Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой
- Название:Лодка над Атлантидой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дет. лит.
- Год:1971
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой краткое содержание
Произведения Виктора Кернбаха переведены на многие европейские языки. Большой популярностью пользуется его повесть «Лодка над Атлантидой». Привлекая к художественному повествованию научные данные, древние мифы и манускрипты разных народов, современные гипотезы и материалы жарких дискуссий на страницах различных европейских журналов, Виктор Кернбах создал увлекательную романтическую повесть об Атлантиде.
Лодка над Атлантидой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Великий Жрец внимательно посмотрел на нее: это был участок неба с большими и малыми, светлыми и темноватыми звездами. Чужеземец дотронулся пальцем на пластинке до зеленоватой, окруженной легким кольцом туманной звезды. Затем, улыбаясь, на языке атлантов произнес:
— Земля.
Жрецы вздрогнули. Лицо старца, вначале растерянно следившего за знаками чужеземца, вдруг осветилось пониманием того, что рассказывал чужеземец. Обращаясь к Тефнахту, старец произнес:
— Вероятно, она такой кажется с их стороны… Ты понимаешь, Тефнахт, насколько все это поразительно? Кто бы мог поверить, что звезды на самом деле больше, чем это мы видим! А Земля является планетой и видится вот такой. Мне кажется порою, что схожу с ума, Тефнахт. Я даже не предполагал этого и был совершенно не подготовлен к таким вещам. Так разве от этого всего нельзя сойти с ума, Тефнахт?
— Думаю, что нет, высокочтимый, — тихо сказал жрец Бога Силы.
— И чужеземцы перед нами, Тефнахт! Мы даже в мыслях не допускали, что такое могло случиться, и вот видишь, они у нас… или мы у них! Я даже не знаю, как сказать… У меня раскалывается голова.
— Хочешь, чтобы она не болела, высокочтимый? — спросил Тефнахт. — Надо выйти отсюда.
Но Великий Жрец отрицательно покачал головой. В этот момент возвратился Аута с кувшином.
— Почему так долго? — спросил Тефнахт.
Аута рассмеялся:
— Сначала все испугались, увидев меня с шаром на голове, а потом стали щупать, чтоб убедиться, уж не привидение ли я.
Старец больше не хотел пить. Он понял, что для этого необходимо снять шар, а это значит — надо выйти из башни. Чужеземцы с любопытством смотрели на кувшин. Тот, у кого была более густая шевелюра, взял прозрачную, закрытую с одного конца трубку и наполнил ее водой, затем надавил на полу какую-то косточку и уселся на стул, уже хорошо известный Ауте; стул поразил жрецов, когда они увидели, как он поднимается с чужеземцем к сводчатому потолку помещения.
— Что он хочет делать? — спросил Великий Жрец.
Аута спросил чужеземцев, потом перевел:
— Хотят узнать, пригодна ли для них наша вода.
— А что, они совсем не пили нашей воды, с тех пор как прибыли сюда?
— Нет, господин. Они сами делают воду.
У Великого Жреца от изумления сделались большие глаза. Тефнахт, сохраняя достоинство, пожелал узнать поподробнее:
— Кто ее делает?
— Видимо, эта женщина.
Тефнахт внимательно посмотрел вверх.
— Эта женщина? А что, у них есть и другие?
Аута даже не улыбнулся.
— Нет, господин, только эта.
Великий Жрец устал. Он тяжело поднялся, чтобы уйти. За ним поднялись и все остальные.
— Уходите? — спросил Великого Жреца один из чужеземцев на языке атлантов.
Жрецы переглянулись. Тефнахт спросил чужеземца, знает ли тот хорошо этот язык. Тот застенчиво улыбнулся:
— Нет, немного.
Великий Жрец снова осмотрел помещение. Взгляд его остановился на глиняном кувшине, принесенном рабом. Он показался ему нелепым среди вещей, которые пришлось здесь увидеть. Старец смутился и, чтобы подавить в себе неприятное чувство, спросил:
— Аута, я не вижу среди них ни одного пожилого человека, одна молодежь. Может быть, старики побоялись сесть в этот корабль? Спроси их…
Задав этот вопрос чужеземцам, Аута перевел своему господину их ответ, причем, казалось, сам испугался его:
— Все, кто здесь, господин, старики. Самому молодому из них пятьдесят лет. Женщине тоже пятьдесят лет.
— А другим? — спросил удивленно Великий Жрец.
— Самому старому из них триста сорок лет!
Жрецы испуганно взглянули на него.
— А не врешь ли ты, Аута? — воскликнул Великий Жрец. — Может быть, ты не понимаешь хорошо их языка и лишь похваляешься, что его знаешь?
— Обманывает, высокочтимый! — воскликнул Тефнахт. — Он полагает, что мы его не сможем уличить во лжи.
Тогда один из чужеземцев подошел к Тефнахту и, указывая на себя рукой, сказал на языке атлантов:
— Старик. Я старик. Три века и…
Великий Жрец отступил на шаг.
— Они знают наш язык, Аута? — спросил Тефнахт, стараясь скрыть при этом свою тревогу.
Аута внимательно посмотрел ему в глаза и на мгновение задумался. Затем мягко ответил:
— Не знаю, господин… всего несколько слов. Наш язык им кажется очень трудным.
Чужеземец посмотрел на Ауту и сказал ему что-то на своем небесном языке.
— Что он говорит? — спросил тут же Тефнахт.
— Он спрашивает меня, поверили ли вы в то, что ему триста сорок лет, — ответил спокойно Аута.
Чужеземец улыбнулся и затем подошел к Великому Жрецу, остановившись в одном шаге от него. Тот не посторонился. Чужеземец сказал Ауте, и тот перевел:
— Он просит тебя, господин, посмотреть ему в глаза. Он говорит, что они всё скажут, если умеешь читать по ним. Говорит, что он с самого начала понял, что ты очень мудр и обладаешь большой властью. Он просит тебя, господин, посмотреть ему в глаза.
Великий Жрец проницательно поглядел в глаза чужеземцу. Казалось, это удовлетворило его. Потом, вздохнув, он произнес:
— Что можно увидеть в столь странных глазах!
— А обо мне что сказал? — спросил Тефнахт.
Аута взглянул на него и медленно ответил:
— О моем господине Тефнахте он ничего не сказал…
— И все-таки ему не так много лет, как он говорит… — проговорил, раздумывая о чем-то, Великий Жрец. — Не знаю…
— Господин, этот подсчет они сделали, чтобы понятнее было для нас в земных годах. У них год раза в два больше; так, по крайней мере, они мне сказали, если я их правильно понял.
— Да брось ты нести чепуху! — резко прикрикнул Тефнахт на Ауту, который продолжал спокойно смотреть на жреца.
— Господин, — повторил Аута, — они так говорят. Их планета, будучи расположена дальше от Солнца, совершает путь вокруг него в более длинный срок…
— Брось нести всякий вздор! — снова оборвал его Тефнахт.
— Не мешай ему, Тефнахт! — сказал Великий Жрец. — Он не обманывает. Он не знал, а я давно подозревал это. Год — это как раз то время, в течение которого Солнце обращается вокруг Земли. Их планета, если она расположена вдвое дальше от Солнца…
— Нет, господин! — сказал Аута. — Солнце не вращается. Земля вращается вокруг Солнца… Я тебе перевел то, что они мне сказали незадолго до этого.
Великий Жрец посмотрел на него:
— Да, я слышал, но не поверил, так как счел, что или ты плохо понял, или я. Значит, мы… Нет, не могу понять. Да и ты не понимаешь всего, просто за ними повторяешь, вот и все.
Аута опустил глаза и смиренно произнес:
— В самом деле, господин, не все могу понять, но я им верю…
— Как же ты можешь питать доверие к какому-то чужеземцу! — сказал Великий Жрец, и на сей раз уже не так мягко, как обычно.
— Господин, — произнес Аута, — таким чужеземцам. которые смогли перебраться с одной звезды на другую, нельзя не доверять. Они не могут обмануть. Они ведь познали великую правду естества. Из лжи, господин, не бывает правды, как из правды не бывает лжи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: