Андрей Посняков - Лоцман. Власть шпаги

Тут можно читать онлайн Андрей Посняков - Лоцман. Власть шпаги - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Посняков - Лоцман. Власть шпаги краткое содержание

Лоцман. Власть шпаги - описание и краткое содержание, автор Андрей Посняков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Середина XVII века. Неспокойно на северных русских границах: новый шведский король Карл Густав стремительно наступает по всему побережью, грозя вот-вот превратить Балтийское море во внутреннее «шведское озеро». Государь Алексей Михайлович понимает, что новой войны со шведами не избежать…
Никита Петрович Бутурлин, мелкопоместный русский дворянин, сильно озабочен собственной жизнью. Хозяйство его давно пришло в упадок, остались лишь верные холопы да интриги с могущественным соседом из-за земли и лесного озера. Дабы совсем не пропасть, Бутурлин промышляет лоцманским делом – водит торговые суда по Неве-реке до шведского города Ниена. Там, в Ниене, проживает одна девушка, что так нравится Никите… Однако суждено ли им быть вместе? Тем более что вот-вот начнется война, и Бутурлин уже получил от самого воеводы, князя Петра Ивановича Потемкина, очень важное и опасное задание, связанное с крепостью Ниеншанц…
Книга содержит нецензурную брань

Лоцман. Власть шпаги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лоцман. Власть шпаги - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Посняков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ни дьяк, ни палач, ни дыба, ни тем паче говорящая змея нигде поблизости обнаружены не были, что уже само по себе успокаивало. Правда, ненадолго.

Отблагодарив расторопного служку медной московской монеткой – пулом, – Никита Петрович наскоро умылся здесь же во дворе из медного рукомойника и, вытерев лицо полотенцем, принесенным все тем же слугой, глянул на восходящее солнышко.

– Эх, что я вчера натворил-то! Хотя… ничего такого. Многие и гораздо больше творят. Гораздо, гораздо больше.

– Что вы сказали, господин? – хлопнул глазами служка.

– Говорю, братец ты мой, что денек нынче хороший будет, погожий.

– А, пожалуй, и так… Господин завтракать желает?

Завтракать господин Бутурлин не пожелал, потому как собирался отправиться в гости, навестить друзей-приятелей да уговорить их пойти в сваты.

В те времена все вставали рано, поднимались с солнышком и, отстояв заутреню или просто сотворив молитву, сразу принимались за труды. Памятуя об этом, Никита Петрович решил сначала зайти не к доктору – тот наверняка уже начал прием, – а к Рибейрушу, хоть тот и жил дальше, почти у самой крепости Ниеншанц, называемой местными русскими сокращенно – Канцы. Уроки хороших манер и фехтования уж точно не с утра начинались. С утра пораньше сеньор Жоакин занимался всякого рода хозяйственными делами. Вот как сейчас…

Еще на подходе к дому Бутурлин услышал звуки ударов и громкие крики. Старый пират в очередной раз наставлял на путь истинный своего вороватого слугу.

– Вот тебе, плут, вот тебе! – наставления щедро перемежались португальскими ругательствами и проклятиями, точного значения коих Никита Петрович не ведал. Впрочем, зато он прекрасно знал, что сеньор Рибейруш – человек хоть и вспыльчивый, но отходчивый. В чем не имелось никаких сомнений и у подвергаемого экзекуции слуги, кричавшего вовсе не от боли, а «порядка для».

Португалец жил на самой окраине, в двухэтажном деревянном доме, а точнее сказать – в избе, выстроенной на подклети. На просторном дворе, окруженном высоким забором, в летнее время и проходили занятия – как хороших манер, так и шпагой.

Услышав знакомый голос, молодой человек заглянул в незапертые ворота и, приподняв шляпу, вежливо поздоровался:

– Olа́, senhor velho pirata! [6] Здравствуй, старый пират!

– Ола, ола, – отпустив слугу – действительно, плутоватого с виду парня, сеньор Рибейруш распахнул объятия: – Ах, кого я вижу?! Мой любимый ученик. Ну, как так у вас, в Шихвине? Открыл школу добрых манер? Нет, што ли?

Как и все португальцы, сеньор Жоакин щедро снабжал свою речь обилием шипящих, над чем не преминул поиздеваться гость. Так, чуть-чуть… слегка…

– Не Шихвин, Жоакин, а Тихвин. Сколько раз тебе говорить?

– Ах, извини, извини… Desculpe!

– То-то, что извини… – обнимаясь с хозяином, хмыкнул Бутурлин. – Это у вас там все шипят, словно змеи. Каркавелуш, Оэйраш, Кашкайш. И этот еще… Эшторил. И поэт ваш, Камоэнш, который Луиш.

– Ты еще плута Шиаду вспомни! – расхохотался португалец. Черная окладистая борода его, кое-где тронутая серебристыми нитями седины, затряслась от смеха, грива седых волос рассыпалась по плечам. Крепенький, коренастый, сеньор Рибейруш, скорей, напоминал крестьянина, нежели дворянина, пусть и обедневшего.

Про Шиаду Никита Петрович помнил: был такой в Лиссабоне монах и плут. Или плут и монах, не важно.

– Вот мой новый слуга – точно Шиаду! – погрозив кулаком испуганно выглянувшему из летней кузни парню, старый пират ухмыльнулся и, подхватив гостя под руку, тотчас же повел к беседке, что располагалась в дальнему углу двора.

– Ты, друг мой, надеюсь, не завтракал?

– Ну, раз уж я к тебе все ж таки заглянул…

– Так вот, садись! Садись же, друг мой. Сейчас я угощу тебя отменной бакаляу!

– О нет, нет! Ни за что! – услыхав про бакаляу, Бутурлин изменился в лице. – Только не эта соленая рыбина! Мне, к слову сказать, она сегодня приснилась, твоя бакаляу… Такая, в виде змеи!

Треску все ж пришлось съесть. Правда, хорошо вымоченную, так что соли и не чувствовалось. Не шибко-то расторопный слуга – тот самый, только что подвергнутый наказанию – накрыл стол под навесом у летней кухни. К бакаляу и жареному каплуну подали какую-то крепкую настойку, кою старый пират называл мадейрой. Так себе настоечка, не особо крепкая, да и сладковата. Баб такой поить… Кстати о женщинах!

– Знаешь, друг мой Жоакин, а я ведь решил жениться! – опрокинув стаканчик, решительно заявил гость.

– Хорошее дело, – сеньор Рибейруш невозмутимо тряхнул головой и ухмыльнулся. – И кто ж твоя избранница? Неужто, как у вас говорят, из бояр?

– До боярыни-то мне, как до луны! – отмахнулся Бутурлин. – Есть девица попроще. Но красавица – писаная, да и легка душой. Кстати – местная, из Ниена.

– И кто же?

– Анна Шнайдер. Дочка купца Готлиба Шнайдера, что живет на…

– Да знаю я, где он живет! – сверкнув глазами, невежливо оборвал португалец. – Только, увы, не повезло тебе, парень!

– Почему это не повезло? – молодой человек непонимающе хлопнул ресницами.

– Говорю же – оставь надежду! – повысил голос Жоакин. – Купец уже обещал свою дочь некоему Фрицу Майнингу, негоцианту из Риги! В счет покрытия убытков, ага…

– Что? – не поверив своим ушам, Никита Петрович вскочил со стула и с возмущением схватился за шпагу. – Какой еще Майнинг? Какая Рига?

– А такой Майнинг. Судовладелец. Пять кораблей у него, три морских парусника и два баркаса, – силой усаживая гостя на место, спокойно пояснил португалец. – Про братство «черноголовых» слышал?

– Ну, слыхал… – Бутурлин пожал плечами. Про братство сие он и в самом деле знал, некоторые купчишки из Риги все же добирались до Тихвина. Союз молодых неженатых купцов, весьма амбициозных, пронырливых, энергичных. И – не брезгующих никакими средствами! Занимались всем – от каботажа до работорговли. Покровителем братства являлся темнокожий святой Маврикий, его голова была изображена на гербе сего купеческого союза, отсюда и прозвище – «черноголовые». Те еще людишки, отпетые. Палец в рот не клади!

– Ничего, – недобро усмехнулся Никита Петрович. – Я тоже – отпетый. Еще поглядим, кто более? Значит, говоришь – Майнинг?

– Герр Шнайдер когда-то занимал у «черноголовых» деньги, – покусывая усы, сеньор Рибейруш подлил в стаканы вина. – Большие деньги, ага. Отдать вовремя не смог… А Майнинг – казначей братства.

– И что же? Решил жениться?

– Да, видимо – решил.

– Так и я решил! – стукнув кулаком по столу, заявил гость. – И от решения своего отступаться не собираюсь. Еще поглядим… Мхх!!! Ах, черт, дьявол их всех разрази! А я-то гадаю-думаю – отчего это моя нареченная такая грустная? А тут вон оно что! Теперь я-а-асно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Посняков читать все книги автора по порядку

Андрей Посняков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лоцман. Власть шпаги отзывы


Отзывы читателей о книге Лоцман. Власть шпаги, автор: Андрей Посняков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x