Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
- Название:Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) краткое содержание
Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– До нока, а дальше?
– А дальше – ныряем в море. Вы когда-нибудь ныряли в море со скал? Нырять умеете?
– Нет, – сказал Анри, – Не умею. Ролан умеет. Он говорил, что в Сен-Мало нырял со скал и все тужил, что в Тулоне не успел нырнуть ни с одной скалы. Но мы все были так заняты в Тулоне. Правда, Ролан выразил надежду, что по возвращении…
– Не о Ролане речь, а о тебе. Что правда, то правда – в Тулоне мы все были очень заняты. А Ролан и в Алжире найдет подходящую скалу. Значит, и этот вариант придется забраковать. Этого и следовало ожидать.
– Видите, все пропало!
– Пока я карабкался по вантам, у меня созрел план…
– Какой такой план?
– Вашего спасения, господин де Вандом… Только не душите меня…
– Хотите печенья? – вдруг спросил Вандом, – С орехами или с изюмом?
– Самое время подкрепиться перед опасной дорогой, – пошутил Рауль, – Давайте с изюмом.
– Вкусно? – спросил Анри.
– Просто объеденье! Ну, Анри, поели, теперь за дела!
Он достал свои шарфы и платки и стал связывать их в виде веревки.
– Ну, помогайте же, – велел он Вандому. Анри стал затягивать узлы.
– Для чего вам веревка? – спросил паж.
– Для страховки, – ответил Рауль, – Положитесь на меня, Вандом.
– А если развяжется?
– Затяните узлы, и не развяжется.
– А если оборвется?
– Не должна.
– А если все-таки…
– Можете помолчать? Готово! А теперь слушайте. Это веревка – страховка. Мы с вами будем в одной связке. Я удержу вас, в случае чего. Сейчас я подсажу вас на ванты, и мы начинаем спуск. Это наиболее рациональный вариант.
– Даже не пробуйте, – пролепетал Анри, – Не выйдет. Ничего у меня не выйдет.
– Черт! – выругался Рауль, – Черт, черт, черт!
Теперь и он растерялся. Этот вариант казался ему самым надежным. Уговоры не помогали. Анри твердил свое – зря вы это затеяли, все кончено… Рауль прислонился к мачте и засвистел буканьерскую песенку, проверяя узлы своей веревки.
– Еще хорошо, – заметил он, – что на ''Короне'' салинговая площадка с барьерчиком. Нам повезло. Бывают салинги без всяких барьеров.
Красотка-креолка, ты мне отдалась…
Морская любовь, мимолетная страсть…
– А Ролан пел иначе, – вспомнил вдруг Анри, – Морская помолвка… минутная страсть…
– Ролан сам не понимал, о чем пел.
– А вы понимаете? Вы хотите такой участи для своих наследников?
– При чем тут мои наследники?
– Понимаю. Вы, как и Ролан, хотите поднять мое настроение?
– Вроде того, – проворчал Рауль.
Во времена Людовика Четырнадцатого, когда еще не было ни вертолетов, не работали службы спасения, Рауль ломал голову над очередным вариантом помощи несчастному пажу.
– Дай руку, – сказал он.
Он пощупал пульс. Вздохнул. Мгновенный спуск по канату с привязанным Анри – но у малого сердце может не выдержать. Этот вариант слишком рискованный. Он подойдет, если мачту обстреливают вражеские пушки, и она может рухнуть в любой момент. Или при шторме. В себе он был уверен. Чтобы не ободрать о канат ладони, можно было бы обмотать руки хотя бы рукавами рубашки. Но Анри, несчастный Анри! А море начинало темнеть. Только этого не хватало.
– А что если попробовать вариант Фельтона, – задумчиво сказал Рауль.
– Какого Фельтона? – спросил Анри.
– Фельтон… морской офицер, спускался с высоченной башни, связав руки миледи… Это из мемуаров отца.
– Фельтон, тот самый, который убил Бекингема?
– Тот самый… Но на какой высоте было окно – об этом история умалчивает. И все-таки, – Рауль посмотрел на тоненькие запястья несчастного Вандома, – вариант Фельтона нам с вами не подойдет. Не могу я,… так… как Фельтон.
– Я потерплю, – кротко сказал Анри, – Не бойтесь причинить мне боль. Я доверяюсь вам, как миледи доверилась Фельтону.
– Я не Фельтон, а ты не миледи, – сказал Рауль, – Найдем свой вариант. Знаю! Народный-французский!
– Народный-французский? Это так?
– Зачем нам учиться у англичан, маленький Вандом? Лучше учиться у своего народа. Давным-давно, я сопровождал в разведку принца Конде… возле одной деревушки… как бишь она называлась…Отей… Окей… А! Оней! Нам встретились беженцы. В основном женщины. Мне вспомнилось одно семейство. Глава семьи, щупленький такой мужичок, катил тачку, куда эти несчастные погрузили свои жалкие пожитки. Дети, совсем еще мелкие, цеплялись за подол юбки мамаши. А сама крестьянка тащила на закорках третьего ребенка.
– А потом? Что с ними сталось?
– Мы победили, и беженцы вернулись. А сейчас, маленький Вандом, ваш покорный слуга уподобится крестьянке из окрестностей Ланса и возьмет вас на закорки. Буду тащить вас на своем горбу народным способом, раз все прочие варианты мы отвергли. Но веревкой вас, конечно, привязать придется – для страховки. Да, вот еще что… может, вы снимете вашу курточку? Все легче будет…
Снять курточку? Но тоненькая просвечивающая рубашка под курточкой сразу выдаст ее с головой.
– Мне… холодно, – пролепетал Анри, – Ради Христа, не заставляйте меня… Умоляю вас…
– Черт побери, – опять выругался Рауль, – Боитесь простудиться?
– Не чертыхайтесь, пожалуйста, – взмолился Анри, – Уже…пора? Давайте помолимся, страшно же умирать без отпущения грехов. Скажем мысленно что-нибудь вроде Отче Наш…
Господи, если мы сорвемся, пусть живет Рауль! От меня все равно никакого толку, а его все так любят и уважают! Он должен жить, пожалуйста, Господи! Аминь!
Господи, если мы сорвемся, сохрани этого малолетка! Я-то уж пожил достаточно, пусть живет маленький Вандом, это невинное безгрешное создание. А мне прости мои грехи. Аминь!
– А вы не такой и легкий, Анри. Булочками злоупотребляете?
– Вы не удержите меня? – спросил Анри.
– Удержу! – ответил Рауль, – Если вы не будете говорить умирающим голосом.
А сам подумал: "ПОСТАРАЮСЬ удержать''.
– Не надо, – еще пытался остановить страшную минуту Вандом, – Вы меня не спасете, а сами погибнете.
– Туда мне и дорога, – вырвалось у него.
Анри вздрогнул.
– Ну, зачем вы так, – сказал он с упреком.
– Простите, вырвалось, – поправился Рауль, – Держитесь за меня. Я уверен, что это, с позволения сказать, приключение, закончится благополучно.
При помощи самодельной веревки он привязал к себе Анри.
– Теперь мы в одной упряжке, маленький Вандом, – проговорил он, – И пора делать смертельный прыжок, как когда-то ваш знаменитый тезка Генрих Четвертый.
Анри с ужасом смотрел на своего спасителя.
– Мои последние указания. Вниз не смотреть! Смотрите в небо, зовите на помощь своих ангелов-хранителей, или, если уж совсем будет невмоготу – закройте глаза. И вспоминайте тех, кого вы любите. И еще… Поскольку ваша жизнь в моих руках, помолитесь за меня, между прочем. Чтобы у меня хватило сил на этот спуск.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: