Марина Арментейро - Вкус запретной любви
- Название:Вкус запретной любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-5321-0447-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Арментейро - Вкус запретной любви краткое содержание
Вкус запретной любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Предисловие автора
В книге, предлагаемой читателю, пересекаются два сюжетных и смысловых контекста: романтический и исторический.
Романтический и связанный с ним нравственно психологический аспект романа показывает жизненный путь главных героев – Марисоль и Родриго, выходцев из знатных родов Испании, их борьбу за право быть счастливыми. В силу многочисленных церковных догматов и социальных предрассудков их любовь оказывается невозможной на родине, что вынуждает их бежать из родной страны. Но и на чужбине им приходится нелегко. Нужно приспосабливаться к жизни на далекой земле, где отсутствуют блага цивилизации – к которым они привыкли, отбиваться от завистников и врагов, которые хотят разрушить их семью, а также искать тот уголок в Новом Свете, где они, наконец, смогут обрести счастье – преодолевая многочисленные трудности и проходя через тяжелые испытания.
Исторический аспект повествует о событиях в Испании в первой четверти XVI, века, или, Золотого века, как называют его историки. Эта эпоха наступила после завершения Реконкисты – окончательного изгнания мавров из страны и ее последующего объединения под властью католических королей. Консолидация и расцвет нации сопровождались, однако, усилением католической церкви и ее главного оплота – инквизиции, что повлекло за собой ужесточение репрессий против инакомыслящих. Это было одной из причин, почему люди бежали из страны, устремляясь в Новый Свет, открытый Христофором Колумбом при поддержке его покровительницы – королевы Изабеллы.
Приход Золотого века вызвал также расслоение в среде дворянства и обеднение значительной его части, что привело к появлению нового социального слоя – нищих странствующих рыцарей – идальго. Именно эти люди – авантюристы и составили основной контингент переселенцев в Новый Свет, отправляясь туда в поисках наживы и приключений.
Поэтому испанская колонизация Америки – другая важная тема этой книги. Здесь нашли освещение освоение новых земель переселенцами и жизнь коренных обитателей страны – индейцев.
Каждый человек стремится осуществить в своей жизни три главные задачи: стать таким, каким его замыслил Творец, и осуществить свое предназначение, встретить свою вторую половинку и соединиться с ней, найти свою землю обетованную и обустроить ее.
В книге рассказывается о том, как главные герои, пусть неосознанно, постепенно, шаг за шагом приходят к осуществлению этих жизненных целей и становятся счастливыми.
Часть I.
Глава 1
Испания, Мадрид, 1513 г.
В большом доме доньи Экарнасьон де ла Фуэнте на улице Соролья царила суматоха. Все слуги были заняты уборкой и приготовлением угощения. В этот день все ожидали прибытия старшей дочери, Марии Соледад, которая только что закончила свое обучение в монастыре кармелиток в Леоне.
Донья Энкарнасьон была вдовой. Ее супруг, Хуан Мануэль Эчеверия Мендес, скончался несколько лет назад от тяжелой болезни, оставив свою супругу с четырьмя детьми. Старшему сыну Хуану Роберто уже исполнилось двадцать лет, и он проходил службу при королевском дворе.
Мария Соледад была вторым ребенком в семье. Девочка обучалась в монастыре с девяти лет, и сейчас ей уже минуло четырнадцать. Ее сестра Исабель, которая была на три года моложе, училась в том же самом монастыре. Самому младшему сыну доньи Энкарнасьон, Хорхе Мигелю, было всего семь лет.
Донья Энкарнасьон очень любила своего мужа и сильно страдала от его потери. У них была очень хорошая и дружная семья, и она и думать не хотела о том, чтобы выйти замуж еще раз – хотя была еще молода – решив хранить верность своему покойному супругу и посвятить себя воспитанию детей.
Супруг доньи Энкарнасьон не был богатым человеком, но ее родители согласились на их брак, потому что он происходил из древнего рыцарского рода и очень любил свою невесту. Супруги прожили в любви и согласии более двадцати лет.
Донья Энкарнасьон унаследовала от своих родителей огромное состояние. Ее мать еще была жива, и часто навещала свою дочь и внуков.
Донья Энкарнасьон очень волновалась, готовясь к встрече с дочерью. Раньше она несколько раз навещала Марию Соледад в монастыре во время ее учебы. Теперь ее дочь наконец-то возвращалась в родной дом. Пора было уже думать о том, чтобы подыскать ей подходящего жениха. Но мать девушки решила пока не спешить с этим.
Готовясь к встрече, донья Энкарнасьон надела свое любимое шелковое платье бежевого цвета. Она была довольно полной, дородной женщиной, очень властной по характеру. Ее покойный супруг, напротив, всегда был худощавым, и имел спокойный нрав. Старший сын Роберто вышел в мать, а Мария Соледад внешне была похожа на отца, но по характеру не походила ни на одного из своих родителей. Девочка была очень своеобразной по натуре и казалась загадкой для своих родных.
Вскоре послышался стук лошадиных копыт, и хозяйка дома увидела карету, подъезжающую к парадному входу. Несколько дней назад она отправила кучера и служанку в Леон за своей дочерью и вот, наконец, они вернулись с Марией Соледад. Дорога, по которой они ехали, хорошо охранялась рыцарями его величества – в отличие от многих других, где хозяйничали разбойники и нищие идальго – и поэтому донья Энкарнасьон была спокойна.
– Приехали, приехали! – закричала горничная, подбегая к двери. Донья Энкарнасьон в сопровождении старшего сына и, ведя за руку младшего, вышла на улицу. Из кареты выскочила молодая девушка хрупкого телосложения с густыми темными волосами, ослепительно белой кожей и большими карими глазами.
– Мама, братья, как же я соскучилась! – воскликнула она и оказалась в крепких объятиях доньи Энкарнасьон, которая даже прослезилась от радости.
– Здравствуй, доченька, моя Марисоль, как хорошо, что ты вернулась и теперь всегда будешь с нами! – восторженно повторяла она, целуя свою дочь. Старший брат Роберто, который обожал свою сестру, стиснул ее в своих крепких объятьях. Марисоль обняла также и своего младшего брата. Все вместе вошли в дом, радостно переговариваясь.
Их окружили слуги, которые тоже были очень рады возвращению сеньориты.
– Луиза, отнеси вещи Марисоль в ее комнату и приготовь ей ванну, она должна вымыться с дороги, – приказала служанке донья Энкарнасьон.
– Ванна готова, госпожа, – ответила служанка, забирая вещи Марисоль. Донья Энкарнасьон проводила дочь в ее комнату.
– Переодевайся и купайся, девочка моя, – ласково сказала она, – мы ждем тебя в гостиной.
Через полчаса Марисоль, приняв ванну и переодевшись в новое платье, вышла в гостиную, где началась трапеза. На столе были поданы традиционные мадридские блюда – асадо из барашка, запеченная крица, косидо – блюдо из гороха и фасоли, рыба, свежие овощи, хлеб и молодое вино. Были приглашены также бабушка, донья Марисабель, и тети – сестры доньи Энкарнасьон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: