Кан Юми - Через тысячи миль

Тут можно читать онлайн Кан Юми - Через тысячи миль - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кан Юми - Через тысячи миль краткое содержание

Через тысячи миль - описание и краткое содержание, автор Кан Юми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Западная Европа в начале 17 века. Это время – инквизиции, когда церковным судом решалось сжигать «ведьм», а точнее женский пол с огненными волосами. Главный герой по имени – Лим Уилтен. Обладает такими же огненными волосами как и его мама. На его глазах казнили близкого человека. После казни родной матери, Лим решается отомстить Главе Верховного Комиссара, который отдал этот же приказ. И в этом ему помогает сын богослужителя при Верховном Комиссаре – Вильям Гибертс. Уилтен устраивает целый переполох в столице Эдинбург из-за слухов о смерти Главы. Тем самым отомстив за мать и за всех тех несчастных женских лиц, кто пал в проклятом огне. Но чем всё это обернулось? Пожертвовав собой ㅡ Лим убил человека, втянул в это любимого человека, потерял новых друзей и стал предателем страны.

Через тысячи миль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Через тысячи миль - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кан Юми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Здесь уже казалось светлее и не так страшно, как было вчера. Раны напомнили о себе и Лим зашипел от лёгкого покалывания. Он подошёл к двери и стал стучать дёргая ручку, а потом барабанил кулаками и снова дёргал ручку.

ㅡ Выпустите меня! Пожалуйста!

Не прошло и пяти минут, как он услышал скрипы половых досок, а затем повернулась щеколда. Мама Мэри открыла дверь и чуть не пришибла дверью мальчика. Она словно ждала по ту сторону, когда тот проснётся и начнёт дубасить дверь.

ㅡ Чтобы это было в первый и в последний раз. ㅡ произнесла она с серьёзным лицом.

В столовой было спокойно, как и обычно все дети завтракали. На завтрак как и прежде каша не пойми из чего. Лим понимал, если будет жить на одном хлебе, то долго не протянет. Он съел одну ложку каши и на удивление вкус был лучше чем в первый раз. Он съел всю порцию и за одно хлеб. Мальчик с которым повздорил Лим, сидел на другом конце столовой с разбитой губой. Он не понимал, что с ним творится. Он словно с цепи сорвался и набросился на него.

Сегодня по расписанию Лиму поручена стирка. Он поднял тяжёлую корзину с грязными вещами и вышел на крыльцо приюта. Вокруг суетились остальные дети, одна группа стирала вещи в металлическом тазе, а другая группа споласкивала вещи под ледяной водой. Лиму досталась простая задача ㅡ это развешивать чистые простыни на верёвку.

Он закатал рукава и поднял мокрую ткань бежевого цвета. Запах хозяйственного мыла било в нос, ему с трудом давалось дотянуться до верёвки. Он встал на носочки и еле как перекинул половину простыни на другую сторону.

Дании сидела на траве и отдирала жёлтые пятна с чужих одежд, она тонкими пальцами тёрла ткань. Потянувшись очередной раз за мылом, его не оказалось на месте. Девочки из соседней комнаты забрали всё мыло себе. Она уставилась голубыми глазами на других девочек, а те лишь тихо посмеивались над ней. Лим закончил развешивать простыни, как поручено новое задание. Его подозвала Сестра Лиза и велела принести ещё корзины с грязными вещами.

Лим спустился по лестнице попадая в прачечную, здесь осталась последняя корзина. Она была тяжелее предыдущих. Он с трудом поднял её и потихоньку поднимался по лестнице. У дверного проёма оказался мальчик, лет десяти с русыми волосами.

Он протянул руки в качестве помощи.

ㅡ Давай вместе понесём.

ㅡ Ладно. ㅡ сразу же последовал ответ.

Мальчики вышли наружу неся корзину. Сестра Лиза поторопила их и велела пошевеливаться. Лим с мальчиком поставили на землю корзину и вытаскивали всё содержимое.

ㅡ Меня Клайд зовут. ㅡ сказал мальчик и протянул руку в знак знакомства.

Лим сразу же пожал руку.

ㅡ Вы с Шоном похожи внешностью. ㅡ сказал Клайд и достал последнюю одежду из корзины.

ㅡ Это правда, что он здесь дольше всех живёт? ㅡ спросил Лим и понёс груду мокрого белья в руках.

ㅡ Слышал, что это правда. Он рассказывал, что его родители какие-то графы и он из влиятельной семьи. Позже говорил, что пошутил. Он странный тип. ㅡ признался Клайд и развешивал чистое бельё.

ㅡ Может я тоже странный. Зачем ты заговорил со мной? ㅡ ему казалось это подозрительным.

ㅡ Джон с которым ты подрался та ещё заноза в заднице. ㅡ честно признался Клайд.

Дании закончила отстирывать бельё и подоспела помочь мальчикам. Клайд поприветствовал Дании и продолжал развешивать бельё. Лим смотрел в сторону столицы держа в руках пустую корзину. Отсюда столица как на ладони. Видны ворота и каменные стены, крыши замков и башен, высокие башни церквей и колокола. Клайд окликнул Лима и они вернулись обратно в приют.

Время близилось к обеду. Все дети закончили со стиркой и вернулись в приют. На улице светило солнце и на небе ни одного облака. Дании сидела в комнате и смотрела на своё запястье. Сзади подошёл Лим и девочка неожиданно вздрогнула.

Он коснулся её плеча, как та внезапно отодвинулась в сторону.

ㅡ Не прикасайся ко мне! ㅡ сурово велела она и испуганно взглянула на знакомого.

Лим застыл на месте и был удивлён поведению знакомой. Она попросила прощения и убежала прочь из комнаты. Остальные дети смотрели вслед убегающей Дании. Лим побежал следом за ней, но потерял её из виду. Он спустился на первый этаж и шёл по коридору. Как вдруг услышал чей-то разговор. Он подошёл к приоткрытой двери кабинета и начал прислушиваться к разговору.

ㅡ …Отец Патрик принял решение, мы не имеем права пререкаться. ㅡ этот голос принадлежал Маме Мэри.

ㅡ И когда детей увезут? ㅡ спросила Сестра Лиза.

ㅡ На этой неделе.

Лим отошёл от двери, он был в растерянности.

«Нет. Нет. Я не могу уехать от сюда…» ㅡ думал он про себя.

Женщина боковым зрением заметила чью-ту тень и быстрым шагом выглянула, но в коридоре никого не было. Мама Мэри вернулась обратно в кабинет и закрыла за собой дверь.

За углом стоял запыхавшийся Лим.

«Чуть не поймали», ㅡ с облегчением выдохнул он и коснулся шеи.

Внезапно он осознал, что медальон пропал. Он резко опустил голову, похлопал по груди и карманам штанов. Когда и где он успел выронить его? Он бежал по коридору надеясь отыскать в комнате, а если не найдёт, поищет снаружи за приютом. В голове десятки вопросов и нет ответов на них. Куда их повезут? Для чего? Всех детей или только тех, кого привезли из деревни?

«Я не могу уехать из этого города, пока не найду убийцу своей мамы», ㅡ с этими мыслями он поднялся по лестнице и зашёл в комнату.

В комнате неожиданно оказалось сыро, кто-то из детей пролил на пол ведро воды. Обувь резко пропиталась водой, сзади кто-то толкнул в спину и Уилтен потеряв равновесие упал в лужу. Его одежда моментально впитала воду и ткань липла к коже. Лим обернулся и увидел перед собой Джона. Он сверху вниз смотрел на Лима показывая своё величие и он был не один. Изо двери выглянули его товарищи. Они окружили его, смотря на него, как на жалкое существо и стали пинать ногами. Лим прикрыл руками голову и пытался подняться с пола, но они продолжали пинать без остановок.

ㅡ Ты рыжий ублюдок, как посмел ударить меня при всех! ㅡ проговорил он пиная Лима и попадая носком обуви по животу и рёбрам.

Сзади послышался девчачий крик. Мальчики перестали пинать и одновременно обернулись на голос. У дверного проёма стояла Дании.

Она выглядела нахмуренной и рассерженной.

ㅡ Прекратите, иначе я пойду и пожалуюсь! ㅡ вскрикнула она и сжала руки в кулак.

Они отстали от Лима и двинулись в сторону Дании.

ㅡ Ещё одна рыжая крыса, но мы вас обоих проучим. ㅡ сказал Джон, главный кто затеял всё это. Он достал из порванного кармана ножницы.

ㅡ Держите её. ㅡ велел своим товарищам.

Мальчики с двух сторон схватили Дании крепко держа. Она стала вырываться и звать на помощь.

Мальчик подошёл к ней и схватил за волосы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кан Юми читать все книги автора по порядку

Кан Юми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Через тысячи миль отзывы


Отзывы читателей о книге Через тысячи миль, автор: Кан Юми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x