Фредерик Марриет - Браконьер. Приключение собаки
- Название:Браконьер. Приключение собаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Logos
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-87288-022-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Марриет - Браконьер. Приключение собаки краткое содержание
Роман «Приключение собаки» отличает необычайно занимательный сюжет. В нем описаны события, связанные с борьбой католиков и протестантов за английский престол. Интересно рассказано о судьбах людей, так или иначе принимавших участие в этих событиях.
Браконьер. Приключение собаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А, вот и он явился! — крикнул на борту громкий, резкий голос необычайно рослой женщины, голова которой была украшена чепцом с зелеными лентами. — Вот и он, негодяй этакий, который хотел угостить фухтелями моего Джемми!
Это была супруга Джемми Декса, которая, узнав о том, что случилось, явилась на судно, сгорая жаждой мщения.
— Молчи, Могги! — сказал Джемми, стоявший подле нее.
— Погоди, я помолчу до поры до времени, а там пусть посмотрит, негодный обманщик!
— Да молчи же, Могги! Кругом стоят люди, а тут как раз за тобой стоит солдат!
— Пусть он возьмет себе это на память, а потом передаст своему капралу! — крикнула рассерженная женщина и, размахнувшись, наградила солдата оплеухой в самое ухо.
Солдат, которому такое угощение не пришлось по вкусу, посторонился и поспешил отступить вниз.
— Перестань, Могги, — унимал ее Джемми, — не то мне придется насильно заткнуть тебе глотку!
— Эй, голубчик, да ведь тебе для этого придется еще бежать за лестницей! Ага! Он ушел вниз, эта старая крыса, ушел целовать своего паршивого пса! Погоди, и ему еще достанется от меня, когда я доберусь до его господина… Фухтелями моего Джемми! Моего дорогого, любимого, ненаглядного Джемми! Мерзкая тварь, да как он смел об этом подумать?!
— Пойдем вниз, Могги! — уговаривал ее муж, тихонько подталкивая ее к люку.
— Ну, чего ты меня толкаешь, Джемми?! А впрочем, Бог с тобой, пойдем ужинать! — и Могги, обхватив своего мужа, как мать ребенка, на руках снесла его с лестницы, к немалой забаве и удивлению его товарищей, дивившихся необычайной силе этой женщины.
Когда стемнело, к куттеру пристала лодка, и на судно явился какой-то странного вида человек.
Он был встречен Обадиа Коблем, который осведомился у него, что ему угодно.
— Я желаю говорить с командиром этого судна немедленно! — сказал незнакомец.
— Попрошу обождать, я сейчас доложу командиру!
— Что это за человек? — спросил Ванслиперкен.
— А Бог его знает, какой-то странный человек!
— Ну, проводи его сюда!
Войдя в каюту, незнакомец, прежде чем поздороваться, запер за собой дверь и, повернув в ней ключ, в виде пояснения добавил: — Прежде всего осторожность! Осторожность во всем!
— Кой черт! Да что вам здесь надо? — воскликнул Ванслиперкен, несколько струсивший, между тем как Снарлейиоу подозрительно обнюхивал ноги гостя с видимым желанием испробовать свои зубы на его голубых нитяных чулках.
— Уберите вашего пса и приступим к делу, время дорого! — заявил посетитель, придвигая себе стул. — Ну, полагаю, что никто нас не подслушивает: для меня это вопрос жизни… Дело вот в чем: вы командуете этим судном?
— Я!
— Вам поручено задержать контрабанду в этих водах?..
— Да!
— Желаете вы получить пять тысяч фунтов стерлингов в карман? Я могу вам доставить сведения, где пройдет этот товар на сумму свыше 10 тысяч фунтов! Понимаете?
— Понимаю, как же! — сказал Ванслиперкен, придвигая себе стул и садясь рядом с посетителем. — Я буду вам крайне благодарен за такую услугу! Не желаете ли чего-нибудь выпить? У меня есть настойка! — сказал лейтенант и вынул из своего запертого шкафчика каменный кувшин и две маленькие рюмочки.
— Да, это прекрасная штука! — заметил гость. — Попрошу у вас вторую рюмочку!
Это уже было сверх того, что предлагал Ванслиперкен, и такая нескромность со стороны гостя покоробила его. Но, приняв в соображение, что, быть может, настойка развяжет ему язык, лейтенант налил вторую рюмку.
— Превосходная настойка, — похвалил посетитель, опоражнивая и эту рюмку и снова придвигая ее к лейтенанту, давая тем понять, что желательна и третья. Но Ванслиперкен, конечно, постарался не понять этого намека.
— Потрудитесь сказать, где же и когда мне можно будет задержать эту контрабанду?
— Это надо вам сказать?
— Но я полагаю, что вы именно затем и явились сюда!
— Это будет зависеть…
— От чего?
— От уговора! Сколько вы мне дадите? Какая будет моя доля барыша?
— Ваша доля? Да ведь вы не офицер на королевской службе! Вознаграждение, хотите вы сказать…
— Нет, доля: я — доносчик; дело в моих руках!
— Положитесь на меня, я буду очень щедр!
— Но сколько? Я хочу знать цифру!
— Это мы увидим впоследствии. Во всяком случае, нечто вполне приличное… можете быть спокойны!
— Нет, это мне не подходит! Добрый вечер, сэр! Весьма вам благодарен за угощение: превосходная настойка!
Но мистер Ванслиперкен не хотел отпустить своего гостя ни с чем после того, как тот выпил у него столько настойки. Весьма естественно, что он сперва попытался побаловать доносчика одними обещаниями, которых не собирался даже осуществить, затем опять прибег к своей настойке.
— Куда же вы, сэр? Выпейте еще рюмочку!
— С удовольствием! — согласился гость, снова садясь на прежнее место. — Ваша наливка восхитительна, чем больше ее пьешь, тем больше хочется!.. Что же, поговорим еще о деле! Я скажу на этот раз прямо свои условия: половина моя!
— Половина! — воскликнул Ванслиперкен. — Половина 10 тысяч фунтов! 5000 фунтов!
— Да, половина 10000 будет 5000, как вы изволите говорить!
— И вы хотите, чтобы я дал вам 5000 фунтов?!
— Мне кажется, что я предлагаю вам эту сумму, так как без меня вы не получите ни гроша! И свои пять тысяч я намерен получить и получу во всяком случае, а вы или подпишите это условие, или я ухожу. Вы не единственное судно в порту, слава Богу!
Ванслиперкен попытался еще некоторое время уговорить доносчика сбавить цену, но в конце концов, хотя и неохотно, подписал условие; на этом дело и было решено.
— С отливом мы должны сняться с якоря! Я останусь здесь на судне. Ночь будет лунная, да если бы даже и было темно, как у черта в пекле, и тогда я нашел бы дорогу, но вас я попрошу держать наготове шлюпки и вооружить людей, так как надо ожидать схватки!
— Но где же и когда они пройдут?
— Завтра ночью позади острова Уайта! Да вот постойте, — продолжал доносчик, взглянув на часы. — Боже правый, часа через два нам надо сняться, а я пойду посмотрю, откуда теперь ветер. Но прежде, лейтенант, выпьемте за успех нашего предприятия! — добавил он и духом осушил рюмку, снова похвалив настойку.
ГЛАВА XV. Экипаж «Юнгфрау» теряет хорошую премию из-за Снарлейиоу
На другой день куттер «Юнгфрау» уже огибал восточную оконечность острова Уайта. Погода стояла ясная. В поспешности отплытия мистер Ванслиперкен не заметил, что жена Джемми осталась на судне, и, выйдя на палубу, увидел ее стоящей на баке, где она весело болтала с матросами.
— Что это там за женщина? — спросил Ванслиперкен Янсена.
— Это ди фрау… ди фрау Джемми Декс!
— Как она смела явиться на судно?! Пошлите ее сейчас ко мне!
Солдат подошел к жене Джемми и передал ей приказание командира, а муж просил ее пойти и вести себя кротко и прилично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: