Валерий Большаков - Варварский берег
- Название:Варварский берег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093320-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Большаков - Варварский берег краткое содержание
Варварский берег - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Концепция хроноклазма отлична от концепции «эффекта бабочки», когда даже самое незначительное воздействие на прошлое, нарастая лавинообразно, кардинально меняет будущее.
Челеби – вежливое обращение, принятое в Османской империи, аналогичное испанскому «дон», к лицам благородного происхождения, владетельным особам, высшему духовенству. К концу XVII века было вытеснено обращением эфенди.
Шебека – трехмачтовое судно с косыми парусами. Несло на борту 16–24 пушки.
Шенкель – внутренняя сторона ноги от ступни до колена. Дать шенкелей – сильно нажать на лошадиные бока, посылая коня вперед.
Шеф д’эскадрэ – звание, примерно соответствующее контрадмиральскому.
Шканцы , или квартердек – кормовая надстройка.
Шкафут – средняя часть верхней палубы между передней и грот-мачтой.
Шкот – снасть, предназначенная для растягивания нижних углов паруса. Команда «раздернуть шкоты» означает отдать их, ослабить снасть.
Шнява – небольшое парусное судно с прямыми парусами, бушпритом, стакселем и кливером (передними косыми треугольными парусами). Водоизмещение до 150 тонн, 12–18 пушек малого калибра.
Шпангоут – поперечное ребро корабельного корпуса.
Штаг – снасть, растяжка, которой крепили мачту.
Этамин – плотная ткань, из которой в том числе шили паруса.
Ял – парусно-гребная корабельная шлюпка.
Янычары – регулярная пехота Османской империи, в отличие от тяжелой (сипахи) и легкой (акынджи) конницы. В янычары, по «налогу кровью» (девширме), набирали детей христиан. Янычары считались рабами султана и жили в казармах-монастырях.
Ярл – высший титул у северных народов (норегов, данов, свеев, руси), а также сословие знати. Ярослав Мудрый указывал, что за женой его Ингрид остается «всё то ярлство», имея в виду земли в Поневье (Ингерманландия). Титул ярла можно уподобить графскому.
Сноски
1
Сноски к непонятным словам или терминам размещены в конце книги.
2
Песнопение в католическом богослужении «День гнева»:
Трубы чудесный звук разнесется
по могилам стран,
созывая всех к престолу.
Смерти не будет, застынет природа,
когда восстанет творенье,
дабы держать ответ перед Судящим…
3
Salve Regina (лат. «Славься, Царица», или «Радуйся, Царица»):
Славься, Царица, матерь милосердия;
жизнь, отрада и надежда наша, славься.
К Тебе взываем в изгнании, чада Евы.
К Тебе воздыхаем, стеная и плача в этой долине слез…
4
Все или почти все непонятные слова и выражения вынесены в конец текста, дабы не отвлекать читателя сносками.
Интервал:
Закладка: