Генри Райдер Хаггард - Перстень царицы Савской (сборник)

Тут можно читать онлайн Генри Райдер Хаггард - Перстень царицы Савской (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генри Райдер Хаггард - Перстень царицы Савской (сборник)

Генри Райдер Хаггард - Перстень царицы Савской (сборник) краткое содержание

Перстень царицы Савской (сборник) - описание и краткое содержание, автор Генри Райдер Хаггард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доктор Адамс оправляется вглубь Центральной Африки, чтобы спасти сына, которого держат в плену дикари жестокого племени. На помощь приходит старый друг – профессор-археолог Хиггс. Его привлекает возможность найти и разгадать загадки древности. Также в экспедицию отправляются капитан Орм и сержант Квик. Четверых британцев ждут неизведанные земли, поиски затерянного царства Мур, знакомство с горным народом абати, которым правит великолепная и отважная женщина, носящая титул Дочь царей. Неужели она – наследница царицы Савской? Какую тайну скрывают старинные письмена на ее перстне? И поможет ли древний талисман народу абати и его правительнице избежать страшной опасности?..
Также в книгу вошла повесть «Черное сердце и Белое сердце».

Перстень царицы Савской (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перстень царицы Савской (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Райдер Хаггард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот, возвращаем вашу вещицу, – ответил один из полицейских, указывая на покрытую простыней фигуру на столе.

– А вдобавок ее голову, – добавил второй, поднимая ужасную находку. – Мы остановили этого господина, – полицейский указал на Квика, – и потребовали объяснений, куда он несет по улице человеческое тело. В ответ он напал на нас и ударил мумией. За такое хулиганство мы обязаны его арестовать. Ну, служивый, – обратился полицейский к сержанту Квику, – вы сами пойдете с нами или прикажете тащить вас волоком?

Сержант, казалось, онемел от гнева и сделал движение по направлению к лежавшей на столе мумии, намереваясь использовать иссохшее тело для самообороны, а полицейские вытащили дубинки и приготовились от души угостить драчуна.

– Прекратите! – Орм встал между сражающимися. – С ума посходили, что ли? Эта женщина умерла около четырех тысяч лет назад. Имейте хотя бы каплю почтения.

– Черт возьми, – выругался полисмен, державший в руках голову, – это, похоже, одна из тех мумий, которые выставляют в Британском музее. Она очень старая и хорошо пахнет, да? – Он понюхал голову и положил ее на стол.

Затем последовали бурные объяснения, и после того, как оскорбленное самолюбие блюстителей закона ублаготворили несколькими стаканами портвейна и листом бумаги, на котором обозначили имена всех замешанных в происшествии, в том числе и мумии, полицейские удалились.

– Послушайте меня, бобби [2] Бобби – нарицательное обозначение полицейских в Англии. , – услышал я через дверь негодующий голос сержанта, – не всегда верьте своим глазам. Если человек падает на улице, он не обязательно пьян, он может быть, к примеру, сумасшедшим, или голодным, или эпилептиком; тело, даже если оно холодное, не дышит и не гнется, не обязательно труп убитого – это может быть мумия, следовательно, никакого преступления и в помине нет. Разве я, надев вашу синюю форму, сделался бы полицейским? Надеюсь, что нет, к чести армии, к которой я по-прежнему принадлежу, хотя и числюсь в запасе. Вам, бобби, надо изучать человеческую природу и развивать наблюдательность, тогда вы сумеете отличать свежий труп от мумии, а заодно узнаете массу других вещей. Зарубите себе на носу мои слова, и вам обоим дадут повышение, вы станете начальниками, вместо того чтобы до самой пенсии подбирать пьяниц на улицах. Спокойной ночи, господа.

Когда все утихло, мумию перенесли в спальню профессора, поскольку капитан Орм заявил, что ему трудно говорить о делах в присутствии мертвого тела, пусть даже ему четыре тысячи лет. Мы вернулись к нашей беседе, и я по предложению Хиггса набросал краткое соглашение, текст которого вызвал возражения у профессора и капитана: оба требовали, чтобы вся возможная прибыль была распределена между нами поровну. В случае смерти кого-либо из нас его доля отходила к его наследнику или наследникам.

Я сказал, что не хочу ни сокровищ, ни древностей, а только найти и вернуть своего дорогого мальчика. Но Хиггс и Орм убедили меня, что мне, как и большинству людей, в дальнейшем понадобятся деньги, а моему сыну в случае его удачного побега они будут крайне необходимы, и в итоге я сдался.

Капитан Орм со свойственной ему щепетильностью потребовал, чтобы обязанности каждого из нас были точно расписаны, и меня назначили руководителем экспедиции, Хиггса – собирателем древностей, переводчиком и третейским судьей, разрешающим всяческие споры, капитана Орма – инженером и военачальником. Мы условились также, что в случае расхождения во мнениях тот, кто не согласен с товарищами, обязан выполнять распоряжения авторитетного в данной области лица.

Когда этот необычный документ был переписан набело, я подписал его и передал профессору. Тот несколько мгновений раздумывал, но, бросив взгляд на перстень царицы Савской, тоже подмахнул соглашение и, пробормотав, что он старый дурак, протянул бумагу через стол Орму.

– Подождите-ка, – вмешался капитан, – я позабыл кое-что. Мне хочется, чтобы мой старый сослуживец, сержант Квик, поехал с нами. Он очень полезный человек, особенно если нам придется иметь дело с взрывчатыми веществами, с которыми он много лет возился в инженерных войсках и разных других местах. Если вы не против, я позову его и спрошу, согласен ли он ехать с нами. Он, вероятно, где-то поблизости.

Я кивнул, решив по сцене с мумией и полицейскими, что сержант и в самом деле полезный нам человек. Так как я сидел ближе всех от двери, я распахнул ее перед капитаном, и сержант, который в тот момент, очевидно, опирался о нее, в буквальном смысле слова ввалился в комнату, напомнив мне потерявшего равновесие деревянного солдатика.

– Так-так, – покачал головой Орм, когда его протеже, нисколько не изменившись в лице, поднялся на ноги и стал во фрунт. – Какого черта ты делал за дверью? Шпионил?

– Никак нет, капитан. Я нес караул, опасаясь, что полиция передумает и вернется. Будут приказания, капитан?

– Да. Мы отправляемся в Центральную Африку, и нужно готовиться к экспедиции как можно скорее.

– Пакетбот в Бриндизи отходит завтра вечером, капитан, если вы поедете через Египет. Если через Тунис – в субботу в четверть восьмого вечера надо отправляться от станции Чаринг-Кросс. Как я понял, вы берете с собой оружие и взрывчатые вещества, поэтому требуется время, чтобы упаковать их должным образом.

– Подслушивать стыдно, сержант.

– Двери в старых домах закрываются неплотно, капитан, а этот господин, – Квик указал на профессора, – обладает голосом пронзительным, как свисток. Прошу не обижаться, сударь. Звонкий голос дает человеку массу преимуществ, но не тогда, когда идет конфиденциальный разговор в доме с хлипкими дверями. – На лице сержанта Квика не дрогнул ни один мускул, но я заметил, как блеснули его насмешливые серые глаза под нависшими бровями.

Мы все расхохотались, в том числе и Хиггс.

– Так вы, мистер Квик, согласны поехать с нами? – Орм быстро перевел разговор на другую тему. – Я полагаю, вам ясно, что дело очень рискованное и что вы, возможно, не вернетесь домой.

– Спион-Коп [3] Имеется в виду сражение за холм Спион-Коп 24 января 1900 года в ходе Второй англо-бурской войны. тоже был рискованным делом, капитан, как и операция в траншее, откуда вернулись лишь мы с вами да матрос, но все-таки мы выжили. По-моему, капитан, никакой опасности вообще не существует. Человек рождается в положенный час и умирает в положенный час, и, что бы он ни делал в промежутке между этими двумя часами, это ровно ничего не меняет.

– Я придерживаюсь того же мнения, сержант, – промолвил я, – в этом отношении мы с вами единомышленники.

– Многие думали так же, как мы, сударь, с тех пор как старик Соломон подарил своей возлюбленной эту штучку. – Квик указал на перстень царицы Савской, лежавший на столе. – Но простите меня, капитан, какое мне положат жалованье? Я не женат и не содержу собственную семью, но у меня есть сестры, а у них дети; пенсию ведь не выплачивают, если солдат умирает. Не думайте, что я жадный человек, капитан, – поспешно добавил он, – но, как вы понимаете, что написано пером, того не вырубишь топором. – И он указал на наше соглашение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Райдер Хаггард читать все книги автора по порядку

Генри Райдер Хаггард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перстень царицы Савской (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Перстень царицы Савской (сборник), автор: Генри Райдер Хаггард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x