Роберт Харрис - Диктатор
- Название:Диктатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-90858-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Харрис - Диктатор краткое содержание
Диктатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19
Центурия – в данном случае сто человек.
20
Большой Цирк – самый большой ипподром в Древнем Риме.
21
Целий – один из семи холмов Рима.
22
Ауспиции (здесь) – гадания. От латинского «auspex» – «птиценаблюдатель». Гадания проводились по полету птиц, крику животных, явлениям на небе и т. д.
23
Клиент (здесь) – гражданин, отдавшийся под покровительство патрона и находившийся в зависимости от него.
24
Флагитация – позорящая песня.
25
Имплювий – бассейн для стока дождевой воды.
26
Легат (здесь) – представитель.
27
Митра (здесь) – покрывавший голову женщины кусок материи в виде чепчика, доходившей до половины головы и оставлявшей спереди открытыми уложенные волосы.
28
Добрая Богиня ( лат. Bona Dea) – богиня плодородия, здоровья и невинности, богиня-покровительница женщин.
29
Таблинум – помещение, примыкавшее к атриуму и обычно отделявшееся от него ширмой или перегородкой. Служило чем-то вроде «кабинета» – тут хранили документы и принимали деловых посетителей.
30
Консулы избирались на один год. После окончания срока пребывания на этой должности они получали в управление какую-либо провинцию и звание проконсула.
31
Эсквилин (Эсквилинский холм) – холм, на котором располагалось древнейшее после Палатина римское селение.
32
При голосовании на Марсовом поле голосующий входил в одно из 35 (по числу триб) закрытых помещений, которые назывались «загонами» (или «оградами»).
33
Эдил – должностное лицо, ведавшее общественными играми, надзором за строительством и содержанием храмов, водопроводов, раздачей хлеба гражданам и т. д.
34
Аппий Клавдий Слепой – цензор в 312 г. до н. э., консул в 307 г., претор в 295 г., диктатор в период между 292 и 285 гг. Ослеп к концу жизни. При нем был построен первый римский водопровод и сооружена Аппиева дорога, соединившая Рим с Капуей.
35
Гаруспик – предсказатель, читающий будущее по внутренностям животных.
36
Империй – в Древнем Риме право на верховную власть. Оно вручалось большей частью общества одному, заслужившему это право человеку.
37
Иды (лат. Idus, от этрусск. iduare, «делить») – так в римском календаре назывался день в середине месяца. На 15-е число иды приходились в марте, мае, июле и октябре; на 13-е – в остальных восьми месяцах.
38
Кумская сивилла (пророчица), согласно легенде, жила около тысячи лет. Влюбленный в нее Аполлон предложил выполнить любую ее просьбу; она взяла горсть пыли и пожелала жить столько лет, сколько держит в руке песчинок. Но при этом забыла попросить вечную молодость – и с годами так ссохлась, что в конце концов стала помещаться в небольшом сосуде.
39
В Сенате существовало либо поименное голосование, либо голосование путем расхождения в разные стороны – «голосование ногами».
40
Деркето – Астарта, богиня, почитавшаяся в Сирии.
41
Ницефориум – город Ракка (сейчас – Эр-Ракка) в Сирии.
42
В 54 г. до н. э.
43
Месяц квинтилий (пятый) был переименован в июль в честь Юлия Цезаря, поскольку в этом месяце он родился.
44
«Когда ко двору привезли голову Красса, со столов было уже убрано и трагический актер Ясон из Тралл декламировал из “Вакханок” Эврипида стихи, в которых говорится об Агаве. В то время как ему рукоплескали, в залу вошел Силлак, пал ниц перед царем и затем бросил на середину залы голову Красса. Парфяне рукоплескали с радостными криками, и слуги, по приказанию царя, пригласили Силлака возлечь. Ясон же передал одному из актеров костюм Пенфея, схватил голову Красса и, впав в состояние вакхического исступления, начал восторженно декламировать следующие стихи:
Только что срезанный плющ —
Нашей охоты добычу счастливую —
С гор несем мы в чертог.
Всем присутствующим это доставило наслаждение». (Плутарх, «Сравнительные жизнеописания»). Агава – царица, которая в вакхическом исступлении убила своего сына Пенфея, приняв его за дикого зверя, и вакханки несли его растерзанное тело как охотничий трофей.
45
Интеррекс – во времена Республики, если оба консула умирали или выходили в отставку, Сенат выбирал итеррекса на пять дней. Если этого времени не хватало для выборов нового консула, назначался следующий интеррекс и так далее. Число интеррексов доходило иногда до 14, прежде чем избирались новые консулы.
46
Фасции – пучки связанных прутьев, атрибуты власти царей и консулов Рима.
47
Венера Либитина – ипостась Венеры, хтоническое божество. В ее храме за Сервиевой стеной хранились списки, в которых регистрировались даты смерти жителей города. Если в Риме по какой-либо причине не имелось избранных консулов, консульские фасции отправляли на специальных носилках в этот храм.
48
Аргилет – часть Рима между Субурой (районом бедноты) и форумом; там находились лавки ремесленников и книготорговцев.
49
Окрикол – город в Южной Умбрии на берегу Тибра.
50
Массилия – древнее название Марселя, где греки основали колонию.
51
На Делосе находился один из крупнейших рынков торговли рабами.
52
Весенний праздник во время сбора винограда в честь Либера (отождествлялся с греческим богом виноделия Дионисом).
53
Теперь – Римини.
54
Теперь – Пезаро.
55
Теперь – Ареццо.
56
SPQR – аббревиатура от «Senatus Populus que Romanus» (лат.) – «Сенат и граждане Рима».
57
Квинквирема – боевое судно с пятью рядами весел.
58
Керкира, или Коркира, – теперь остров Корфу.
59
Орел (аквила) – главный штандарт римского легиона.
60
В римских гимназиях не только занимались спортом, но и преподавали риторику, логику, философию, поэзию.
61
Лицей (Ликей) – гимназий возле храма Аполлона Ликейского в пригороде Афин. В этом гимназии преподавал Аристотель в последние годы жизни.
62
Академия – гимназий в пригороде Афин на месте святилища в честь героя Академа. В этом гимназии вел свои занятия Платон.
63
Карцер (Мамертинская тюрьма) – государственная тюрьма под Капитолием, одно из древнейших сооружений Рима. С IV века до н. э. там держали государственных преступников, важных военнопленных и т. д.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: