Тим Северин - Пират Его Величества

Тут можно читать онлайн Тим Северин - Пират Его Величества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, Мидгард, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Северин - Пират Его Величества краткое содержание

Пират Его Величества - описание и краткое содержание, автор Тим Северин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения Гектора Линча продолжаются!

Оставив за спиной объятую религиозными распрями Европу, юный ирландец с друзьями оказывается на Ямайке, где правит знаменитый Генри Морган, прежде пират, а ныне — вице-губернатор. Былая пиратская вольница осталась в прошлом, но джентльмены удачи еще не перевелись; и Гектор примыкает к экспедиции, которая отправляется за добычей в испанские колонии…

Пират Его Величества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пират Его Величества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Северин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дойдя до последней в ряду картины, юноша замер как вкопанный. Он смотрел в серые глаза молодой девушки. На портрете были показаны только ее лицо и плечи, и незнакомка взирала на зрителя с легкой лукавинкой, губы ее были чуть раздвинуты, с намеком на улыбку. По сравнению с другими портретами цвет кожи молодой женщины был светлее. Каштанового оттенка волосы тщательно уложены в локоны, открывая нежный изгиб шеи и кремовую кожу; на синей шелковой ленточке девушка носила простой золотой медальон. Обнаженные плечи прикрывал легкий мягкий шарф.

Гектор ощутил приступ головокружения. На миг ему показалось, будто он видит портрет Сюзанны Линч. Потом это ощущение растаяло. Что за нелепость! Разве можно обнаружить портрет Сюзанны в доме состоятельного испанца, живущего в Перу?

Несколько минут Гектор стоял неподвижно, силясь разгадать, почему он ошибся с портретом. Вероятно, улыбка напомнила ему Сюзанну. Юноша вгляделся повнимательнее. Или, возможно, дело в медальоне на шее молодой женщины, изображенной на портрете. Он почти уверен, что у Сюзанны был очень похожий медальон. Он высматривал детали на картине, задерживая на них взгляд, выискивая сходство между этой молодой женщиной и Сюзанной. Чем больше он искал схожие черты, тем меньшую уверенность чувствовал. Ему казалось, что он в состоянии точно припомнить походку Сюзанны, ее манеру держаться, белизну рук, изгиб плеч. Но когда он попытался мысленно представить себе в точности черты ее лица, висевшая перед ним картина стала мешать, вторгаясь в рисуемый мысленно образ Сюзанны. Гектор запутался и встревожился. Красота девушки на картине накладывалась и смешивалась с воспоминанием о Сюзанне. Он почувствовал себя очень неловко, словно каким-то образом предавал ее.

Из глубокой задумчивости Гектора вывели крики снаружи. Кто-то с улицы звал его по имени. Гектор был нужен Уотлингу на главную площадь.

Оставив Изрееля продолжать осмотр, Гектор нашел Уотлинга в окружении нескольких буканьеров на ступенях здания городского совета. Судя по маленькой груде серебряных блюд и нескольким канделябрам на земле перед ним, разграбление Ла-Серены проходило безуспешно. Уотлинг сердито сверкал глазами на троих испанцев.

— Они въехали в город под белым флагом, — сказал Уотлинг. — Узнай, кто они такие и чего хотят.

Гектор быстро выяснил, что эти испанцы — посольство от горожан и желают обсудить условия выкупа.

— Скажи им, что мы хотим сто тысяч песо в звонкой монете, а иначе сожжем город дотла, — прорычал Уотлинг. На нем был засаленный и поношенный военный мундир, который, должно быть, верой и правдой служил хозяину еще во времена Кромвеля.

При упоминании столь значительной суммы глава испанской делегации передернулся. Это был мужчина лет шестидесяти, с вытянутым узким лицом с кустистыми бровями над глубоко посаженными карими глазами. Гектор задумался, не имеет ли он отношения к семейству на портретах и к молодой девушке на одном из них.

— Это огромные деньги. Больше, чем мы можем дать, — сказал мужчина, обменявшись взглядами со своими спутниками.

— Сто тысяч песо, — жестко повторил Уотлинг.

Испанец беспомощно развел руками.

— Чтобы собрать столько денег, потребуется не один день.

— У вас времени до завтрашнего полудня. Деньги должны быть привезены сюда в полдень. До того город остается в руках моих людей, — возразил Уотлинг.

— Хорошо, — ответил испанец. — Мы втроем сделаем все, что в наших силах.

Посланцы сели на коней и медленно поехали прочь.

Глядя на удаляющихся испанцев, один из буканьеров рядом с Уотлингом спросил:

— Как думаешь, сдержат обещание?

— Сомневаюсь, — напрямик рубанул Уотлинг, — но нам нужно время, чтобы тщательно обшарить город. Я хочу, чтобы обыскали церкви, там могут быть золоченые статуи. Не забудьте вскрыть плиты пола. Под ними священники обычно зарывают свои сокровища. Сегодня вечером выставим удвоенные посты, на случай, если испанцы под покровом темноты попытаются вернуть город.

* * *

Сорок восемь часов спустя Гектор терялся в догадках, не обвинят ли его и Дана в трусости или дезертирстве. Они тайком выскользнули из Ла-Серены, не поставив о том в известность Уотлинга, и направились к месту высадки. Там с помощью Жака они убедили охрану у лодок дать им маленькое каноэ, чтобы вернуться на борт «Троицы». Как и было запланировано, корабль стоял несколькими милями дальше вдоль побережья, на якорной стоянке Ла-Серены, и дожидался возвращения участников набега вместе с награбленным ими добром.

— Где Уотлинг? — окликнул гребцов Шарп, когда каноэ подошло к борту.

— Все еще в Ла-Серене, — ответил Гектор.

— А добыча? — поинтересовался капитан. Он видел, что в каноэ ничего нет.

— Ее немного, по крайней мере, так было, когда мы уходили, — ответил капитану Гектор после того, как они с Данном вскарабкались по завалу округлого корпуса галеона у кормы и оказались на главной палубе.

— Но точно Уотлинг и его люди захватили город?

— Да, и почти без сопротивления. Горожане согласны дать выкуп в сто тысяч песо, если наши люди уйдут.

— Тогда чего они ждут? — спросил Шарп.

— Обе стороны не соблюдают уговор. Ночью того дня, когда заключили сделку, боцман с отрядом из сорока человек совершил вылазку, надеясь застать испанцев врасплох и ограбить их. Назавтра жители Ла-Серены открыли затвор городского водохранилища. Когда мы проснулись, на улицах воды было по колено.

Шарп нахмурился.

— Полагаю, они решили, что так нам будет труднее сжечь город.

— Уотлинг пришел в бешенство. Когда я уходил, люди разоряли церкви, обламывая любой замеченный золотой или серебряный листок, разбивали окна, переворачивали статуи.

— Ты же должен быть с ними.

— Важнее предупредить вас, что за ними вот-вот захлопнется ловушка. Я пытался сказать Уотлингу, но он был разъярен и ничего не хотел слушать.

— Какая ловушка?

— Дан ходил на разведку. Он насчитал по меньшей мере четыреста солдат-ополченцев. Они занимали позиции для засады по обе стороны дороги, что ведет сюда. Солдаты будут ждать возвращения наших людей. А потом, когда те, нагруженные добычей, пойдут к якорной стоянке, испанцы всех перебьют.

Капитан Шарп задумчиво смотрел на берег. Никаких признаков жизни. Он мог различить флагшток на высокой каменной дозорной башне, построенной испанцами для наблюдения за якорной стоянкой. Будь на башне часовые, они давным-давно бы подняли сигнальные флаги, предупреждая о враге войска в глубине материка. Но флагшток был гол. Никакого движения ни у складов, ни на широкой каменисто-песчаной дороге, что вела от галечного пляжа в сторону городка. Но под прикрытием прибрежной возвышенности, там, где с корабля ничего не было видно, могло происходить что угодно. За косогором вполне могли сосредотачиваться испанские войска. Шарп взял Гектора под руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Северин читать все книги автора по порядку

Тим Северин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пират Его Величества отзывы


Отзывы читателей о книге Пират Его Величества, автор: Тим Северин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x