалявшихся шагов, затем он обернулся.
— Как, ты еще здесь? — с изумлением воскликнул он, заметив полковника. Еще на асиенде дель-Меските, после похищения Кармелы, они незаметно перешли в разговорах наедине на ты, сближенные общим горем.
— Да, брат мой, я еще здесь, — отвечал тот печально.
Ягуар быстро подошел к нему и пожал руку.
— Что ты хочешь сказать мне, друг мой? Не о новой ли какой беде принес ты мне весть?
— Увы! Друг мой, о какой еще большей беде могу я принести весть тебе, кроме той, которая разрушила наши самые дорогие надежды и повергла нас в отчаяние.
— Получил ты известие о наших друзьях?
— Никаких.
— Транкиль?
— Не знаю, что сталось с ним.
— Чистое Сердце?
— Исчез тоже.
— Слушай, брат мой, это не может долее продолжаться так, это надо прекратить во что бы то ни стало. У меня нет сейчас времени, чтобы объяснить тебе некоторые обстоятельства, которые ты должен знать, но завтра мы увидимся.
— Где и когда?
— У Сальто-дель-Фрайле, в четыре часа пополудни.
— Почему так поздно и далеко?
— Потому что здесь за это время произойдет нечто, о чем я сейчас не могу тебе сказать ни слова, но что заставит меня, вероятно, переплыть на тот берег залива.
— Я не имею права требовать у тебя объяснения твоих слов, брат мой, но берегись: что бы ни затеял ты, тебе придется иметь дело с беспощадным врагом. Генерал вне себя от гнева и раздражения против тебя, и весь свой талант и опыт он употребит на то, чтобы отомстить тебе, и уж не упустит случая, если только ты попадешься ему.
— Я это знаю, но alea jacta est [61] Жребий брошен (лат.)
. К несчастью, пути наши расходятся. Но Господь на стороне правого. Еще раз твою руку — и прощай.
— Прощай, до завтра, брат мой. Так значит, у Сальто-дель-Фрайле?
— Разве только смерть помешает мне прийти на свидание, мною же назначенное.
Оба врага по политическим убеждениям, связанные вместе такой глубокой, нежной дружбой, пожали друг другу руки и расстались.
Полковник завернулся в свой плащ, вышел из дома, и скоро до слуха Ягуара долетел стук захлопнувшейся калитки.
Еще ранее того генерал, уходя, велел одному из своих офицеров снять окруживший дом Ягуара отряд солдат и увести его в казармы. Улица была совершенно пуста.
Ягуар был так уверен, что генерал Рубио исполнит принятые условия, что не стал даже проверять это.
Как только он остался один, он закрыл подземелье, нажал пружину потайной двери и вошел в тот самый коридор, куда скрылись перед приходом генерала его друзья и сообщники вслед за Джоном Дэвисом.
Этот коридор после нескольких поворотов приводил в довольно большую залу, где, молчаливые и сумрачные, сидели все заговорщики, держа наготове оружие и чутко прислушиваясь, не потребуется ли вождю их вмешательство. Ланси караулил у дверей, дабы предупредить о каком-либо неожиданном осложнении. Ягуар взял у него и надел свою маску, засунул за пояс пистолеты и вошел в залу. Когда заговорщики увидали его, между ними пробежал радостный шепот, но молодой вождь сделал знак, что желает говорить, и все умолкли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: