А. Ниман - Питер Мариц — юный бур из Трансвааля

Тут можно читать онлайн А. Ниман - Питер Мариц — юный бур из Трансвааля - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство ЦК ВЛКСМ, Издательство детской литературы, год 1940. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Питер Мариц — юный бур из Трансвааля
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЦК ВЛКСМ, Издательство детской литературы
  • Год:
    1940
  • Город:
    Москва, Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

А. Ниман - Питер Мариц — юный бур из Трансвааля краткое содержание

Питер Мариц — юный бур из Трансвааля - описание и краткое содержание, автор А. Ниман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключенческая повесть А.Нимана "Питер Мариц — юный бур из Трансвааля" рассказывает о противостоянии буров и зулусов, коренных народностей ЮАР, английским захватчикам в конце XIX века, о Первой англо-бурской войне (1880-1881).

Для среднего и старшего возраста.

Питер Мариц — юный бур из Трансвааля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Питер Мариц — юный бур из Трансвааля - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. Ниман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако, узнав, что Питер Мариц предпринимает это по указанию Жубера с целью изучить состав и особенности английской армии, баас сразу изменил свое мнение.

— Если это приказал тебе Жубер, то разговоров быть не может, — твердо заявил он. — Я уверен, что ты недолго останешься у англичан и займешь свое место среди нас, когда мы под знаменем Трансвааля погоним их из нашей земли.

— О да, мингеер! — воскликнул юноша с воодушевлением.

— Ну то-то же. А в таком случае не засиживайся долго возле матери. Ей, правду сказать, нелегко приходится, но наши буры не оставляют ее без поддержки. Да и не такая женщина Елизавета Бурман, чтобы испугаться работы и удерживать возле себя сына, которому долг указывает иное место: там, где его народу угрожает порабощение.

Питер Мариц объявил, что он останется в общине три дня, после чего отправится к англичанам.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Питер Мариц — переводчик. Бой под Исандулой

Три дня среди родных лиц и с первых лет сознания знакомой, привычной обстановки промелькнули незаметно, как три минуты. И вот Питер Мариц опять верхом на своем верном Скакуне с небольшим узелком заготовленного матерью белья и платья, со скромным запасом дорожной провизии и с неизменным отцовским ружьем за спиной и его же охотничьим ножом у широкого кожаного пояса. Снова потянулась перед ним дорога — степи, горы, лесные чащи, реки, ручьи, горные ущелья...

Он проезжал по тем самым местам, что и год назад, только не было теперь с ним ни Октава, ни Гумбати, ни Молигабанчи. Вот то место, где они гнались за антилопами; вот здесь пылал их костер во время ночного нападения львов. А тут впервые увидел он жирафов... Целый рой воспоминаний и образов проходил перед ним, по мере того, как резвый Скакун уносил его всё дальше и дальше на юг.

Приближение к Утрехту с необыкновенной живостью пробудило в памяти юноши бешеное состязание на скорость с английским офицером; при воспоминании об этом Питер Мариц с особенной любовью погладил шею своего Скакуна. Оглядываясь по сторонам, он нашел, что окрестности Утрехта сильно изменили свой вид с прошлого года: от прежнего безлюдья и тишины не осталось и следа. Длинные и многочисленные ряды палаток, составлявших огромный лагерь английских войск, покрывали всё пространство, охватываемое взглядом. Улицы этого небольшого городка также кишели народом, по большей части военными во всевозможных мундирах.

Въезжая в город, он наткнулся в одном месте на небольшую компанию английских офицеров, которые показались ему чрезмерно оживленными и веселыми. По-видимому, они изрядно выпили. Один из них, совсем еще молодой белокурый офицер в красном мундире, продолжая что-то весело болтать, пригляделся к всаднику и сказал, обращаясь к товарищу:

— Погляди-ка, Джо, что за статная лошадка у этого мужичка.

— Недурна, — отозвался тот, присмотревшись к Скакуну.

— Хороша, говорю тебе... Эй, кудрявый! — крикнул он юноше. — Продай лошадку.

— Самому нужна, — ответил Питер Мариц, не убавляя шагу.

— Ты себе другую купишь. Продай, я хорошо заплачу.

Юноша молча помотал отрицательно головой.

— Зачем тебе такая лошадь? — настаивал офицер. — Воевать ты еще молод, а работать на ней не годится. Это лошадь верховая, а тебе нужно простую, рабочую.

— Я, господин офицер, — вежливо, но твердо возразил Питер Мариц, — и сам знаю, какая лошадь мне нужна для службы у английской королевы.

Подвыпившая компания захохотала.

— Здорово! Ай да молодчага! — раздались возгласы.

А тот, которого белокурый офицер назвал Джо, бывший трезвее других, воскликнул с удивлением:

— Нет, как он тебя ловко отбрил! Право же, молодец... Как же ты хочешь служить нашей королеве? — обратился он к молодому буру.

— Как придется, — ответил тот.

— И это умно. Только для строя ты еще молод.

— Ну, вестовым.

— Вестовые у нас свои.

— В обозе, — продолжал Питер Мариц. — Только вот повозки нет у меня, да и лошадь не подходит... Вот беда!.. А не пригожусь ли я вам, мингеер, в качестве переводчика? — высказал предположение юноша.

— Нет, буры нас понимают и без переводчиков. Вот с черными дело труднее. К сожалению, буры знакомы только с языком кафров, да и то плохо.

— Я и с языком зулусов знаком, — возразил Питер Мариц.

— Как ты сказал — с языком зулусов?.. Господа, да ведь это чистый клад! — обратился он к товарищам. — У нас во всей армии нужда в зулусских переводчиках. Счастливая встреча! Вот что, любезный. Поезжай-ка ты сейчас к нашему полковнику — он помещается в самом большом доме, тебе укажут — и скажи дежурному офицеру, что тебя направил к нему лейтенант Томсон как переводчика, а там уже тебя определят, куда потребуется.

Питер Мариц тронул лошадь и вскоре уже был возле большого двухэтажного дома, занимаемого штабом полковника Вуда. Как только он объяснил дежурному офицеру, зачем он явился в штаб, тот, оставив юношу в приемной, пошел к полковнику и, вскоре вернувшись, повел за собой Питера Марица к Вуду. Это был высокого роста, немолодой офицер. Тут же находилось еще несколько офицеров, моложе чином. Полковник тотчас же приступил к делу.

— Ваше имя?

— Питер Мариц Бурман.

— Вы знаете язык зулусов? Где вы этому обучились?

— Я провел год в плену у зулусов.

— Каким образом избавились вы от плена?

— Я бежал оттуда, господии полковник.

— Мне известно, что зулусы убивают своих пленников, особенно буров, с которыми они в вечной вражде. Ради чего они держали вас целый год?

— Мне это неизвестно, господин полковник. Я думаю, что они держали меня в качестве заложника, — добавил он.

Простодушный тон и весь вид юноши, по-видимому, понравились полковнику. Он помолчал и затем стал что-то писать. Запечатав пакет, он вручил его Питеру Марицу и сказал:

— Вы можете оказаться для нас очень полезны. В каком месте вы содержались в плену?

— В Улунди, господин полковник.

— Вот как? В резиденции Сетевайо? И вам приходилось встречаться с вождем зулусов?

— Да, господин полковник.

— Отлично. Я вас направляю к главнокомандующему, генералу лорду Чельмсфорду. Завтра утром к нему в Хелпмакар отправляется разъезд, к которому вы и присоединитесь. Война с зулусами уже началась, наши войска перешли реку Буффало, и крааль Сирайо, брата вождя Сетевайо, взят уже нами штурмом. Вы, молодой человек, явились как раз вовремя: у нас огромная нужда в переводчиках. Поручик Нильсон, — обратился Вуд к дежурному офицеру, — распорядитесь, чтобы этому буру были выданы деньги на дорогу. До свиданья, молодой человек.

Питер Мариц поклонился и вышел. Итак, намерение его осуществилось ранее, чем он мог надеяться: сразу он попадает к английскому главнокомандующему!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А. Ниман читать все книги автора по порядку

А. Ниман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Питер Мариц — юный бур из Трансвааля отзывы


Отзывы читателей о книге Питер Мариц — юный бур из Трансвааля, автор: А. Ниман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x