Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 1. Предсказание императора
- Название:Шанхай. Книга 1. Предсказание императора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-44609-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 1. Предсказание императора краткое содержание
Когда произносятся два пророчества одновременно, чтобы второе воплотилось в жизнь, первому надо помочь исполниться.
Вот пророчество Первого императора Китая, произнесенное им перед Тремя Избранными на Священной горе: «Нашу страну ждет Эпоха Белых Птиц на Воде. Она ознаменует начало Тьмы, а конец Тьмы и возрождение ознаменует Эпоха Семидесяти Пагод…».
«Предсказание императора» — это повествование о потомках Троих Избранных. Рассказ о любви и вражде, о судьбе нескольких поколений людей, живущих там, где должно воплотиться пророчество, — в Шанхае, городе, куда, влекомые жаждой наживы, хлынули авантюристы всех мастей из Европы и Америки.
Шанхай. Книга 1. Предсказание императора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, нет! Нет, ваша честь. Я лишь пошутил. Это жара виновата…
Врассун-патриарх улыбнулся и, поправив шляпу на голове, повернулся к поджидавшей его карете. Я бросился домой.
На следующий день Врассуны перевели отца на другую работу. Он стал ночным грузчиком и теперь таскал неподъемные ящики в их складах. Отец превратился в старика. Я не помню его молодым, а может, он никогда им и не был. Моя мать усыхала на глазах. Она была больна, когда мы приехали, и болезнь с каждым днем прогрессировала. А теперь мать вдобавок ко всему еще и тронулась умом. Она непрестанно звала кого-то по имени Мириам. Это стало последней каплей, переполнившей нашу с Макси чашу терпения. Мы устали нищенствовать: я — собирать мелкие монеты, он — продавать свою кожу. Поэтому сегодня мы попрощались с нашими родителями. Папа был слишком уставшим, чтобы возражать, а мама — в том полубредовом состоянии, в котором она находилась, — по-моему, вообще не поняла, что я ей сказал. Мы собираемся направиться вверх по Гангу, в сторону Гаджипура. Но не раньше чем заберем принадлежащее нам у задней двери конторы Врассуна.
Ночной воздух Калькутты наполнялся запахом готовящейся на кострах пищи. Жара раннего лета еще не выпустила из своих лап большой город, поэтому на его грязных улицах почти не было людей. Над темным бульваром, где стояли Ричард и Макси, плыла монотонная мелодия.
— После того как мы сделаем это, вернуться сюда мы не сможем уже никогда, — проговорил Ричард. — Ты понимаешь.
— Ты утверждаешь или спрашиваешь?
— Утверждаю.
— Ни к чему. Я понимаю, что если мы обворуем Врассунов, то нам лучше смыться из их города. Думаю, это единственный вариант. А ты как считаешь? — В темноте блеснула белозубая улыбка Макси, и он добавил: — Особенно если курьер Врассуна получит телесные повреждения.
— Макси, мы собираемся только взять деньги, необходимые нам на путешествие по Гангу до Гаджипура. Поэтому никакого насилия.
— Ага. Ты уже говорил. Уже говорил, — повторил Макси. — Но что, если курьер не захочет расставаться с деньгами? Если он испугается гнева Врассунов больше, чем нас, и станет сопротивляться?
— Не станет, — ответил Ричард, подводя черту.
— Хорошо, пусть будет по-твоему: никакого насилия, просто ограбление.
— Правильно, Макси. Только ограбление!
Четырьмя часами позже Ричард стоял на четвереньках, с вымазанным грязью лицом и ножом курьера, прижатым к его шее. Его глаза молили Макси что-нибудь сделать. И Макси сделал. Оттолкнувшись ногами от кучи мусора, за которой прятался, он бросился головой вперед, целя прямо в лицо курьеру. Мужчина был ошеломлен, увидев нечто бело-рыжее, летящее по воздуху в его сторону, и выпустил Ричарда, чтобы защититься от этого демона из тьмы.
Первый взмах ножом оставил на груди Макси болезненную красную линию, но раньше, чем курьер успел воспользоваться ножом второй раз, он почувствовал, как зубы неизвестного противника вонзились в его щеку под левым глазом.
Через секунду Макси оказался на нем. Его кулаки, словно поршни, молотили лицо курьера, сокрушая нос, разбивая кости глазниц. Макси почувствовал, как сопротивление врага ослабло, а из разбитого рта мужчины послышалось горловое бульканье. Почувствовав, что тело под ним больше не шевелится, он медленно опустил кулак, занесенный для нового удара.
Макси поднял голову и посмотрел на брата, на юном лице которого была написана искренняя боль.
— Мы сделали так, как хотел ты, братец. Только ограбление и никакого насилия. Но маленькое насилие перед ограблением спасло бы жизнь этому человеку… И мне! — Затем Макси повернулся и пошел по бульвару назад, бормоча: — Никакого насилия! Никакого насилия!
Ричард побежал следом, догнал брата, но, прежде чем успел открыть рот, тот спросил:
— Сколько мы взяли?
— Достаточно, — солгал Ричард. — Вполне достаточно.
Когда они наконец добрались до Гаджипура, стоял ранний май. Столбик термометра уже подбирался к сорока градусам, пыль, постоянно стоявшая в воздухе, заволакивала солнце. Чтобы сохранить остатки денег, братья не ели уже три дня, но прибыли они сюда в самое что ни на есть подходящее время. Жара спадет только через три месяца, когда со стороны Бенгальского залива налетят муссоны. И именно в эти жаркие месяцы, накануне сезона муссонов, из деревень приходили партии опия-сырца.
Опиум, сделавший Врассунов богатыми, являлся самым верным путем к процветанию для молодых и сильных. Ричард и Макси решили научиться искусству торговли опием. Крестьяне, владевшие фермами вокруг Гаджипура, находились в самом низу цепочки этой торговли. Они были чем-то вроде истоков Нила, являясь началом полноводной реки благополучия.
По течению Ганга Гаджипур располагался выше гораздо более известного Бенареса, [27] Бенарес (Варанаси) — город в Северной Индии на реке Ганг, одно из священных мест. По преданию, здесь когда-то жил Шива.
но представлял собой совершенно иной мир по сравнению с этим древним городом с его историческими памятниками и храмами. Единственной причиной существования Гаджипура было то, что в нем располагалась компания «Индия алкалоид уоркс». Внешне она представляла собой множество кирпичных строений, разбросанных на двадцати или тридцати акрах пересохшей земли и окруженных высокими кирпичными стенами со сторожевыми башнями. Поскольку в последние годы русло реки слегка свернуло к югу, теперь от берега Ганга «Уоркс» отделяли полмили ослепительно белого песка. Если бы мальчишки Хордуны решили приблизиться к «Уоркс» со стороны реки, их бы пристрелили охранники. Но заявись они к центральным воротам, внутрь их пустили бы лишь при том условии, что они — «в деле».
Поскольку Ричард и Макси пока еще не были «в деле», они ждали у центральных ворот до тех пор, пока оттуда не вышли несколько местных крестьян, доставивших в «Уоркс» опий-сырец и теперь расходившихся по домам. Юные Хордуны последовали за ними и, потратив последние деньги, устроились на постой на одной из ближайших ферм. Там они постигали основы торговли опием и знакомились с кротким народом, зарабатывавшим на скудное существование выращиванием papaver somniferum — мака снотворного.
Ахмед, пожилой крестьянин, растивший опий, поднял молодых Хордунов спозаранку и повел в поля. Ричард переводил его скороговорку на хинди для Макси, который, несмотря на месяцы, проведенные в стране, до сих пор не мог связать и двух слов на этом языке. Ахмед никогда не посещал школу, но, несмотря на это, обладал тоном и задатками лектора, хорошо знакомыми каждому студенту Оксфорда.
— Лепестки мака, — начал он, — оповещают о том моменте, когда цветок созрел. Когда лепестки становятся густо-оранжевыми, они готовы опасть. Тогда вы должны сжать коробочку вот так. — Индус опустил руку и осторожно, но крепко сжал коробочку цветка большим и указательным пальцами. Потом улыбнулся: — Если коробочка крепкая, как вот эта, вы должны быть наготове. Видите, как она начинает покрываться белым налетом? Вы должны проверять цветки каждое утро. Без исключений! Каждое утро! Когда зеленые коробочки окончательно покроются прозрачной белизной, время пришло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: