Худайберды Тухтабаев - Золотой выкуп
- Название:Золотой выкуп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Худайберды Тухтабаев - Золотой выкуп краткое содержание
Золотой выкуп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зеравшанские бедняки мечтали, чтобы рядом с ними всегда жил и действовал такой храбрый, добрый, справедливый джигит, как Намаз, сын Пиримкула. И мечта эта не осталась бесплодной. Начали появляться богатыри, которые, оголяя саблю, громогласно заявляли: «Я — Намаз. Я не погиб. Я жив!»
К лету того года количество отрядов, действовавших под именем намазовских, перевалило за тридцать. Отряды мстителей Назармата, мастера Турсуна, Кабула-десятника, Большого Карабая, Усты Назара, племянника Намаза Амана не давали покоя правительственным войскам и нукерам местной администрации, изматывали их силы. Движение это ширилось и росло, как волны штормового моря, и постепенно влилось в бурные памятные события 1917 года.
Примечания
1
Маш — растение семейства бобовых.
2
Хурджин — переметная сумка.
3
Паранджа — длинный, до пят, балахон с прорезями по бокам для рук. Лицо женщины закрывается чачваном — сеткой из конского волоса.
4
Здесь и далее перевод стихотворного текста Ю. Кушака.
5
Палван — богатырь, силач, побеждающий на состязаниях по борьбе.
6
Шурпа — суп.
7
Хаким — волостной управитель.
8
Казий — судья, судящий по своду мусульманских законов — шариату.
9
Див — демоническое существо в облике исполина.
10
Дувал — глинобитная стена.
11
Кавуши — кожаные галоши с загнутыми вверх носками.
12
Ураза — пост.
13
Табиб — лекарь.
14
Бай-бай-бай — возглас удивления.
15
Кураш — национальный вид борьбы. Курашчи — участник кураша.
16
Урус — искаженное произношение слова «русский».
17
Сури — широкая деревянная скамья.
18
Сандал — низкий квадратный столик, который ставится над углублением в земляном полу с горячими углями, сверху накрывается одеялом. Служит для согревания рук и ног зимой.
19
Пахсакаш — мастер, возводящий глинобитные стены.
20
Танаб — мера площади, равная 1,6 га.
21
Хала — тетушка.
22
Дастархан — скатерть с яствами, служит вместо стола.
23
Кумган — медный кувшин.
24
Ата — отец.
25
Вой-дод — призыв о помощи.
26
Тура — господин высокого происхождения, сановник.
27
Сура — глава Корана.
28
Казихана — канцелярия казия.
29
Шолча — небольшой домотканый войлочный палас.
30
Кыбла — сторона, в которой находится священный город мусульман Мекка, место их паломничества.
31
Зиндан — темница.
32
Сазойи — предание позору; до революции в Средней Азии существовал обычай предания позору преступника, которого вели пешим или сажали с вымазанным сажей лицом задом наперед на осла и возили по базарной площади.
33
Анхор — канал.
34
Алпамыш — герой одноименного эпоса.
35
Гуроглы — герой одноименного эпоса.
36
Газават — «священная» война мусульман с иноверцами.
37
Купкари — конноспортивные состязания.
38
Яктак — длинная, навыпуск рубаха без воротника.
39
Тулпар — сказочный крылатый конь.
40
Мираб — лицо, ведавшее распределением воды в оросительной системе.
41
Шахид — павший за правое дело.
42
Баракалло — возглас одобрения.
43
Арабасаз — мастер, изготовляющий арбы.
44
Теша́ — инструмент типа топорика с лезвием, насаживаемым поперек топорища.
45
Курбан — мусульманский праздник жертвоприношения.
46
Тандыр — печь для выпечки лепешек.
47
Домулла — учитель, наставник.
48
Апа — сестра.
49
Табут — носилки с ножками, на которых выносят покойника из дома.
50
Сайилгах — место гуляния.
51
Сарт — уничижительное название узбеков в дореволюционное время.
Интервал:
Закладка: