Том Шервуд - Мастер Альба

Тут можно читать онлайн Том Шервуд - Мастер Альба - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Деловой экспресс, год 2002. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Том Шервуд - Мастер Альба краткое содержание

Мастер Альба - описание и краткое содержание, автор Том Шервуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга о непреклонном стремлении к жизни и о победах над собой. Повествование о неотвратимом возмездии за совершённое злодеяние.

Дальний родственник владельца замка «Груф» задумал стать хозяином поместья. Он нанимает разбойников, чтобы те убили владельца замка и инсценировали смерть наследника – маленького Альбы. Но наёмники, решив в последствии шантажировать заказчика, похищают Альбу и держат его на острове на болотах. Там он выносит тяжёлые мучения и выходит победителем из смертельного поединка. Полуживого, его находит семья монастырских крестьян и даёт ему приют. Однажды, в отсутствии главы семьи, к ним на хутор приходят грабители. Альба спасает всех. Он покидает приютившую его семью и отправляется в «большой мир», решив посвятить себя борьбе со злодеями. Во время своих странствий он встречает Бэнсона, близкого друга Тома. Вдвоём они посещают «Адор», где происходит драматическое сражение.

Мастер Альба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мастер Альба - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Том Шервуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это что же, ему приглянулась моя голова?

– Ну конечно. Необыкновенно крупная, с двумя явно выраженными выпуклыми макушками. Со следом удара к тому же.

– Да этот Вайер ростом – едва мне до пояса!

– Ему сорок лет, и он сегодня самый умелый в Англии головорез.

– Так он – лилипут?

– Я бы сказал – просто “маленький человек”. Лилипут – нехорошее слово, потому что сами маленькие люди считают его обидным. Потому я его не произношу. Но ван Вайер не просто маленький человек. Его рост приходится ровно на невидимую половинку, неуловимую чёрту, когда на дюйм ниже – с виду ребёнок, на дюйм выше – низенький взрослый. Он прекрасно носит бороду и усы, и шляпу, и трость, и в то же время – короткие детские штанишки. Он дворянин. Получил превосходное образование. Насмешки, которыми сверстники осыпали его по поводу маленького роста, приучили его к стремлению всегда и везде быть лучше всех. Огромное количество времени он провёл в библиотеках. Написал две собственные книги – “История убийств из засады” и “Типы замков”. Где-то под Лондоном у него имеется поместье, купленное на чужое имя. Там есть громадный гимнастий, – продолжал удручённо рассказывать Альба, – где кроме бойцовского помоста и щита для метания ножей есть даже батут. Ты, конечно, не знаешь, что это такое. Батут – огромная деревянная рама, внутри которой на пружинах растянут полог из шёлковых нитей. Человек может прыгать на нём, высоко подлетая вверх, и переворачиваться в воздухе. Любой, хотя бы год позанимавшийся на батуте, становится ловким, как кошка! Там же у Вайера библиотека, где собраны, включая древние манускрипты, труды по устройству ловушек и всевозможным типам оружия. Вайер может убить столовой ложкой или курительным мундштуком. Он может ночью трепетным женским голосом попросить помощи – и ему откроют любую дверь! И я видел однажды, что случается в доме после этого гостя. Понимаешь теперь, что за человек идёт по твоему следу?

Бэнсон озадаченно потёр свой колючий затылок. Спросил:

– А ты сам с ним хоть однажды встречался?

– За свою жизнь я дважды гнался за ним, и дважды он от меня уходил. В последний раз Вайер увёл меня на улочку, которую заранее выбрал для отступления. Я отставал от него шагов на пять или шесть, когда он юркнул в дверь цирюльни. Мне была знакома и эта цирюльня, и эта дверь: она никогда не запиралась! Но когда я схватился за ручку, дверь мне не поддалась. Впоследствии я выяснил, что ван Вайер за несколько дней перед этим посетил цирюльню, предположительно – ночью, и врезал в неё прочный, с секретом, скрытый замок. Он вбежал в дверь, захлопнул её, нажал на пружинку – и привет, мастер Альба! А секунд через двадцать из дома, с другой стороны, на другую улочку вместо мальчишки с рыжими растрёпанными волосами вышел почтенный, медлительный старичок. И сел, несомненно, в коляску. Я же, пока оббежал дом, – постройки лепились вплотную, и пришлось обогнуть целый квартал, – прошло три минуты. И знаешь, что я нашёл в коридоре цирюльни? Рыжий детский парик и нарисованную на стене цифру “три”. Он, предполагая погоню, заранее проверил и высчитал, за сколько минут быстрый человек может оббежать квартал, – и оставил дразнилку! Бэн, даю слово, что любую свою затею Вайер готовит долго и тщательно. Я упустил его дважды – и очень об этом жалею. За последние годы Крошка Вайер собрал маленькую личную армию. Шесть человек, все – бывшие акробаты из бродячих цирков и все, соответственно, в прошлом были очень бедны. Вайер имеет огромные деньги и платит своим бойцам не скупясь. Он постоянно их тренирует, добиваясь, чтобы они действовали безотказно и быстро, как металлические машины, как твой арбалет. Да, уже несколько лет Крошка Вайер – владелец маленькой армии убийц-невидимок.

– Почему же он шёл за мной сам, если имеет, как ты говоришь, и огромные деньги, и армию?

– Результат искажённого самолюбия, – пояснил мастер Альба. – Маленький рост и насмешки навсегда оставили в душе его невидимый незаживающий шрам. Крошка считает тот день пропавшим, за который не находит случая доказать, что он – лучше всех.

– А кстати, что значит огромные деньги? – спросил Бэнсон.

– Вот, например, лет сорок назад одним коллекционером был куплен череп сармата. Это племя, которое жило в Европе веков восемь назад. Они были примечательны тем, что своим младенцам туго перевязывали головы, и те вырастали вытянутыми, как огурец. Так вот, один такой старый череп был куплен за пятьсот тысяч фунтов. Это было побольше, чем находилось тогда в казне короля! Вот какие деньги гуляют в этой компании. И это уже непреодолимая сила. Можно бесконечно, всю жизнь расставлять на подступах к своей персоне ловушки, сквозь которые охотник вроде меня будет бесконечно, всю жизнь пробираться.

– А сколько тебе понадобится времени, чтобы добраться до Вайера? Ведь денег-то, как я сужу хотя бы по Регенту, и у Серых братьев достаточно?

– Мне нужно на это два года.

– И ты возьмёшься?

– Наверно, возьмусь. Здесь страшны не столько сами шакалы, проклятые чёрные карлики, сколько те, кто их вырастил, кто им платит. Два года, не меньше. Охотники за черепами – компания страшная.

– Но сначала ты догонишь патера Люпуса?

– Это – главное дело. И, Бэнсон, то, что ты вызнал, на каком корабле и когда они вышли из Плимута, – это бесценный подарок. Странно лишь, что с ними не было девушки. Не могли же они Адонию здесь оставить.

– Но и купец не мог обмануть. Я ручаюсь. Их было двое…

Даже шороха не было слышно – появился из зарослей один из ушедших.

– Лес на двести ярдов пустой, – сказал он. – Двое наших пошли к дороге, а я ещё понюхаю воздух поблизости. Если понадоблюсь – ухни филином.

Альба кивнул. Сказал коротко:

– Дождёмся непозднего вечера, Бэнсона спрячем в городе и пойдём на охоту.

Уходящий махнул рукавом – в знак того, что всё понял.

– А мне нельзя на охоту? – свёл брови Бэнсон.

– У тебя будет самая трудная из всех нас задача, – грустно сказал ему Альба.

– Какая? – вскинул обрадованно голову Бэнсон.

– Дожить до утра.

ТЕНЬ ПТИЦЫ

Стало смеркаться. Альба и Бэнсон двинулись в сторону дороги, ведя за собой лошадей. У кромки зарослей к ним приблизились трое монахов, разобрали поводья.

– Нашли купца, – сказал один из них. – Сделали ему шалаш, велели на ночь остаться в лесу.

– Правильно, – сказал Альба.

– В остальном – чисто и тихо.

– Это понятно. Вайер – не Регент. Он в городе, в закоулочках. Ждёт.

Когда стало смеркаться, двинулись назад, в город. Но сначала завернули в лес, к телеге, и вернули потрясённому происходящим купцу его лошадь. И, прежде чем выехать из леса, пятеро всадников превратились в четверых: двое монахов сели на одну лошадь, укрылись одним плащом, и тот, кто был позади, пригнул голову, а передний поднял свой капюшон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Шервуд читать все книги автора по порядку

Том Шервуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мастер Альба отзывы


Отзывы читателей о книге Мастер Альба, автор: Том Шервуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x