Игорь Сенченко - Советская Россия, Аравия и Персидский залив. Документированные страницы истории
- Название:Советская Россия, Аравия и Персидский залив. Документированные страницы истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алетейя
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-00165-304-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Сенченко - Советская Россия, Аравия и Персидский залив. Документированные страницы истории краткое содержание
В книге содержится солидный массив документов из «аравийских досье» отечественных архивов. Основываясь на почерпнутых из них сведениях и сохранившихся во времени увлекательных воспоминаниях участников процесса выстраивания взаимоотношений Советского Союза со странами Аравийского полуострова, книга расскажет читателю о «торговых экспедициях» Советской России в земли «Острова арабов», о ее первых там дипломатических постах и о советских дипломатах-первопроходцах в Аравии.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Советская Россия, Аравия и Персидский залив. Документированные страницы истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Небезинтересным представляется в этой связи и свидетельство А. Белоногова об имевшем место обращении спецпредставителя Саудовской Аравии принца Бандара инб Султана к советскому правительству (во время переговоров в Москве 22 августа 1990 г.) с просьбой своего правительства направить в Саудовскую Аравию контингент советских войск. «Это может быть чисто символическое формирование, – говорил он в беседе с А. Белоноговым, предшествовавшей его встрече с Э. Шеварднадзе. – Но важен сам факт участия. Это будет серьезным сигналом для Саддама Хусейна. Он должен будет понять, что не сможет диктовать свои условия миру. Ваши войска будут находиться на саудовской территории по приглашению нашего правительства и могут быть выведены сразу же по завершении своей миссии». В разговоре с Э. Шеварднадзе принц Бандар, ссылаясь на поручение короля, просил официально передать президенту СССР (М. Горбачеву), что саудовский монарх «приветствовал бы присутствие советских войск в Саудовской Аравии». «Тут, – отмечал он, – хватило бы и батальона; важно дать понять руководству Ирака, что нельзя играть с огнем».
Э. Шеварднадзе, со своей стороны, высказывался в том плане, что Советскому Союзу едва ли стоит размещать свои войска в Саудовской Аравии, ибо «в практическом плане нужды в том нет», так как там уже имеются воинские контингенты США и других государств, западных и арабских, достаточных на случай отпора агрессии. Следует учитывать, пояснял министр, обязательство Советского Союза – с учетом горького опыта в Венгрии, Чехословакии и Афганистане – «не направлять свои войска за пределы границ СССР», о чем Москва заявила на весь мир (45).
Суммарные потери «аравийской шестерки» от ирано-иракской войны и агрессии Ирака против Кувейта составили $800 млрд.
В ноябре 1991 г. Москву с официальным визитом посетил эмир Джабир Аль Сабах. Сопровождал его в этой поездки министр иностранных дел шейх Сабах ал-Ахмад Аль Сабах (будущий эмир Кувейта, правил 2006–2020, скончался 29 сентября 2020 г., на 92-м году жизни), которого советские дипломаты-арабисты называли «кувейтским Громыко». Дело в том, что прежде чем стать эмиром, он 40 лет возглавлял внешнеполитическое ведомство Кувейта. Был человеком фантастически работоспособным, мудрым и щедрым, одним из самых именитых государственных деятелей современного Арабского Востока. Встав у руля власти, правил страной в соответствии с заветами легендарного предка, Мубарака Великого, поучавшего сыновей и внуков своих, что «государство процветает при щедром правителе, благоденствует при его правосудии и твердо стоит на ногах при его уме» (46).
Визит этот, по выражению российских дипломатов-арабистов, стал «прощальным рукопожатием Кувейта с Советским Союзом». 28 декабря 1991 г. Кувейт заявил об официальном признании Российской Федерации как правопреемницы бывшего СССР.
Говоря о шейхе Джабире III, следует отметить, что, как и он сам, его советники и секретари были людьми необыкновенно яркими и неординарно мыслившими. На это обращали внимание все дипломаты, в том числе и автор этой книги, работавший в 1980-х годах в советском посольстве в Кувейте и имевший честь присутствовать в качестве переводчика на встречах и беседах эмира с совпослом. Умный советчик, реагировал эмир на лестные слова нашего посла в адрес начальника его канцелярии, для правителя – человек чрезвычайно важный. Мозговитый советник, говаривал шейх Джабир III, необходим правителю как воздух. «Ведь огонь горит ярче, – повторял он к месту присказку предков, – когда подольешь в него масла». «Общаться с невежами, – добавлял он, – значит наводить ржавчину на сердце». «Мудрый государь, – отвечал на лукавый вопрос нашего посла шейх Джабир III, знаток преданий и сказаний арабов Аравии о великих правителях, воинах и прославленных поэтах «Острова арабов», – это тот, кто посвящает ночи обогащению разума, а дни – управлению народом».
В племенах Кувейта, к слову, исстари высоко ценили здравомыслящих и умудренных жизнью людей. Называли их мусташарами, то есть теми, кто мог дать совет, дельный и своевременный.
Про личную жизнь шейха Джабира известно немного. Рассказывают, что он имел 38 детей и 19 внуков. В быту был скромен, в беседах – немногословен, но яркословен. Собеседника выслушивал очень внимательно. Отвечал законченными смысловыми фразами, лишенными двусмысленности. Отличался пунктуальностью. Увлекался садоводством. Любил верховою езду. Знал толк в лошадях чистой арабской породы.
Дипломаты и офицеры Военно-морского флота Российской империи величали Кувейт «землей людей мужества, достоинства и чести», российские купцы – «обителью гостеприимства», а русские путешественники – местом, где «свято чтут обычаи и традиции предков». И с таким мнением отечественных первопроходцев в Аравии – даже на основании только того, что сказано о Кувейте в этой книге, – трудно не согласиться.
К сведению читателя, город Эль-Кувейт, столицу одноименного государства, заложили в 1672 г., в прибрежной полосе глубоководной бухты. Вначале появилось поселение рыбаков. Позже шейх племени бану халид, которое властвовало в Северо-Восточной Аравии на протяжении 200 лет, отстроил в нем небольшую крепость, давшую название и возникшему на месте того поселения городу, и близлежащим к нему землям, сложившимся со временем в независимый удел – шейхство Кувейт (в переводе с арабского языка слово «кувейт» – это «крепостца»; происходит от слова « кут » – «крепость»).
Древнее наименование нынешнего Кувейта, под которым он фигурировал на первых европейских картах бассейна Персидского залива, составленных датчанами, – Грейн. Так европейцы произносили арабское слово « карнейн » (« крейн » в лексиконе мореходов-аравийцев), что значит «два рога». Им арабы Прибрежной Аравии называли земли нынешней Кувейтской бухты, «помеченной», как тогда говорили, с обеих сторон песчаными холмами-рогами.
Кувейт – это «Наджд на море». Именно так коренные кувейтцы, потомки тех первых переселенцев, которые более 300 лет тому назад пришли в эти земли из Наджда (Неджда), что в Верхней (Северной) Аравии, именуют свою красавицу-столицу.
Постепенное превращение рыболовецкой деревушки Кут в бойкий приморский город началось году где-то в 1710-м, после поселения там племени бану ‘утуб. Состояло оно из семейно-родовых кланов племени ал-амарат , члена крупнейшей в Аравии конфедерации племен бану ‘аназа , арабов «чистокровных», «аристократов Аравии», родословная которых уходит в глубину веков.
Племя бану ‘утуб во главе с тремя семейно-родовыми кланами (Аль Сабах, Аль Халифа и Аль Джалахима) упоминается в трудах арабских историков и как бану ‘уттуби, и как бану ‘аттаба, и как бану ‘утба, но чаще всего – как бану ‘утуб (46). Все указанные выше наименования этого племени происходят от одного и того же слова – «’ аттаба », что значит – «переступить порог». Бану ‘утуб – это «люди, перешагнувшие порог родных земель», и отодвинувшиеся жить, перекочевывая с места на место, в «чужие края», на север (‘аттаба ила аш-шамал) (47).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: