Геза Гардони - Сочинения в двух томах. Том 2. Звезды Эгера
- Название:Сочинения в двух томах. Том 2. Звезды Эгера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01144-4 (т. 2), 5-300-01142-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геза Гардони - Сочинения в двух томах. Том 2. Звезды Эгера краткое содержание
Действие романа «Звезды Эгера» происходит в XVI веке, когда большая часть Венгерского королевства находилась под игом Османской империи, а на северо-западных территориях укрепились Габсбурги.
Автор рисует образы народных героев, наравне с которыми в борьбе против иноземных захватчиков участвуют и молодые влюбленные Гергей и Эва.
Сочинения в двух томах. Том 2. Звезды Эгера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вернувшись к госпоже Балог, он спросил:
- Она не привезла какого-нибудь письма?
- Нет.
- Прошу вас дать мне одежду этой женщины. Кто она такая?
Госпожа Балог пожала плечами, потом просительно взглянула на Добо.
- Она сказала, чтобы мы не допытывались о ее имени. Боится, что вы, ваша милость, будете недовольны ее появлением у нас.
- Дайте-ка мне ее одежду.
Госпожа Балог принесла из прихожей грязный, вымазанный известкой костюм турецкого солдата и маленькие желтые сафьяновые сапожки со шпорами. В поясе было пятьдесят с чем-то венгерских золотых монет. Оружия не оказалось, у пояса висели только ножны сабли.
- Ощупайте карманы.
В одном из карманов зашуршала бумага.
- Вот оно! - Добо выхватил бумагу и черными от копоти руками развернул сложенный листик пергамента.
Это был чертеж крепости.
Кроме чертежа, в карманах нашелся только носовой платок и пара скомканных перчаток. Ощупали все швы одежды, даже вспороли их. Распороли и сапоги.
Ничего.
- Нет ли чего в постели?
- Нет, - ответила госпожа Балог. - Я даже сорочку свою дала бедняжке. Как она измучена… Давно, должно быть, не спала. Она пришла подземным ходом, дорогой мертвецов.
Добо вызвал Варшани.
- Ты сказал: посланец.
- Так я понял ее.
- А она сама ясно не сказала?
- Да мы, сударь, не беседовали. Ведь чуть не бегом бежали по подземному ходу.
- По какому подземному ходу?
- А через погребальную яму.
- Так что ж, и там есть подземный ход?
- Теперь уже нет, сударь.
- Скажи, а у турок достаточно припасов?
- Иногда пригонят по десять - двадцать возов муки да по отаре овец. Бог их ведает, где раздобывают! А рис у них давно вышел.
- Но они, стало быть, еще не голодают?
- Пока нет.
- А что ты еще знаешь о них?
- Только то, что они ведут подкоп со стороны Кирайсеке.
- В крепость?
- Да, наверно. Лагумджи работают.
- А почему ты раньше не пришел? Ты должен был бы донести о подвозке хвороста.
- Не мог пробраться. Перед воротами поставили самых сильных янычар, а у меня не было янычарской одежды. Попытайся я пройти через них, сразу бы схватили.
- Что ж, теперь оставайся в крепости. Ступай к господину Гергею Борнемиссе и доложи ему, с какой стороны ведут подкоп. Потом возвращайся. Жди меня возле дверей.
Чертеж все еще был в руке Добо. Он вызвал Мекчеи.
- Возьми этот чертеж, - сказал он ему. - На нем обозначены подземные ходы. А я и не подозревал даже, что существует на свете такой чертеж. Немедленно вызови каменщиков и вели заложить все проходы, что еще остались незаложенными. Прежде всего прикажи заделать подземный ход у погребальной ямы.
Он дал еще несколько поручений обоим оруженосцам, потом попросил налить в чан два ведра воды, вымылся и, переодевшись, прикрепив даже поножи, лег на лавку, покрытую медвежьей шкурой.
Он обладал способностью забыться сном в любой час дня или ночи там, где его сразит усталость. Солдаты в крепости утверждали, что капитан не спит никогда.
10
Только к вечеру удалось Добо поговорить с Эвой.
К этому времени она встала и надела легкое домашнее платье. Раскопала его она, видно, среди той одежды, которую в виде военной добычи привез ее муж еще во время первой вылазки из крепости.
С торгов эти платья продать не удалось, их повесили на гвоздь в одной из пустующих комнат дворца - пригодятся беднякам после осады.
Добо вызвал Эву в час ужина.
- Кто вы такая, ваша милость? - были первые его слова, обращенные к ней.
Он сразу заметил, что перед ним не простая женщина.
За спиной Добо стоял оруженосец Балаж. Госпожа Балог уже хлопотала в комнате, подала на стол красное вино к жаркому из баранины и вдобавок к двум восковым свечам зажгла еще третью.
- А может быть, нам лучше поговорить с глазу на глаз? - ответила Эва устало. - Не из-за госпожи Балог, а только я не знаю, угодно ли вам будет, господин комендант, чтобы стало известно мое имя.
Оруженосец вышел по знаку Добо. Удалилась и госпожа Балог.
- Я жена Гергея Борнемиссы, - сказала Эва, и по лицу ее полились слезы.
Добо выронил нож из рук.
Глаза Эвы были полны тревоги, но она продолжала:
- Я знаю, что в таком месте и в такие дни присутствие жен нежелательно. Но поверьте, ваша милость, я никому не буду в тягость, я пришла не для того, чтобы стенаниями отвлечь мужа от ратных дел…
- Садитесь, пожалуйста, - сказал Добо. - Извините, что я принимаю вас за трапезой. Не угодно ли откушать со мной?
Но это были только учтивые слова.
- Благодарю вас, мне не хочется есть, - тихо ответила Эва и присела на стул.
Наступило долгое молчание. Наконец Добо спросил:
- Гергей знает, что вы здесь?
- Нет. И хорошо, что не знает.
- Что ж, сударыня, - сказал Добо уже более приветливо, глядя на нее, - вы, ваша милость, поступили правильно, утаив свое имя. Гергей не должен знать, что вы здесь. В этом вопросе я неумолим. Осада долго не затянется, на помощь нам прибудет королевское войско. А зачем вы пришли, ваша милость?
Глаза Эвы наполнились слезами.
- Моего ребенка…
- Так его и в самом деле похитили?
- Да.
- А кольцо?
- Кольцо здесь, - ответила Эва и вытащила висевший на шее шнурок.
Добо мельком взглянул на кольцо, отхлебнул глоток вина и поднялся.
- А где же порука, ваша милость, что вы не увидитесь с Гергеем?
- Господин комендант, я подчинюсь всем вашим приказаниям. Я знаю, что…
- А вы понимаете, ваша милость, почему вам нельзя видеться с Гергеем?
- Догадываюсь.
- Гергей - разум крепости. Мысли его ни на один миг нельзя отвлекать от обороны… С кем вы еще знакомы, ваша милость?
- С Мекчеи, с Фюгеди, с Золтаи. Да ведь и отец мой здесь, и наш приходский священник - отец Балинт.
- Вы, ваша милость, нигде не должны показываться, вам придется скрываться в комнате госпожи Балог. Честью обещайте мне это.
- Обещаю!
- Поклянитесь.
- Клянусь!
- А я обещаю сделать все, чтобы вернуть вам сына. Дайте мне, пожалуйста, талисман.
Эва протянула кольцо.
Добо завязал ремешки шлема и, прежде чем надеть перчатки, протянул руку Эве.
- Простите мою резкость, но иначе нельзя. Располагайтесь как дома в комнатах моей жены и считайте своими все ее оставшиеся здесь вещи.
- Еще одно слово, господин капитан. Что мне сказать госпоже Балог, кто я такая?
- Говорите что хотите, лишь бы Гергей не узнал.
- Не узнает.
Добо попрощался и, выйдя из дверей, крикнул, чтобы подвели коня.
К вечеру поднялся ветер, сдул всю сажу и пепел. Нечего греха таить, с начала осады, кроме ветра, никто в крепости и не подметал. Повсюду был сор и запах мертвечины. А что творилось за стенами крепости!
Добо созвал каменщиков и крестьян к развалинам, оставшимся после взрыва.
- Видите, сколько камней раскидано? Соберите их и чините стену, но смотрите, чтобы за работой вы были укрыты камнями. - Потом он повернулся к оруженосцу: - Ступай, Балаж, принеси сургуч и свечу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: