Крис Брэдфорд - Кольцо Земли
- Название:Кольцо Земли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Брэдфорд - Кольцо Земли краткое содержание
Кольцо Земли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек оставил Сиро выглядывать врагов и спрыгнул к ней. Следом примчалась Миюки.
— Тэнзэн, что случилось? — она недобро взглянула на Акико.
— Все в порядке, — ответил он. — Просто вскрыли мою рану, чтобы я стал больше похож на пленника.
Из темноты послышался стон. Страж по-прежнему лежал без чувств. Неожиданно их взгляд упал на фигуру, за руки подвешенную на дереве.
Подбежав ближе, они узнали Момоти. Дзэнюбо разрезал веревки и помог ему спуститься. Даже в лунном свете было видно, что Момоти избит до полусмерти: все лицо покрывали синяки и порезы.
Что вы... тут делаете? — с трудом произнес он, опираясь на руку Тэнзэна.
— Спасаем вас.
— Кто этот безумец, который вас привел?
— Джек.
Момоти посмотрел на него из-под опухших век.
Отчаянный риск... или хитрая ловушка...
Пошатнувшись, он ухватился за плечо Дзэнюбо и зарыдал.
— Они убили моего сына... сварили заживо...
Под котлом алели тлеющие угли.
— Они думают, я Шонин... Хотели заставить меня говорить... Но я молчал...
— Где отец? — встревоженно спросил Тэнзэн.
— В яме. — Момоти застонал от боли и горя.
— Ханзо и Сокэ с ним? — спросил Джек.
Момоти печально кивнул.
Оставив его с Дзэнюбо, Тэнзэн, Джек и Акико бросились к яме. Они присели на корточки у тяжелой железной решетки и вгляделись в темноту. В зловонной черной дыре едва виднелись бледные лица узников.
— Отец! — прошептал Тэнзэн.
Пленники расступились, пропуская Шонина.
Тэнзэн, я знал, что на тебя можно положиться.
Он перевел взгляд на Акико.
— Не волнуйся, она с нами, — сказал Тэнзэн.
Плохи дела, если нам помогает самурай! —
Шонин дружелюбно улыбнулся Акико.
— Подождите, — сказала Миюки, забирая у Тэнзэна ключи. — Сейчас мы вас выпустим.
Она начала перебирать тяжелую связку.
— Джек с вами? — прохрипел Сокэ из глубины. Из-за раны он был вынужден сидеть на грязной земле.
— Я тут, — отозвался Джек, радуясь, что Сокэ жив. — А где Ханзо?
Шонин посадил мальчугана на плечи. Ханзо выглядел изможденным, под глазами темнели круги. К счастью, он был цел и невредим, если не считать большого синяка на щеке.
— Тэнгу? Я думал, ты погиб! — По чумазому личику Ханзо потекли слезы.
— Тэнгу не умирают, забыл? — ответил Джек.
Я кое-кого к тебе привел.
Он отошел в сторону, пропуская Акико. Сняв мэн-по, она долгим взглядом посмотрела на мальчугана. Ханзо вытаращил глаза, дивясь девушке в доспехах самурая.
— Ну что ? — От волнения Джек затаил дыхание. Акико молчала.
— Наверное, тебе надо увидеть родимое пятно? Акико покачала головой и улыбнулась сквозь слезы.
— Мой катимуси!
Ханзо немедленно перестал плакать.
— Вы... вы похожи на девушку... из моих снов. Джек не верил своим глазам. Чутье не подвело его! Пленники в яме удивленно переглядывались. Плача от радости, Акико протянула руку сквозь решетку и ласково погладила Ханзо по щеке.
— Мой катимуси, что они с тобой сделали?
— Я ударил ногой самурая, — гордо заявил Ханзо. — Он хотел убить дедушку.
— Юная гостья! — вмешался Шонин. — Не знаю, кто вы, и что тут происходит, но сейчас не время для историй. Нужно выбраться отсюда.
Акико тут же пришла в себя и повернулась к Ми-юки.
— Почему так долго ?
Ни один ключ не подходит! — раздраженно ответила Миюки. — Я уже дважды проверила.
Акико выхватила ключи, но и ей не удалось найти нужный. Она в отчаянии вцепилась в прутья решетки.
— Я могу взломать замок, — предложил Джек. — Тэнзэн, у тебя есть тонкий сюрикэн?
Тэнзэн протянул ему сюрикэн-иглу. Увы, замок оказался крепче, чем в клетке.
Кончик иголки застрял и чуть было не сломался.
— Бесполезно, — сказал Джек после пятой попытки.
Акико снова схватилась за решетку, не в силах вынести мучений. Брат был так близко и в то же время так далеко!
— У кого могут быть ключи? — спокойно спросил Шонин.
Джек знал ответ.
— У Гемнана.
51. Спящие самураи
Учтите, времени в обрез, — предупредил Тэнзэн. Джек и Миюки готовились идти на поиски ключа. — В любой момент начнется смена караула.
— Ты точно помнишь, где его комната? — спросила Миюки.
— На втором этаже. — Джек надеялся, что память ему не изменяет. — После встречи с даймё Акэти стражи поволокли меня вниз и ненадолго задержались на лестнице: Гемнан что-то забыл у себя. Он еще шутил, что ищет ключ к моим покоям!
— Прошу тебя, добудь ключ! — взмолилась Акико, неотлучно сидящая у ямы. — Я хочу как можно скорее забрать моего Киёси из этой адской дыры и увезти в родной дом.
— Не оставляй следов и будь невидимым, — напутствовал Дзэнюбо, передавая Джеку кагинаву. -
Как и Момоти, он был не рад доверить задание Джеку, но больше в цитадели никто не ориентировался. Миюки вызвалась пойти с ним: ее исключительное мастерство в маскировке будет как нельзя более кстати.
— Джек, — позвал из ямы Сокэ.—Я верю в тебя, но не забывай о рисовой бумаге. Разрыв — это разрыв.
— Я ведь смог украсть твою подушку, — ответил Джек.
Оба понимали, что тут совсем не тот случай: речь идет о жизни и будущем клана.
— Да пребудут с тобой Пять колец, — сказал Шо-нин, и юные ниндзя отправились в путь.
Миюки балансировала на стене, стремительно продвигаясь вперед. Джек не отставал, прыгая по стенам и крышам в направлении цитадели. На пути почти не было препятствий — лишь один патруль самураев в последнем дворе. Как только стражи завернули за угол, Джек и Миюки спрыгнули вниз и помчались к фундаменту. Проникнуть в башню оказалось куда труднее, чем преодолеть стену замка. Ставни на первом этаже были наглухо заперты, а нижняя крыша выдавалась вперед; широкие навесы мешали добраться до второго этажа.
Миюки взяла кагинаву и, раскрутив крюк, подбросила его высоко вверх. Веревка зацепилась за горгулью в виде рыбы с тигриной головой, двумя этажами выше фигурной крыши. Девушка подергала кагинаву и, убедившись в надежности крепления, стала подниматься.
Джек держал веревку, пока Миюки взбиралась вверх. Пройдя выступы и встав обеими ногами на крышу, она подала ему знак.
Ухватившись за кагинаву, Джек без видимых усилий полез на стену. На миг он даже представил себя на мачте «Александрии», почувствовал дуновение ветра и услышал плеск волн. Миюки отчаянно замахала руками, прерывая его грезы. Джек не сразу понял, в чем дело.
Но тут снизу донеслись голоса: патруль возвращался.
Напрягшись всем телом и проворно перебирая руками, Джек взлетел по веревке, словно по горящему фитилю. Голоса стали громче; шаги приближались. Юноша запрыгнул на крышу, и Миюки смотала веревку за миг до того, как патруль показался из-за угла. Тяжело дыша, юные ниндзя затаились в тени. Самураи прошли мимо.
— Чуть не попались, — шепнул Джек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: