Генри Хаггард - Мари
- Название:Мари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «Интербук»
- Год:1991
- Город:Запорожье
- ISBN:5-7664-0651-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Мари краткое содержание
В романе «Мари» мы вновь встречаемся с Алланом Квотермейном, который известен читателю по книгам «Копи царя Соломона» и «Дитя бури».
На страницах этого романа автор рассказывает о полной приключений и опасностей молодости полюбившегося читателям героя.
Мари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А разве камнями дичь убьешь? — спросил один из мужчин. — Месяц назад сгорел весь порох. Эти антилопы, — добавил он с дикой улыбкой, — дразнят нас каждое утро, но не желают попадать в наши волчьи ямы. Они уже хорошо знают их, а рыть новые у нас нет сил.
Когда я побежал сюда, то взял с собой ружье, из которого стрелял во время состязания с Перейрой, потому что оно легкое. Я поднял руку, призывая всех к молчанию, осторожно усадил Мари на землю и начал подкрадываться к антилопам… Я уже добрался до сотни ярдов от них, когда их вспугнули появившиеся зулусы, наконец догнавшие меня.
Антилопы помчались галопом и скрылись за деревьями. Я прикинул, что они должны появиться среди кустарника, примерно в двухстах пятидесяти ярдах от нас. Я установил максимальный прицел, поднял ружье и стал ждать, моля Бога, чтобы он не позволил моему искусству изменить мне.
Вот появился, наконец, самец. Голова его была вытянута вперед, а длинные рога лежали на спине. Я прицелился и нажал на спусковой крючок.
Выстрелил, но самец прыгнул вперед, словно еще быстрей, чем раньше. Я промахнулся! Но что это? Внезапно самец крутнулся и помчался галопом прямо на нас. Ярдах в пятидесяти он рухнул безжизненной массой, перевернувшись дважды, подобно подстреленному кролику, и остался лежать неподвижным. Пуля была в его сердце.
Я обратился к запыхавшимся от бега и обливающимся потом зулусам:
— Отрежьте мясо с боков антилопы, не тратьте время на сдирание шкуры, — сказал я на ломаном зулусском, помогая словам знаками.
Они поняли меня и уже минутой позже заработали своими ассегаями. Тогда я посмотрел вокруг. Рядом находилась большая куча сухих веток, явно предназначенных для топлива.
— А огонь у вас есть? — спросил я истощавших буров, которых иначе как скелетами, пожалуй, и назвать нельзя было.
— Найн, найн, — ответили они, — наш огонь погас.
Я достал трутницу, которую всегда носил с собой, и кремень. Через десять минут у нас уже ярко полыхало пламя, а через три четверти часа был готов чудесный бульон, так как железные посудины только и ожидали, чтобы их наполнили пищей. По-моему, весь остаток этого дня бедные изголодавшиеся создания только и делали, что ели, засыпая между очередными приемами пищи. О! Я чувствовал радость при кормлении их, особенно после того, как прибыли фургоны, привезя с собой соль, — как они истосковались по соли! — сахар и кофе.
ГЛАВА IX
Обещание
Из тридцати пяти душ, не считая туземцев, которые сопровождали Анри Марэ в его злосчастной экспедиции, теперь осталось только девять живых в Новом Марэсфонтейне. Это были: он сам, его дочь, четверо Принслоо — семья исключительной жизненной силы, — трое Мейеров, — один муж той бедной женщины, похороны которой я видел, и двое из его шести детей. Остальные, исключая Эрнана Перейру, отдали Богу душу от лихорадки или от голода. Так случилось, что они сложили все запасы пороха в специально построенное помещение, находившееся на безопасном расстоянии. Вспыхнувшая трава подожгла это строение и порох взорвался.
После этого они некоторое время добывали пищу, используя оставшиеся заряды. Когда и они кончились, начали копать ловушки, в которые ловили дичь. Со временем антилопы узнали эти места и больше туда не попадались. Затем, израсходовав все запасы билтонга, они познали ужас медленного умирания от голода… Перепробовано было все, от диких клубней до ящериц. Я допускаю, что они ели даже гусениц и земляных червей. Но после того, как пропал их последний огонь из-за небрежности гнусного кафра, который был приставлен для наблюдения за ним, не имея трута, они не смогли снова зажечь его путем трения и лишились даже такой пищи, как вареная трава. Когда прибыл я, они практически уже три дня ничего не ели, за исключением листьев и травы. В последующее двое-трое суток они, несомненно, все умерли бы.
И вот теперь они довольно быстро стали приходить в себя, ибо те, кто выжил, приобрели иммунитет к лихорадке.
Как можно выразить радость, какую я испытывал, когда видел, как Мари, уже стоявшая на краю могилы, возвращалась к жизни, к состоянию чудесной женственности?.. В конце концов мы не так уж далеки от первобытного человечества, когда первой обязанностью мужчины было кормить женщин и детей, и я думаю, что кое-что от этого инстинкта осталось у нас и сейчас. Во всяком случае я уверен, что никогда не испытывал большего удовольствия, чем тогда, когда любимая мною женщина, бледная, умиравшая от голода женщина, ела и ела пищу, которую давал ей я, которая на протяжении недель питалась Бог знает чем…
Первые несколько дней мы не разговаривали много, только на насущные темы дня. Впоследствии, когда Марэ и его дочь достаточно окрепли, мы завели серьезный разговор. Начал его он с того, что спросил меня, как мне удалось отыскать их.
— Счастье ваше, что вам не подчинились, минхеер, — сказал я, на что он ничего не ответил.
Тогда я рассказал историю получения письма и о моей отчаянной гонке в Порт-Элизабет, где мне удалось поймать бриг «Семь звезд» до его отплытия. Также я рассказал об удачной покупке фургонов и о находке проводницы в их лагерь, которого мне удалось достичь буквально за несколько часов до того, когда было бы слишком поздно…
— Это великий подвиг, — сказал Анри Марэ, вынимая трубку изо рта, ибо среди привезенных мною товаров был и табак. — Но… скажи мне, Аллан, почему сделал ты все это ради спасения того, кто так невежливо обошелся с тобой?
— Я это сделал ради той, которая всегда обращалась со мной вежливо, — и я кивнул в сторону Мари, занятой мытьем посуды на некотором расстоянии от нас.
— Я понимаю, Аллан… Но ведь ты знаешь, что она обручена с другим…
— Я знаю, что она обручена со мной и ни с кем другим, — горячо ответил я, добавив:
— Умоляю, скажите, где этот другой? Если он жив, то почему я не вижу его здесь?
— Нет, его здесь нет, — ответил Марэ странным голосом. — Правда то, что Эрнан Перейра оставил нас за две недели до того, как прибыл сюда ты. У него оставалась лошадь и он с двумя принадлежавшими ему готтентотами поехал назад по тропе, по которой мы сюда прибыли, чтобы попытаться найти помощь. С того времени мы ничего о нем не слышали.
— Действительно, странно… А как же он предполагал найти по дороге пищу?
— У него было ружье, вернее, у всех троих были ружья и около сотни патронов, которые избежали действия огня.
— С сотней патронов, экономно их расходуя, ваш лагерь мог бы быть обеспечен пищей в течение месяца, а может быть и двух, — заметил я. — Однако он ушел прочь со всем этим снаряжением, чтобы найти помощь?
— Это именно так, Аллан… Мы умоляли его остаться, но он не хотел… И кроме всего, ведь патроны являлись его личной собственностью… Вне всякого сомнения он думал, что поступает как можно лучше, в особенности поскольку Мари не чужая для него, — добавил многозначительно он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: