Ксавье де Монтепен - Владетель Мессиака. Двоеженец
- Название:Владетель Мессиака. Двоеженец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксавье де Монтепен - Владетель Мессиака. Двоеженец краткое содержание
В сборник известного западноевропейского романиста XIX века Ксавье де Монтепена вошли захватывающие приключенческие романы о временах французского средневековья «Владетель Мессиака» и «Двоеженец».
Владетель Мессиака. Двоеженец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, какая ты хорошенькая девочка! — воскликнул он, хватая ее за подбородок и целуя.
В эту минуту соседняя дверь отворилась, на пороге явилась женщина и, взглянув на нежную сцену, принялась хохотать.
Бигон, как ужаленный, обернулся и остолбенел: на пороге стояла Инезилла.
XXIX
— Мой добродетельный муж! — воскликнула она. — Наконец-то я открыла твой главный повод, по которому ты добиваешься развода со мной. Чувствительный и милейший муженек!
Услышав, что ее собеседник муж хозяйки, крестьянка убежала без оглядки из комнаты.
Оставшись с глазу на глаз с женой, Бигон сейчас же пришел в себя. Он непритворно рассердился и крикнул:
— Вам, сударыня, шутить легко! Или вы думаете, что ваше гнусное бегство сделало из меня святого? Брошенный вероломной женой, кажется, я имею право на некоторое утешение, не ожидая вашего позволения. Вы забыли Паскаля.
— Я смеялась над ним.
— А графа Канеллака?
— Это дворянин, и вы не должны ревновать.
— А господин Лагульф?
— Это только мой доктор.
— За кого же ты меня принимаешь, потчуя подобными оправданиями? Или мой ум так же поврежден, как твоя добродетель…
— Я провинилась, правда, но только по неопытности, милый мой Бигон.
— Что? Твой милый Бигон! Этого только недоставало! Хочешь, верно, повторить сцену в башне Монтейль?
— Нимало. На этот раз я искренне говорю. Я сожалею, что поступила дурно. Не думай, будто говорю так, рассчитывая на твои деньги. У меня их более.
Отворив шкаф, Инезилла показала мужу большой мешок, наполненный золотом.
— Гм! — произнес гасконец. — А если бы я примирился с тобой?
— Я была бы самой лучшей женой.
— И верной?
— И самой верной!
Поглядев на жену и на мешок с деньгами, Бигон нашел, что Инезилла очень хороша, а мешок очень велик, и, не долго думая, подал ей руку, запечатлев мир поцелуем. В соседней комнате в эту минуту что-то стукнуло.
— Это что такое! — воскликнул подозрительный супруг.
— Ничего! Только дон Клавдий-Гобелет упал, он пьян со вчерашнего дня. Агата положила его на скамье, и он свалился оттуда.
— Это очень кстати. Мне сегодня, очевидно, везет. Пожалуйста, если он еще жив, пришли его ко мне; вели нам дать завтрак. Я непременно должен напоить капеллана.
Через пять минут завтрак был готов. Пришел дон Клавдий-Гобелет. Но, увидя Бигона, нахмурил брови и холодно произнес:
— Ах, это вы, господин Бигон!
— Что, почтенный капеллан! — воскликнул гасконец. — Куда же девалась наша дружба?
— Дружба — пустая бочка, разбитый стакан.
— Не упоминай о них. Здесь есть полные бочки и целые стаканы.
Бигон откупорил бутылку и начал резать паштет.
Дон Клавдий-Гобелет облизнулся, чувствуя голод и похмельную жажду.
— Отчего ты не завтракаешь здесь? — спросил его с притворным равнодушием Бигон.
— Потому, что у меня нет денег, а в замок я не хочу возвращаться.
— Как жалко, что ты со мной, достойный капеллан, уже не живешь по-прежнему, как друг и брат! Как жалко!
— Тьфу! — закричал дон Клавдий-Гобелет. — К чему притворство и церемонии. Я просто хочу есть и пить. Ну, откажешь ли ты мне в рюмке вина и куске паштета?
Бигон крикнул Агате:
— Еще прибор и десять бутылок вина. Я сегодня счастлив: нашел жену, нашел друга. Буду лить в горло лучшее вино, как простую колодезную воду.
Не прошло и полчаса, как достойный экс-капеллан сидел, пил и ел, точно его перед этим неделю морили голодом и жаждой. Приятели чокались, поминутно восклицая:
— Твое здоровье, Бигон! Твое, достойный дон Клавдий-Гобелет!
Десять бутылок были выпиты, появились новые бутылки и, наконец, секрет сорвался с языка пьяного, а он сам упал под стол.
Бигон поцеловал жену, всунул в руку Агаты пистоль и поспешил в лагерь к кавалеру с рапортом.
XXX
В тот же вечер замок Мессиак был окружен войсками. Солдатам сказали правду, что убит не Каспар д'Эспиншаль и что грозный граф непременно в замке. Телемак де Сент-Беат, Рауль и Канеллак подошли к воротам замка и позвонили. С бойницы выглянул Мальсен. Ему объявили, что замок занимают именем короля, чтобы выполнить декрет. Интендант не сопротивлялся.
Шато-Моран занял нижнее жилье и, призвав Мальсена, объявил:
— Я знаю наверное, что граф Каспар д'Эспиншаль жив. Не требую, чтобы ты его предал. Хотя не может быть сомнения — ты соучастник во всех преступлениях графа, но приговор суда тебя не касается. Соберись и завтра оставь замок. Завтра он будет разрушен.
Мальсен был поражен, опустил голову и произнес только одну фразу:
— Я завтра оставлю Мессиак.
Оставив Шато-Морана, Мальсен прошел в часовню и, толкнув известным ему способом фигуру святого Карла, открыл скрытую за ней дверь и исчез, снова задвинув отверстие. Спустившись на сорок ступеней, он достиг подземелья, откуда можно было выйти к колодцу, в котором страдала несчастная Одилия, и попасть во двор замка.
Большая лампа освещала это подземелье. В одном углу его лежали три бочонка и несколько разнообразных орудий; у наружной стены были железные дверцы. Каспар д'Эспиншаль сидел на большом сундуке и молча ждал. Мальсен объяснил цель своего неожиданного прихода.
— Вы погибли, сеньор, — начал интендант. — Знают, что вы в замке.
— Значит, дон Клавдий-Гобелет изменил.
— Почему вы так думаете; дон Клавдий-Гобелет вышел вчера, напился, и, вероятно, до сих пор еще не протрезвился.
— Эвлогий уже убит. Но я еще живу. Где находятся и что делают эти люди?
— Все собрались в столовой комнате.
— Хорошо. Иду послушать, что они говорят!
— Вы ничего нового не узнаете. Завтра они станут разрушать замок и, наконец, найдут вас, если вы сегодня не убежите.
— Бежать! — воскликнул Каспар д'Эспиншаль. — О, нет! Я не уйду отсюда по крайней мере до тех пор, пока не перебью главнейших из моих врагов. Бежать! Я молод, здоров, богат. Этот сундук полон золота. Для меня бегство — нищета, разорение, позор.
— Возьмите с собой это золото. В Италии или Испании с ним будете жить счастливо.
Граф горько улыбнулся.
— Ты бы согласился так поступить?
— Я совсем иное. Слышали ли вы когда что-нибудь о душе корабля?
— Слышал. Но это грубое суеверие.
— Думайте, как хотите. Корабли могут не иметь души. Но этот замок имеет душу в моем лице; вернее: замок Мессиак — это моя душа.
Каспар д'Эспиншаль задумался.
— Если я решусь бежать, ты, Мальсен, пойдешь со мной?
— Я вам помогу, но сам останусь в замке! — решительно ответил интендант.
Каспар д'Эспиншаль встал и начал ходить по подземелью большими шагами. Он был встревожен. Вполне убежденный, что обязательно найдет удобный случай для побега, он задавался вопросами: куда бежать? как жить дальше?
— Ну, Мальсен, не колеблясь, идем вместе и попробуем, можно ли бежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: