Виктор Калитвянский - Легенда о кимрском сапожнике [litres самиздат]
- Название:Легенда о кимрском сапожнике [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Калитвянский - Легенда о кимрском сапожнике [litres самиздат] краткое содержание
Легенда о кимрском сапожнике [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ОТЕЦ АНДРЕЙ. Не то чтобы подсобить, а вот бы немного послабить…
ЛЕОНТЬЕВ. Послабить?..
ОТЕЦ АНДРЕЙ. Послабить… Чуть послабить. А то уж больно им тяжко… Вот и у вас, господин капитан, народишко-то с верфей бежит…
ЛЕОНТЬЕВ ( задумчиво) . Бегут, окаянные… Вот и ваши тоже, Глафира Петровна… Я вашему управителю велел замену мне привесть как можно быстрей… Уж не обессудьте.
БАРЫНЯ ( со вздохом ). Заменим, а что дееть-то… ( Отцу Андрею .) А ты тоже мне завел проповедь: послабить да подсобить… Им послабишь, так и сам по миру пойдешь. У каждого из нас участь одна: смиряться перед богом и государем да покорно нести свой крест… У них, у мужиков, свой крест, а у нас – свой.
ОТЕЦ АНДРЕЙ. Оно так, господь терпел и нам велел…
ЛЕОНТЬЕВ. Истинно так, батюшка. Кто-то терпит, а есть такие, что терпеть более не желают и даже смуту сеют…
БАРЫНЯ. Это ты об чем, господин капитан?
ЛЕОНТЬЕВ. К нашим мужичкам, что лес валят для верфи, приходил человек и смущал сказками, будто государь наш вовсе не государь, а антихристом посланный…
ОТЕЦ АНДРЕЙ. Свят, свят, свят…
БАРЫНЯ. Кто ж такой?
ЛЕОНТЬЕВ. Не нашли. Пока что. А найти надо… Ежели что прознаете, подайте весть. Никому нет выгоды, ни мне, ни вам, коли по местам нашим тати бродят… Так и до беды недалече.
БАРЫНЯ. Не сомневайся, господин капитан… Мы уж тут – сразу, ежели что… Ты мне лучше скажи вот что… Правда ли… мне Ольга Грязнова сказывала… Будто бы новый напиток заведено теперь пить… как его бишь… кофий… Слыхал?
ЛЕОНТЬЕВ. Слыхал, Глафира Петровна.
БАРЫНЯ. Сам-то пивал?
ЛЕОНТЬЕВ. Пивал, да только не у нас, а в чужом краю.
БАРЫНЯ. И где же?
ЛЕОНТЬЕВ. В англицком королевстве. Когда учился там корабельному делу по велению государя нашего Петра Алексеевича.
БАРЫНЯ ( всплескивая руками ). Да как же ты молчал-то, господин капитан? Как они там живут, англицкие людишки?
ЛЕОНТЬЕВ. Хорошо живут, врать не стану. Дома каменные, церкви большие.
ОТЕЦ АНДРЕЙ. А не врут ли, что в том краю люди встречаются таковы, что обличьем черны?
ЛЕОНТЬЕВ. Не врут, батюшка. Сам видывал. Черные, как уголь в печке.
ОТЕЦ АНДРЕЙ. А сатанинских знаков не обнаружил?
ЛЕОНТЬЕВ. Не видал. Такие же, как и мы, только лицом и телом черны. Привозят их из-за моря, из полуденных стран. И кофий этот оттуда же… Пивал я его, не по нраву он мне пришелся. Горький. По мне квас лучше.
БАРЫНЯ. А что ж тебе по нраву пришлось, господин капитан?
ЛЕОНТЬЕВ. Был я там, в городе Лондоне, на театре…
БАРЫНЯ. Сказывал мне покойный муж, будто у государыни нашей Софьи, сестрицы Петра Алексеевича, была такая театра…
ЛЕОНТЬЕВ. В городе Лондоне театра большая, помещается сотен десять народишку, а может, и более. И там видывал, как собаки грызутся перед людским сборищем и деньги ставят на кон, кто возьмёт верх…
ОТЕЦ АНДРЕЙ. То не большое диво… У нас на ярмарке медведей стравливают.
ЛЕОНТЬЕВ. Еще видывал в той театре представление. Вроде наших скоморохов. Про древних царей и королей.
БАРЫНЯ. Господи ты боже мой…
ЛЕОНТЬЕВ. Народ смотрит. Бывает с утра и до вечерни… ( Решительно ). Но приехал я, Глафира Петровна, не за тем, что про англицких скоморохов вспомянывать… Получил я от Петра Алексеевича повеление. Надобно поставить партию сапог для наших полков.
БАРЫНЯ. Так мы и делали такую поставку… В Москву отвозили.
ЛЕОНТЬЕВ. То было через посредника… Теперь надо гораздо более. И не токмо в Москву, а и в Петербург.
Пауза.
БАРЫНЯ. От самого государя?
ЛЕОНТЬЕВ. От самого…
БАРЫНЯ. Боязно… А ну как не сдюжим?..
ОТЕЦ АНДРЕЙ. А чего ж не сдюжить-то? Чай не впервой…Мужики у нас вон каковы!..
ЛЕОНТЬЕВ. Одно дело – на базар, а там – купят, не купят… один господь знает. А другое – в армию, да много, да вовремя, да чтоб хороши были сапоги, чтоб не развалились в первой луже иль в первой болотине.
БАРЫНЯ. Ой, ёй, ёй… Вот я и говорю, боязно.
ЛЕОНТЬЕВ. Есть такие люди? Кто сможет все завязать должным образом?
ОТЕЦ АНДРЕЙ. Ну, мастера-то у нас есть… Вон, Егор… А из молодых – Мишка-сирота…
ЛЕОНТЬЕВ. Тут не два нужны, а двадцать два.
ОТЕЦ АНДРЕЙ. Найдем… И в Кимре найдем. И в Талдоме. И в Горице…
ЛЕОНТЬЕВ. Это – мастера, сапожнички… А кто станет поставку налаживать? Должон быть опытный человек, деловой… Есть такие?
Пауза. Барыня смотрит на отца Андрея, он – на барыню.
БАРЫНЯ. Пустынин?
ОТЕЦ АНДРЕЙ. Пустынин. Кто ж ещё?
БАРЫНЯ. Купец. Из мужиков. Батюшка мой отпустил на волю…
ЛЕОНТЬЕВ. Хорошо! И мне велено из сената напомнить вам… и мужичкам вашим мастерам… Это – дело державное! Коли возьмётесь, не дай бог – не исполнить.
БАРЫНЯ. А сколь много сапог-то требуется?
ЛЕОНТЬЕВ. Для начала – пятнадцать сотен.
БАРЫНЯ. Пятнадцать сотен… ( Громко ). Дашка! Покличь Федора Иваныча… Живо!
Сцена 3
Горница в доме Пустыниных.
Дочь Пустынина, Татьяна, молодая девушка, сидит за прялкой.
Входит Григорий Путынин, мужчина лет пятидесяти, в руках у него небольшой мешок.
Проходит через горницу и закидывает мешок на полку за печкой. Уходит.
Татьяна оставляет прялку, идёт к печи.
Пустынин возвращается с другим мешком, поменьше, и тоже укладывает его на полку.
Берет с полки тетрадь и карандаш.
Садится за стол.
ПУСТЫНИН. Так, гляди Танюша… Вот сюда пишем: мука ржаная, пуд… шесть копеек… И еще: соль, полпуда… пять копеек…
ТАТЬЯНА ( глядя через стол на тетрадь). Поняла, батюшка. ( Ставит на стол перед отцом горшок со щами. Намеревается вернуться к прялке. )
ПУСТЫНИН. Погоди. Посиди…
ТАТЬЯНА ( садясь ). Что стряслось, батюшка?
ПУСТЫНИН. Покамест ничего… Но есть одна задачка.
ТАТЬЯНА. Задачка?
ПУСТЫНИН. К нам сейчас мужики соберутся. Мастера наши сапожнички… ( Пауза. ) Большой подряд в руки идет.
ТАТЬЯНА. Подряд?
ПУСТЫНИН. Сапоги… Для государевой армии.
ТАТЬЯНА. Чай, не в первый раз.
ПУСТЫНИН. Такое – в первый.
ТАТЬЯНА. Ничего, батюшка. Бог поможет.
ПУСТЫНИН. Поможет… ( Кладет ложку на стол. ) Ты вот что, дочка… Сказывают, видели вас с Мишкой-сиротой у колодца… Будто бы стояли вы да пересмеивались.
ТАТЬЯНА. Кто сказывал?
ПУСТЫНИН. А то неважно, кто сказывал… Птичка летает, глядит да на весь лес чирикает…
ТАТЬЯНА. Птички те лучше бы не совали своего носа в чужие дела…
ПУСТЫНИН. Оно, конечно, так… Да только ты, дочка, девушка на выданье, тебя всякий примечает… Хиханьки с парнями – так можно и славу недобрую заработать.
ТАТЬЯНА. Вы, батюшка, напрасно так говорите.
ПУСТЫНИН. Может, и напрасно, да в таких делах – лучше пересол, чем недосол. Не след тебе с дворовыми людьми лясы точить… Чтоб вся Кимра глазела да потом судачила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: