Array Сборник - Кавказ. Выпуск XXX. Кавказский этикет
- Название:Кавказ. Выпуск XXX. Кавказский этикет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Нальчик
- ISBN:978-5-93681-173-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Сборник - Кавказ. Выпуск XXX. Кавказский этикет краткое содержание
Составной частью книги являются публикуемые в приложениях пословицы и поговорки народов Кавказа, затрагивающие общечеловеческие понятия, в том числе и этикет. В контексте разговора о нормах поведения людей в обществе уместными в данном издании видятся сказания о кабардинском мыслителе и общественном деятеле Жабаги Казаноко, пословицы и поговорки Кабардино-Балкарии в переводах Наума Гребнева, вариации на темы кабардинских изречений поэта Руслана Семенова.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Кавказ. Выпуск XXX. Кавказский этикет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я уже упоминал о том, что и на Кавказе отдельные нормы и правила имеют свои варианты. Но если взять и сравнить, например, застольный этикет со всеми ритуальными особенностями у двух кавказских народов и у какого-либо народа, который не соприкасался с Кавказом, то можно будет увидеть, насколько наше все-таки более едино и особо в таком, если так можно сказать, общемировом контексте.
Еще на одно обстоятельство я хотел бы обратить внимание, уважаемый читатель. Мы живем отнюдь не в изолированном мире: любая информация может в наше время обойти земной шар за считанные минуты. Люди, живущие в самых разных уголках планеты, имеют возможность знать друг о друге чуть ли не всю подноготную – и об образе жизни, и об обычаях, и о пристрастиях. Конечно, так было не всегда, ибо все-таки большую часть человеческой истории составляет время, когда самым быстрым средством передвижения и передачи информации была не сеть Интернета, не самолеты и автомобили, а обыкновенная лошадь. Конечно же, в ту пору ритм жизни был совсем иной; вкусы и пристрастия, однажды установленный образ жизни могли существенно не меняться в течение целых столетий. Однако никто не скажет, будто в прошлые времена ничего не менялось и никаких передвижений не было.
Кавказ во все времена был столбовой дорогой для многих народов. Кто только здесь не перебывал – и скифы, и гунны, и сарматы, и древние греки, киммерийцы, авары, татаро-монголы!
Всех даже не перечесть. Они приходили, останавливались здесь на некоторое время, вступали в различного рода отношения с местными кавказскими племенами – воевали или заключали мир, разрушали созданные здесь государства и создавали новые. Со временем они все же уходили, уступив место другим пришельцам, или же оставались здесь, смешавшись с местной средой. Наверное, поэтому на Кавказе сейчас представлены народы, являющиеся носителями разных языков, о чем я уже упоминал (так, азербайджанцы, кумыки, балкаро-карачаевцы, ногайцы относятся к тюркской семье языков; армяне, осетины, таты – к индоевропейской семье; абхазы, абазины, адыги образуют ветвь иберо-кавказской семьи; другую ветвь ее представляют грузины, еще одну – вайнахи и некоторые народы Дагестана), разных религиозных убеждений (об этом я уже говорил, но кое-что еще добавлю: на Кавказе имеется несколько ответвлений христианской религии – старообрядчество, русское православие, грузинское православие, армяно-григорианская церковь и др.; есть мусульмане шиитского и мусульмане суннитского толка; кроме того, надо учесть, что разные группы одного народа иногда исповедуют разные религии – есть, например, осетины-христиане и осетины-мусульмане, абхазы-христиане и абхазы-мусульмане; таты-иудеи и таты-мусульмане).
Может быть, само многообразие языков и религий сделало невозможным стремление к господству какого-то одного народа, ибо такая попытка могла бы стать гибельной прежде всего для того, кто захотел доминировать. Но кажется мне, что открытое взаимоотношение людей, самых разных по важнейшим внешним признакам, обусловило тягу к взаимопониманию. Люди видели, что и те, кто говорит на ином языке и молится иному богу, тоже такие же люди, как и они сами. Отсюда легко было понять, что главным все-таки является не то, какому богу человек молится, а каков сам человек, как относится к подобным себе и как служит своему богу.
Так или иначе, а за многовековую историю Кавказа сложилась своя особенная общность местных народов, и эта общность характеризуется во многом сходными обычаями, очень иногда похожими у разных народов легендами, преданиями, песнями, пословицами и поговорками, музыкой, даже одеждой. В этом ряду стоит и этикет – свод неписаных принципов поведения и взаимоотношений.
Если бы я решился рассказать обо всем многообразии кавказского этикета, мне не хватило бы и одной, и двух, и трех книг. Да, признаюсь, я и не настолько знаком с этикетом разных народов Кавказа, чтобы взять на себя такую миссию. В этой книжке я расскажу лишь о некоторых из них. Кроме того, из всего кавказского этикета мне более всего знаком свод правил моего народа, известный на всем Кавказе как адыгский этикет. Вот из него я и возьму то, что оказывается не только по сути, но и по форме проявления общекавказским. Я горд тем, что мои предки в старину умели продемонстрировать такие стандарты поведения и отношения к другим людям, что многие соседние народы стали ставить их в пример. Никак не скажу, что они были лучше, благороднее, благовоспитаннее других, но они не затерялись среди многих. Напротив, другие замечали за ними те качества, которые были им настолько близки и понятны, что годились как пример для подражания, потому что в главном все они были сходными. И если я больше всего буду говорить об этикете адыгов, то подразумеваю под этим то, что близко и дорого любому кавказцу. А по возможности и в меру моих знаний я буду обращаться к нормам и правилам обхождения, которые есть у других кавказских народов.
А если сказать больше, то суть всякого рода правил и норм обхождения между людьми должна сводиться к той категории духовных ценностей, которые считаются общечеловеческими. Ведь, независимо от разнообразия форм выражения, они все направлены на то, чтобы люди, у которых в этом мире разные интересы, разные цели, разные языки и даже разные системы воспитания, могли понимать друг друга. Это особенно важно учитывать в пору формирования мировоззрения человека. Поэтому моя небольшая книга рассчитана на людей, у которых еще только формируется мировоззрение.
Но вначале нам следует получить хотя бы самые общие представления о том, что же такое этикет вообще и как он появляется в человеческом обществе. Этому посвящается первая глава.
О том, что такое этикет, и о некоторых его особенностях
Что делают люди перво-наперво при встрече? Естественно, приветствуют друг друга. Говоря иначе, здороваются. А точнее – желают друг другу здоровья и благополучия и этим обозначают свое благое расположение.
Русское «Здравствуйте!», кабардинское «Уузыншэм!» или «IуэхуфIохъу апщий!» (Да будет дело добрым!), балкарское «Кюнюнг ахшы болсун!» (Добрый день!), общее для народов исламского мира «Салам алейкум!» (Мир тебе!) и многие другие словесные формы приветствия, принятые у многих других народов, означают, по сути, одно – пожелание добра, здоровья и благоденствия.
«Ну и что же, – скажете вы, – мало ли всяких форм приветствия существует на свете!» Конечно же, вы правы. Но почему у всех народов принято приветствовать друг друга и при этом демонстрировать свое доброе расположение? Ведь мы, произнеся свое обычное «здравствуй!», этим самым не просто даем знать о себе, мы даем сигнал о том, что хорошо расположены к собеседнику и, уж во всяком случае, желаем ему только добра. Церемонии приветствия могут быть самые разные, но у всех народов земли они обязательны: принято при этом демонстрировать свое благожелательное отношение и заодно еще – собственную благовоспитанность. Это норма поведения, которая может быть названа общечеловеческой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: