Майкл Форд - Кровное родство
- Название:Кровное родство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА Медиа Групп
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-03813-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Форд - Кровное родство краткое содержание
«Кровное родство» — третья, заключительная часть серии «Спартанец», рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра.
После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.
Кровное родство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кузен! — сказала она. — Я не знала… я спрашивала у гонца… — Ее взгляд остановился на его руке. — Какой ужас, Лисандр! Что произошло?
— Могло получиться и хуже, если бы не ты, — ответил Лисандр.
Щеки Кассандры залились краской.
Лисандр кивнул в сторону Прокла, обнимавшего своего отца.
— Он хорошо справился с твоим поручением.
— Лисандр, о чем ты говоришь?
— Сначала я ничего не мог понять… — ответил Лисандр. — Откуда Идас мог раздобыть золото? Но затем я вспомнил, куда он ходил до того, как мы отправились в путь. Я послал его тебе сообщить, что меня задержали на Совете.
Кассандра опустила голову.
— Я не могла отпустить тебя. Не таким образом. Если бы ты погиб, а я не успела извиниться, то потеряла бы всех, кто был мне дорог.
— Я подумал, что ты не желаешь разговаривать со мной, — сказал Лисандр. — В тот день, когда колонна двинулась в путь, а ты повернулась ко мне спиной.
— Не надо, прошу тебя, — Кассандра остановила его. — Все это осталось в прошлом. Наша семья пережила большое горе. Теперь нам следует довольствоваться тем, что у нас есть.
— Тогда я был другим, — говорил Лисандр. — Я не знал, кто я такой и куда иду. Я застрял между двумя мирами: миром илотов и миром спартанцев. Оба мира казались мне тюрьмой.
— А теперь ты знаешь? — спросила она. — Я имею в виду, кто ты.
Толпы учеников из казармы радостно носились вокруг них в развевающихся на ветру плащах.
Лисандр на мгновение задумался.
— Я Лисандр, — ответил он. — Сын Торакиса и Атеназии. Друг Тимеона и Демаратоса. Кузен Кассандры.
— Ты можешь быть ими всеми сразу?
— Я могу попытаться, — ответил он. — Именно такую роль отвели мне боги.
Он также подумал: «Я потомок Аристарха. И ты тоже».
Может, сказать ей?
Между ними возник Демаратос, он взял руку Кассандры и поцеловал ее.
— Приветствую тебя, госпожа Кассандра. Я уверен, Лисандр уже рассказал тебе, как мы выдворили мессапов из Тарента.
— Об этом он еще и слова не вымолвил! — воскликнула Кассандра.
Их разговор прервал стук копыт, и из толпы донеслись слова:
— Это эфоры.
— Уступите дорогу! — крикнул спартанец, сидевший на первом коне. — Дайте дорогу!
Веселье прекратилось, когда открылись ворота казармы, и Мирон, и еще четыре всадника устремились к ним. Лисандр узнал Теллиоса и остальных двух эфоров.
— А кто этот человек? — спросил Лисандр шепотом кузину, когда всадники спешились и прошли через ворота казармы.
— Не знаю, — ответила Кассандра. — Хотя его лицо кажется знакомым.
Кассандра посмотрела им вслед, и Лисандр заметил, что она стиснула зубы.
— Что случилось?
— Я думаю о поселении, — тихо ответила она. — Каждый день мои люди приносят плохие вести. Теллиос расставил там своих надзирателей, те ничуть не лучше головорезов. Мой повар — сестра двух работников из илотов. Она говорит, что надзиратели избивают их безо всякой причины. Одного из них люди Теллиоса избили так жестоко, что он стал калекой. Я не понимаю этого.
Лисандр рассказал Кассандре, о чем Теллиос говорил ему, прежде чем он отравился в Тарент: как загонит рабов до смерти.
Кассандра поднесла руки к лицу.
— Я всегда знала, что они с Сарпедоном расходились по многим вопросам, но не думала, что он даст волю своей злобе после смерти деда.
— Он срывает свое зло на илотах.
— Мы должны как-то остановить его, — сказала Кассандра.
Лисандр покачал головой.
— Пока Теллиос остается одним из самых могущественных людей в Спарте, ни ты, ни я ничего не сможем сделать.
Незнакомец и Мирон вошли в казарму, но Теллиос все еще стоял у ворот и посматривал то на Кассандру, то на Лисандра. Приветствуя их, он поднял руку.
— Праздничные столы накрыты, — громко произнес он. — Вы отметите благополучное возвращение в казарму?
«Тебе бы очень хотелось, чтобы я остался лежать мертвым в чужой стране», — подумал Лисандр.
Кассандра отвернулась.
— Ты иди, — сказала она. — Я не смогу сидеть за одним столом с этим человеком. Мне станет дурно.
После того, как членов семей отпустили, на тренировочной площадке устроили пир, но у Лисандра пропал аппетит. Он видел, как Теллиос через несколько столов от него что-то жует. Эфор часто ловил взгляд Лисандра и улыбался.
— Ты не голоден? — спросил подошедший к нему Демаратос, с ногой жареного цыпленка.
— Нет, — ответил Лисандр.
— Пойдем, — сказал Демаратос. — Я хочу познакомить тебя кое с кем.
Лисандр последовал за другом к краю площадки, где Мирон и незнакомец разговаривали с Аристодермом.
— Что мы делаем? — спросил Лисандр. — Нельзя прерывать их разговор!
— Пусть тебя это не волнует, — ответил Демаратос.
Трое собеседников обернулись, когда юноши подошли. Аристодерм указал на Лисандра.
— Вот молодой человек, который нарушил приказ, покинул свое место и проник на территорию врага перед решающим наступлением, подвергая опасности остальных воинов.
Мирон и незнакомец уставились на него, не проявляя никаких чувств.
— Я сказал, что его высекут после возвращения домой, — продолжил Аристодерм. — Это послужит хорошим примером для других.
Лисандр опустил голову.
Как он может так говорить? После всех испытаний, через которые они прошли!
— Наверно, это правильное решение… — сказал незнакомец.
— Очень хорошо, — произнес Аристодерм.
— Но мы так не поступим.
Лисандр поднял голову и увидел, что Демаратос широко улыбается.
— Лисандр, познакомься с моим дедом Аяксом, новым эфором Амиклов.
— Пока тебя здесь не было, состоялось голосование, — пояснил Мирон. — Аякс на следующий год заменит Сарпедона.
Аякс слегка наклонил голову.
— Твой дед правил справедливо, он был хорошим человеком. Я благодарен тебе. Мало кто стал бы рисковать жизнью, чтобы спасти Демаратоса.
— Спасибо, — ответил Лисандр. — Он тоже не раз спасал мне жизнь.
Мимо проходил илот, неся кувшин, из которого выплескивалась вода. Он остановился перед очередью других илотов, в которой стоял также Идас, и начал наполнять фляги, чтобы можно было разбавить гостям вино.
— Ты говоришь как настоящий спартанец, — сказал Аякс. — Если впереди фаланги поставить двух таких воинов, как вы, наш город никто не возьмет. А теперь скажи, Лисандр, могу ли я чем-нибудь тебе помочь?
— У меня все есть, — ответил Лисандр.
— Глупости. Такого быть не может. Подумай и скажи мне, чего ты желаешь.
Лисандр на мгновение задумался.
— Неуклюжий илот! — крикнул кто-то.
Лисандр обернулся и увидел Теллиоса, тот стоял рядом с Идасом.
Раб присел, чтобы поднять упавшую чашу. Спартанец изо всех сил пнул илота и сбил его с ног, когда тот хотел встать. Лицо Идаса горело от стыда и гнева — столь знакомых Лисандру чувств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: