Зинаида Шишова - Приключения Каспера Берната в Польше и других странах
- Название:Приключения Каспера Берната в Польше и других странах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1962
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зинаида Шишова - Приключения Каспера Берната в Польше и других странах краткое содержание
«Приключения Каспера Берната в Польше и других странах» – роман из истории Польши XV – начала XVI века.
Приключенческий сюжет романа, в основу которого положен документальный материал, раскрывает картины борьбы польского народа с Тевтонским орденом за независимость.
Особой удачей авторов является тщательно, с нежностью и любовью выписанный образ великого польского гуманиста Николая Коперника.
Ученый предстает перед читателями не только как «потрясатель основ» средневековой схоластической науки о светилах, но и как великий патриот, руководивший обороной польских рубежей от псов-рыцарей, как Человек с большой буквы. Все стороны его жизни проходят перед нами, все его ошибки и достижения, вся его прекрасная и горькая любовь.
Приключения Каспера Берната в Польше и других странах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
46
Angelus (лат.) – молитва, призывающая к вечерне.
47
Агнец (славянск.) – ягненок.
48
Bene – хорошо (лат.).
49
Помпонацци Пьетро (1462–1525) – в эпоху Возрождения один из наиболее глубоких исследователей и толкователей Аристотеля.
50
«Sapienti sat» – «мудрые знают», но отец Флориан дает этой поговорке свое толкование.
51
Пшепрашем – по-польски «простите».
52
Любовью к господу клянусь (польск.).
53
Монстранц – сосуд, в котором хранилось последнее причастие.
54
Мирро – ароматное масло, которым смазывали лоб причащающегося.
55
Оплатки – употребляются при причастии католиками, так же как православными – просфора.
56
Мое прегрешение, мое великое прегрешение (лат.).
57
Чайки – длинные многовесельные лодки, выдолбленные из цельного дуба.
58
Геркулесовыми столбами в древности назывался Гибралтар.
59
У католических священников и монахов выбривают макушку – тонзуру.
60
Забобоны (полъск.) – предрассудки.
61
Польское выражение; соответствует русскому «до мозга костей».
62
Черно-белое одеяние носили доминиканцы.
63
Гербу Суходольских (дословно означает: «герба, то есть рода, Суходольских».) В данном случае – урожденная Суходольская
64
Гжегож из Санока (1406–1477) – архиепископ, поэт, ученый, видный представитель Польского Возрождения.
65
Николай Коперник умер (лат.).
66
Катедра (польск.) – кафедральный собор.
67
«Союз Ящерицы» объединял польских патриотов, стремившихся освободить из-под владычества Тевтонского ордена северо-западные польские земли, которые впоследствии и отошли к Польше.
Интервал:
Закладка: