Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
- Название:Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) краткое содержание
Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ультрамарин… – бормотал Люк,- Да, конечно, ультрамарин! В тени, наверно, добавим кадмия фиолетового темного. Нет, кадмий с ультрамарином не сочетается. Лазурь железная. Точно! А на свету – белил. И еще, наверно, изумрудной зелени. Ай, белила-белила… Их, конечно, не хватит! А хватит ли мне ультрамарина, берлинской лазури и изумрудной зелени? Надеюсь, хватит. Но белил наверняка не хватит. И охры маловато. Зря я пожадничал. Надо было больше брать белил!
– Надо было больше брать пороха! – сказал Гугенот.
– Черт возьми, господин де Монваллан! Порох вы сможете использовать трофейный, когда ваш выйдет. А вот белила – очень сомневаюсь, что среди военных трофеев окажутся цинковые белила!
– Свинцовые годятся?- спросил капитан.
– Если белила получают из свинца, мы вам добудем белила, Люк! – заявил воинственный Гугенот, – Это наше дело.
– Свинец для пуль не то, что свинец для живописи. Мне нужен пигмент. Белый порошок, понимаете? – стал объяснять Люк,- А разве у вас есть свинцовые белила, господин капитан?
– Спросите лучше, чего у меня нет,- ответил капитан, – Один художник оставил в качестве платы за проезд. Я не хотел лишать живописца его имущества, но он заверил меня, что краски ему более не понадобятся, а вот деньги как нельзя более кстати. И расплатился пейзажами и натюрмортами, что вы уже видели в кают-компании и еще увидите в библиотеке и биллиардной. Малый не без таланта, но решил, что в наши дни живописью не прокормишься. Решил заняться торговлей. А краски так и лежат с тех пор, вас дожидаются.
– Отлично! – воскликнул Люк, – Завтра же и начнем, как договорились.
Он задрал голову, любуясь парусами.
– Эх! – вздохнул художник. – И охры маловато.
– Светлой или золотистой? – спросил капитан.
– И той и другой, – ответил Люк, – Знаете, охра тоже быстро кончается. Чтобы писать паруса, ее уйдет чертова уйма. А о рангоуте и такелаже я и не говорю.
– Что такое ''такелаж"? – спросил паж,- И "ран…''как вы сказали?
– Рангоут, – повторил Люк, – Такелаж – это вот эти тросы, видите? А рангоут – все, что из дерева. Мачты, бушприт и реи. Я, конечно, объясняю примитивно…и тупо, да, господин капитан?
– В принципе правильно и доступно для господина де Вандома,- сказал капитан, – Хочу, чтобы вы знали еще кое-что: рангоут ''Короны'' из мачтовых лесов господина дю Валлона. Это владелец лучших мачтовых лесов Франции.
– Портос? – спросил Гугенот.
– Портос, он самый. Так его зовут, – подтвердил капитан.
– А мачты изготовлены из сосен, которые выросли в Вилле-Котре или в Турени? – спросил Вандом.
– Сие мне не ведомо,- сказал капитан насмешливо,- Вещая вам о соснах Портоса, я имел в виду неподвижный рангоут. Мачты от сих до марса…
– До чего? – спросил паж.
– Марс! Вот! – сказал Гугенот с некоторым раздражением и показал на марсовую площадку.
– …и стеньги, – продолжал де Вентадорн.
– Кто?- спросил Анри опять.
– Вот тупой! – Гугенота все-таки прорвало,- Составная часть мачты! Смотри, салажонок!
– Ну, вы-то тоже не морской волк, – парировал салажонок Вандом.
– Господин Анж де Монваллан, вооружитесь ангельским терпением соответственно вашему имени и не гневайтесь на столь некомпетентного пассажира. Специально для Анри де Вандома добавлю, что рангоут в переводе с голландского означает ''круглое дерево''. Сейчас мы с вами находимся возле бизань-мачты. Задней мачты, понимаете, паж? То есть мы на корме. Но рангоут бывает и подвижный. Это реи. Реи поворачиваются вокруг мачты. Следовательно, относятся к подвижному рангоуту. Но я вижу, наш милый паж скучает.
– О ради Бога! – воскликнул Гугенот,- Мы еще не говорили о такелаже.
– Очень коротко, чтобы не быть назойливым. Такелаж бывает стоячий и бегучий…
''И куда же он "бегает"?'' – подумал паж.
…Стоячий такелаж, из растительных волокон – это туго натянутые канаты. Видите, какие они толстые. Толщина равна примерно руке юного Вандома. Их роль…
– Растяжка,- сказал Гугенот.
– Вот именно,- сказал Вентадорн с одобрением, – Без этих растяжек мачта вмиг бы расшаталась и рухнула.
Анри потрогал маленькой тонкой ручонкой дерево толстой бизань-мачты из корабельных лесов Портоса и подумал: ''Вот ужас-то!''
– Милые мои пассажиры, со всеми этими тонкостями вы еще успеете познакомиться. Я же начинаю с азов. Мой короткий комментарий о такелаже продолжается. Ванты, запомните это слово, мои очаровательные пассажиры – это главная часть стоячего такелажа, – и капитан взялся за эту ''главную часть'', – Ванты, господин де Вандом, понимаете? Захотите вспомнить веревочные лестницы, по которым бегают наши ловкие матросы, вспомните банты на ваших нарядных камзолах и…прочей одежде.
– Зачем вы мне говорите о бантах?- спросил Анри де Вандом, – Мое мышление несколько отличается от мышления владельца лучших корабельных лесов, господина Портоса! Для того чтобы я вспомнил ванты, мне не надо менять буквы, я лучше вспомню побег Бофора из Венсена. Словом, веревочную лестницу.
– Простите,- сказал капитан, – Впечатление обманчиво. Итак,…ванты.
– Ванты идут от топ-мачты к бортам, – вставил Гугенот. Он хотел показать, что не такой он салажонок как Вандом, и кое-что знает. А хитрый капитан такой своей лекцией для самых-самых необразованных, может быть, сводит счеты в столь мягкой форме с мальчиками из Фонтенбло.
– Браво, сударь, браво! – сказал капитан,- Здесь у нас бизань-ванты. Там, дальше, видите?
Грот-стень-ванты. Есть и брам-стень-ванты, идущие к салингам. Но, полагаю, брам-стень-ванты и салинг это…не то что для гардемаринов, не то что для матросов-профессионалов но, милые мои пассажиры, не для вас. Пока я вас накормил достаточно.
Анри подумал, что ни за какие сокровища мира он не полез бы по брам-стень-вантам на этот самый салинг!
А Гугенот начал тупить:
– Ваш урок мы усвоили, дорогой капитан! Рангоут – веревки, такелаж – доски. Бревна из лесов Портоса. Простите, все наоборот! Рангоут – бревна, такелаж – веревки! Паж, вы запомнили?
– Такелаж – снасти, рангоут – мачты и реи,- сказал Анри сухо, – Даже я это усвоил.
– А вы, как я понял, скорее тактик, чем стратег,- сказал капитан, обращаясь к Гугеноту.
– Я, скорее стратег, чем тактик,- возразил Гугенот, – Спасибо, господин капитан. Все чертовски интересно. От вас можно получить много ценной информации. Надеюсь, вы нам еще много чего расскажете, пока мы идем в Алжир. Мне, как уроженцу Ла Рошели, было весьма интересно узнать, что ванты – это веревочные лестницы. И я сегодня же доведу эту информацию до сведения прочих мальчиков из Фонтенбло, с вашего позволения.
– Не обижайтесь, – сказал капитан, – Я пошутил.
– Не грубите нашему капитану, господин Гугенот,- сказал Анри, – Вот я действительно узнал очень много интересных вещей!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: