Коллектив авторов - Трэвелмания. Сборник рассказов
- Название:Трэвелмания. Сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-05079-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Трэвелмания. Сборник рассказов краткое содержание
Трэвелмания. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прогулялись по набережной к Парламенту, удивляясь речным трамвайчикам, очень похожим на разрисованные автобусы. Свернув направо от цепного моста Сечени, дошли до величественной Базилики Святого Стефана. Откуда-то доносилась весёлая музыка. Двинувшись на её звуки, увидели в скверике среди домов ярко светящееся колесо обозрения. Ну как не вспомнить детство! «Пристегните ремни, будет бурная ночка!» – процитировал Павел фразу из фильма.
Накрутившись вдоволь, двинулись на пешеходную улицу Ваци, по которой фланировали туристы и местные жители. Прогулку закончили в уютном кафе. Будапешт покорил всех. Как было не поднять за него бокалы! Марко компанию не портил. К тому же он неплохо говорил по-русски. Оказалось, его дед много лет прожил в России. Его ещё ребёнком увезли в Советский Союз во время войны с фашистами в Испании. В Союзе он женился на русской девушке, а спустя годы вернулся с женой на родину. Так что в жилах Марко четверть русской крови. Он очень любит Россию и мечтает в ней побывать.
На следующий день посетили термальный комплекс Сечени. Грех не посетить, если город стоит на горячих источниках.
Вечером яхта взяла курс вверх по Дунаю.
Сначала Братислава, потом сказочная Вена. Далее пара чудесных австрийский городков – Мельк и Дюрнштайн. Перед сном Люда заносила впечатления дня в блокнот.
Жизнь на борту не была скучной. К концу путешествия уже казалось, что гости и команда одна семья. Как положено, гостей пригласили в капитанскую рубку, показали, как управляется яхта. Валерио и Марко несли вахту по очереди, сменяясь каждые шесть часов.
Когда Люда гуляла по палубе или сидела с книгой в лаундж-баре, к ней иногда присоединялся Марко. С ним было легко разговаривать обо всем на свете. Поскольку из поездки в Мексику Люда вынесла только пару десятков фраз на испанском, общались на смеси русского и английского языков. «Вот ведь, едва знакомы, а ощущение, как будто знаем друг друга всю жизнь. – думала Люда. – Интересно, Марко то же самое чувствует?».
В Эстергоме, древней столице Венгрии, Марко от Люды не отходил. Глядя на город и Дунай с высокой башни королевского замка, он сказал:
– Как бы мне хотелось показать тебе Испанию, Люсия! Ты приедешь ко мне?
– Сначала ты приезжай в Москву, Марко. Ведь это твоя мечта.
– Ты меня приглашаешь? В марте у меня отпуск, приеду обязательно.
Вечером, вместо описания красот Эстергома, Люда записала в блокнот: «Как жаль, что я не знаю испанского! А вдруг Марко моя судьба?».
В марте Марко в Москву не приехал.
Границы между странами закрыли из-за пандемии. Влюблённые общаются в виртуальном пространстве. Люда учит испанский, Марко совершенствует русский. Они мечтают о встрече и очень в неё верят.
Татьяна Карпеева
Танго
«Объявляется регистрация на рейс Токио ― Рейкьявик!»
Путь Петра лежал в Исландию, где ждал его единоутробный брат-близнец. «Петро, жду тебя, брателло! ― басил в трубку родной голос. ― Позвони мне из Хельсинки, не будет ли задержки рейса!»
В аэропорту Рейкьявика брат схватил Петьку и облапил его своими ручищами.
– Как же я рад, что ты принял моё приглашение! Знакомься, это моя коллега, Сигурун Хансдоттир. Между прочим, потомок настоящих викингов. Голос Алексея эхом раздавался под сводом, заполняя собой всё пространство.
Получив багаж, они отправились к машине.
– Ого, какой монстр!
– Да, брат, Hilux Arctic truck ― машинка, что надо! Чисто исландская разработка! Домчим быстро!
Пока они ехали по дороге мимо живописных фьордов в посёлок Скоугар, Алексей рассказал, что находится здесь по приглашению Университета Исландии. В течение последних трёх месяцев здесь отмечается активность вулкана. На дне кратера происходят непрекращающиеся взрывы.
– Сейчас здесь стоят белые ночи, полюбуешься красотой, ― не умолкал брат.
В посёлке к ним подбежал бородатый мужчина, и начал что-то рассказывать, отчаянно жестикулируя.
– Ну что, брат, втянул я тебя в историю. Тролли разгневались и вулкан проснулся!
В это время громыхнуло, и облако пепла поднялось над макушкой горы. То, что Пётр принял за раскаты грома, оказалось извержением вулкана.
– Эйяфьятлайокудль, остров горных ледников! Запомни это название, оно скоро заставит весь мир говорить о себе!
Ну что, отправимся в эпицентр событий? Заглянем в жерло? Пристегните ремни, будет бурная ночка! Надо удрать от троллей и остаться в живых. Как думаешь, братка, миссия выполнима?
К жерлу вулкана Алексей отправился один, оставив своих спутников у машины.
Навёл объектив на девушку: «Фото на память!» Реакция её была мгновенной и неожиданной ― она резко вскочила и отпрянула:
– Никогда не смей снимать меня, слышишь! Никогда!
Сконфуженный Алексей поспешил ретироваться, оставив брата с молодой женщиной у машины.
Стояли белые ночи. Красота необыкновенная! То тут, то там из-под земли вырывались небольшие фонтанчики горячей воды, окутанные паром. Облачка пара поднимались к небу, переплетаясь причудливыми узорами.
Они помолчали, потом девушка заговорила.
– Извини меня за такое поведение! Это груз прошлой жизни.
Мысленно она уже перенеслась в Австралию и после небольшой паузы начала рассказ.
«В юности мы с будущим мужем поступили учиться в Сиднейский университет. Мы были молоды, наивны и уехали на другой континент в поисках приключений. Австралия сразу влюбила в себя своим колоритом. Нам нравилось всё! Безбрежный океан, яркое солнце, дружелюбные жители. Любовь окружала нас со всех сторон ― любовь к детям, к животным, к своей земле и природе. «How are you?» ― искренне приветствовали нас австралийцы.
Там, в Сиднее, мы и поженились, устроив регистрацию на берегу океана. Из общежития мы переехали в отдельную квартиру. Олаф много работал, чтобы обеспечить нам достойное существование, а мне не хватало общения.
Тогда-то я и увлеклась бальными танцами, но Олаф не поддержал моё новое хобби. Однажды мои подруги пригласили меня в субботу вечером в Дарлинг Харбор. «Будет что-то интересное, не забудь танцевальные туфли!»
То, что я увидела, изменило мою жизнь навсегда!
Сидней-сити, район многоэтажной застройки и бизнес-центров, переливался огнями и мерцал на другом берегу, а на набережной Дарлинг Харбор проходило небывалое действо ― танцы на берегу океана. Самые разные пары сливались в страстном танго, и казалось, что музыка лилась с самого неба.
– Позвольте Вас пригласить!
Передо мной стоял рыжеволосый мужчина. Невысокий, пожилой австралиец в танце двигался так, словно стремился выскользнуть из своей одежды, как змея из кожи.
И в моей жизни появилась новая страсть ― танго по выходным. Любовь к танцу переросла в любовную страсть. Все выходные я проводила с Дэвидом. Он ласково называл меня Сигурни на австралийский лад. Олаф ничего не подозревал, пока однажды студенты университета не решили выпустить календарь, чтобы помочь фермерам, пострадавшим от засухи. Туда попала и фотография, где мы с Дэвидом танцевали, и он явно не по-отечески обнимал меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: